Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 208

Quick Links

ACP-09CH25AESI PRO R32
ACP-12CH35AESI PRO R32
ACP-18CH50AESI PRO R32
ACP-24CH70AESI PRO R32
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
Korisničko uputstvo
Garantni list / Servisna mjesta
SR
Korisničko uputstvo
/ Servisna mesta
CG
Korisničko uputstvo
Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta
И035 22
MK
Упатства за употреба
/
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autorizuara
SLO
Navodilo za uporabo
Garancijska izjava / Servisna mesta
EN
User manual

Advertisement

loading

Summary of Contents for Vivax ACP-09CH25AESI PRO R32

  • Page 1 ACP-09CH25AESI PRO R32 ACP-12CH35AESI PRO R32 ACP-18CH50AESI PRO R32 ACP-24CH70AESI PRO R32 Upute za uporabu Упатства за употреба Jamstveni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Udhëzime për shfrytëzim Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo...
  • Page 3 ACP-09CH25AESI PRO R32 ACP-12CH35AESI PRO R32 ACP-18CH50AESI PRO R32 ACP-24CH70AESI PRO R32 HR BIH Upute za uporabu Klima uređaj И035 22...
  • Page 4 VIVAX OPREZ: Opasnost od požara/ zapaljivi materijali. Samo za uređaje koji koriste R32 rashladni medij.
  • Page 5 VIVAX SADRŽAJ Rad i održavanje Upozorenje Mjere sigurnosti Napomene za uporabu Nazivi svih dijelova Čišćenje i održavanje Rješavanje problema Napomena: sve slike u ovom priručniku samo su shematski dijagrami. Prava slika je standard.
  • Page 6 VIVAX Upozorenje Upozorenje: Ovaj klimatizacijski uređaj koristi R32 zapaljivo rashladno sredstvo. Napomene: Klimatizacijski uređaj s R32 rashladnim sredstvom može uzrokovati ozbiljnu štetu ljudskom tijelu ili okolnim stvarima ukoliko ga se grubo tretira. Prostor u sobi za instalaciju, uporabu, popravak i pohranu ovog klimatizacijskog uređaja trebao bi biti veći od 5m...
  • Page 7 VIVAX Mjere sigurnosti Neispravna instalacija ili korištenje bez slijeđenja ovih uputa mogu uzrokovati štetu ljudima, imovini itd. Ozbiljnost je klasificirana sljedećim oznakama: UPOZORENJE UPOZORENJE Ovaj simbol označava Ovaj simbol označava mogućnost smrti mogućnost ozljede ili štete ozbiljne ozljede. imovini. UPOZORENJE Ovaj kućanski aparat mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i stariji i osobe sa...
  • Page 8 VIVAX Mjere sigurnosti Klimatizacijski uređaj mora biti uzemljen. Nepotpuno uzemljenje može rezultirati elektrošokovima. Nemojte povezivati žicu uzemljenja s plinovodom, vodovodom, gromobranom ili telefonskom žicom Uvijek isključite uređaj i ugasite dotok energije kada ga ne koristite duže vrijeme kako biste bili sigurni.
  • Page 9 VIVAX Mjere sigurnosti Nemojte instalirati klimatizacijski uređaj na mjesto gdje postoji zapaljivi plin ili tekućina. Udaljenost između njih mora biti više od 1m. Ovime možete uzrokovati požar ili čak i eksploziju. Nemojte koristiti tekuće ili korozivno sredstvo za čišćenje kako bi brisali uređaj i prskati vodu ili druge tekućine po njemu.
  • Page 10 VIVAX Nemojte blokirati ulaz ili izlaz zraka. U suprotnom, kapacitet hlađenja ili grijanja bit će slabiji i čak može uzrokovati prekid rada sustava. Nemojte dozvoliti da klimatizacijski uređaj puše na grijalicu. To može dovesti do nepotpunog zapaljenja i uzrokovati otrovanje.
  • Page 11 VIVAX Mjere sigurnosti Nemojte otvarati prozore i vrata na dugo vremena kada radi uređaj za klimatizaciju. U suprotnom je moguće slabljenje kapaciteta hlađenja i grijanja Nemojte stajati na vrhu vanjske jedinice ili stavljati teške stvari na njih. Ovo može uzrokovati osobne ozljede ili oštetiti aparat.
  • Page 12 VIVAX Ako Vaš uređaj nije opremljen strujnim kabelom i utikačem, u fiksni sustav žica mora se instalirati prekidač sa svim polovima protiv eksplozije i udaljenost između kontakata ne smije biti manja od 3.0 mm. Ako je Vaš uređaj trajno povezan, protu-eksplozivni uređaj za preostalu struju (RCD) koji sadrži ne više od 30 mA struje trebali bi biti instalirani u...
  • Page 13 VIVAX Napomene za grijanje * Ventilator unutarnje jedinice neće se pokrenuti odmah nakon pokretanja grijanja kako bi se izbjeglo ispuhivanje hladnog zraka. * Kada je vani hladno i vlažno, vanjska jedinica razvit će mraz na izmjenjivaču topline, a to će povećati kapacitet grijanja. Nakon toga će klimatizacijski uređaj početi s funkcijom odmrzavanja.
  • Page 14 VIVAX Prilagodba smjera protoka zraka 1. Koristite zamah za gore-dolje i lijevo-desno na daljinskom upravljaču kako bi prilagodili smjer toka zraka. Pogledajte priručnik kako bi doznali detalje o daljinskom upravljaču. 2. Za modele bez funkcije zamaha, potrebno je ručno pokrenuti pregrade.
  • Page 15 VIVAX Dodaci Sustav klima uređaja dolazi sa sljedećim dodacima. Za ugradnju klima uređaja koristite sve dijelove i pribor za ugradnju. Nepravilna instalacija može dovesti do curenja vode, električnog udara i požara ili uzrokovati kvar na uređaju. Stavke koje ne dolaze klima uređajem moraju se zasebno kupiti.
  • Page 16 VIVAX Naziv Oblik Količina Φ 6.35 (1/4in) Tekućina Φ 9.52 (3/8in) Dijelove morate kupiti Φ 9.52 (3/8in) zasebno. Posavjetujte se s Priključni sklop cijevi dobavljačem o ispravnoj Φ 12.7 (1/2in) veličini cijevi jedinice koju ste kupili. Φ 16 (5/8in) Φ 19 (3/4in) Magnetski prsten i remen (Ako je isporučeno,...
  • Page 17 VIVAX DIJELOVI GLAVNE JEDINICE Napomena: Instalacija mora biti izvedena u skladu sa zahtjevima lokalnih i nacionalnih standarda. Instalacija se može malo razlikovati u različitim područjima. Prekidač za prekid zraka Funkcionalni filter (na stražnjoj Daljinski upravljač Zidna montažna ploča strani glavnog filtra - neke jedinice) Držač...
  • Page 18 VIVAX DIGITALNI ZASLON - OBJAŠNJENJE Prednja ploča Kabel za napajanje (neke jedinice) Držač daljinskog Daljinski upravljač Otvor za upravljača (neke jedinice) zrak Funkcionalni filter (na stražnjoj strani glavnog filtra - neke jedinice) Prozor ploče "Svježe" kada je uključena značajka Svježe i UV-C (ako postoji) (neke jedinice) "Odmrzavanje"...
  • Page 19 VIVAX Ugradnja unutarnje jedinice Upute za ugradnju - Unutarnja jedinica NE instalirajte jedinicu na PRIJE UGRADNJE  sljedećim mjestima: Prije postavljanja unutarnje jedinice,  U blizini bilo kojeg izvora topline, pogledajte naljepnicu na kutiji proizvoda pare ili zapaljivog plina kako biste bili sigurni da broj modela ...
  • Page 20 VIVAX 11. Ako jedinica ima pomoćni električni grijač, mora se instalirati najmanje 1 metar PRIJE IZVRŠENJA BILO KOG dalje od zapaljivih materijala. ELEKTRIČNOG RADA PROČITAJTE OVE PROPISE 12. Kako biste izbjegli strujni udar, nikada ne dodirujte električne komponente ubrzo nakon isključivanja napajanja. Nakon 1.
  • Page 21 VIVAX Ugradnja vanjske jedinice Instalirajte jedinicu slijedeći lokalne zakone i propise, mogu se razlikovati u NE UGRAĐUJTE na sljedećim različitim regijama. lokacijama:  Blizu prepreke koja će blokirati ulaz i izlaz zraka  U blizini javne ulice, prepunih mjesta ili gdje će buka iz jedinice ometati druge.
  • Page 22 VIVAX Priključak cijevi rashladnog sredstva Prilikom spajanja cjevovi rashladnog sredstva ne dopustite da u uređaj uđu tvari ili plinovi osim navedenog rashladnog sredstva. Prisutnost drugih plinova ili tvari smanjit će kapacitet jedinice i može uzrokovati abnormalno visok tlak u ciklusu hlađenja. To može uzrokovati eksploziju i ozljede.
  • Page 23 VIVAX Napomena o dodavanju rashladnog sredstva Neki sustavi zahtijevaju dodatno punjenje ovisno o duljini cijevi. Standardna duljina cijevi varira u skladu s lokalnim propisima. Na primjer, u Sjevernoj Americi standardna duljina cijevi je 7,5 m (25 ’). U drugim područjima standardna duljina cijevi je 5 m (16 ’). Rashladno sredstvo treba puniti iz servisnog priključka na niskotačnom ventilu vanjske jedinice.
  • Page 24 VIVAX Čišćenje i održavanje Upozorenje Prije čišćenja klimatizacijskog uređaja, potrebno ga je ugasiti i isključiti struju na više od 5 minuta. U suprotnom, moguć je rizik od elektrošoka. Nemojte močiti klimatizacijski uređaj. To može uzrokovati elektrošok. Pobrinite se da ne ispirete aparat vodom ni u kojem slučaju. Nestabilne tekućine kao što su razrjeđivač...
  • Page 25 VIVAX ■ Očistite filter zraka Koristite usisivač ili vodu kako bi isprali filter i, ako je vrlo prljav (primjerice, mastan), očistite ga toplom vodom (ispod 45 ”C) i blagim deterdžentom otopljenim u vodi i zatim stavite filter u hlad kako bi se osušio na zraku.
  • Page 26 VIVAX Rješavanje problema Oprez Nemojte samostalno popravljati klimatizacijski uređaj budući da krivo održavanje može uzrokovati elektrošok, požar ili eksploziju. Molimo da kontaktirate naš ovlašteni servisni centar i prepustite održavanje profesionalcima i provjerite sljedeće stvari prije kontaktiranja servisa kako bi uštedjeli vrijeme i novac.
  • Page 27 VIVAX Prekomjerna akumulacija prašine na filteru, na ulazu i izlazu zraka, prekomjerno malen kut na oštricama – to sve utječe na učinak hlađenja i Zrak puše, ali grijanja — molimo da očistite filtere, odstranite hlađenje/grijanje nije prepreke na ulazu i izlazu zraka i regulirate kut efektivno.
  • Page 28 VIVAX  Zvuk ventilatora ili releja kompresora koji se pali ili gasi.  Kada se odmrzavanje pokrene ili zaustavi, doći će do ovog zvuka. Unutarnja jedinica pravi  ►Ovo je uzrokovano tokom abnormalne zvukove rashladnog sredstva u obrnutom smjeru. Ovo nisu kvarovi.
  • Page 29 VIVAX KLIMA UREĐAJ DALJINSKI UPRAVLJAČ Specifikacije ovog uređaja mogu se promijeniti bez najave. Posavjetujte se sa lokalnim dobavljačem ili proizvođačem Zahvaljujemo Vam se na kupnji našeg klimatizacijskog uređaja. Molimo Vas da pročitate korisničke upute prije korištenja uređaja.
  • Page 30 VIVAX SADRŽAJ Korištenje daljinskog upravljača ..........21 Funkcije tipki ................22 Pokazatelji na LCD zaslonu ............24 Kako koristiti tipke ..............25 Auto funkcije................25 Hlađenje/Grijanje/Ventilacija............26 Odvlaživanje ................26 Prilagodba usmjerivača zraka............ 26 Brojač vremena................27 Dodatne funkcije .................
  • Page 31 VIVAX Korištenje daljinskog upravljača Model RG10B1(E)/BGEF 3.0V (Dry batteries R03/LR03 2) Relativni napon Daljina dometa signala Okolina -5ºC - 60 ºC (23°F~140°F) Izvođenje operacija Način rada: AUTO, COOL (Hlađenje), DRY (Odvlaživanje), HEAT (Grijanje) ili FAN (Ventilacija). Postavljanje TIMER-a (vremenskog brojača) na 24 h.
  • Page 32 VIVAX Funkcije tipki 1.ON/OFF Tipka Radnja s pokreće kada se pritisne ovaj gumb te se radnja zaustavlja kada se pritisne ovaj gumb ponovno. 2. TEMP ▲ / ▼ Tipka Povećava ili smanjuje temperaturu za 1°C. Maksimalna temp. je 30°C. 3. SET Tipka Kružni...
  • Page 33 VIVAX 7. SLEEP Tipka Štedi energiju za vrijeme spavanja. 8. OK Tipka Koristi se kako biste potvrdili odabir određenih funkcija. 9. TIMER Tipka Postavite Brojač vremena kako bi se vaš uređaj uključio ili isključio. 10.PREČAC Tipka Postavite na prethodno korištene postavke 11.SWING Tipka...
  • Page 34 VIVAX Pokazatelji na LCD zaslonu 1.Prikaz dodatnih funkcija S lijeva na desno: 1. Fresh prikaz funkcije Ne prikazuje se kad je funkcija Fresh aktivirana. 2. Sleep prikaz funkcije 3. Follow me prikaz funkcije 4. Wi-Fi prikaz funkcije 5. Niska razina baterije Ako ikona bljeska.
  • Page 35 VIVAX operativno stavnje FAN (Brzina ventilacije) , neće biti omogućeno postavljanje temperature. Ukoliko je uključena funkcija TIMER (Brojača vremena), prikazuje se ON/OFF način vremenskog brojača. 7. Prikaz brzine ventilacije Prikazuje odabranu brzinu ventilacije: Low (nisko)/ Med (srednje)/ High (visoko) ili Auto.
  • Page 36 VIVAX Hlađenje/ Grijanje/ Ventilator Pritisnite tipku MODE kako biste odabrali HLAĐENJE, GRIJANJE( za modele koji mogu hladiti i grijati) ili način VENTILATORA. Pritisnite tipke ▲/▼ kako biste postavili željenu temperaturu. Temperaturu možete postaviti u rasponu 17°C - 30°C u intervalu od 1°C.
  • Page 37 VIVAX Brojač vremena Pritisnite tipku TIMER ON/OFF kako biste postavili vrijeme uključenja ili isključenja vašeg uređaja. Postavljanje Brojača vremena (TIMER-ON): 1. Pritisnite tipku TIMER. 2. Pritisnite tipku Temp ▲/▼. Kako biste odabrali željeno vrijeme uključenja uređaja. PAŽNJA: Ukoliko želite odabrati Brojač vremena „2.5 sati“, pritisnuti ćete tipke 5 puta ( 5 x 0,5 h = 2,5 h).
  • Page 38 VIVAX DODATNE FUNKCIJE Smjer protoka zraka Pritisnite tipku Swing.  Horizontalni usmjerivači zraka će se pokretati gore/ dolje automatski. Ponovo pritisnite kako biste prekinuli funkciju. LED zaslon Pritisnite tipku LED.  Pritiskom na ovu tipku uključiti/ isključiti će se zaslon unutarnje jedinice.
  • Page 39 VIVAX Turbo funkcija Pritisnite tipku TURBO. Kada odaberete ovu opciju u funkciji hlađenja/ grijanja, uređaj će započeti sa turbo načinom rada kako biste što prije postigli željenu temperaturu. SET funkcija Pritisnite tipku kako biste ušli izbornik funkcija. Ponovo pritisnite tipku SET ili TEMP ▼ / TEMP ▲ kako biste odabrali željene funkcije.
  • Page 40 VIVAX Rukovanje daljinskim upravljačem Lokacija daljinskog upravljača Koristite daljinski upravljač u krugu udaljenosti 8 metara od aparata, usmjerujući ga prema prijamniku. Prijem je potvrđen kratim zvukom.  Klimatizacijski uređaj neće raditi ako zavjese, vrata ili drugi materijali zaklanjaju signal daljinskog upravljača prema unutarnjoj jedinici.
  • Page 41 VIVAX PAŽNJA: Nakon uklanjanja starih baterija, daljinski upravljač briše sve programe, nakon stavljanja novih baterija svi se program moraju reprogramirati. OPREZ Nemojte miješati stare i nov baterije različitih vrsta. Ne ostavljajte baterije u daljinskom upravljaču ako ih nećete koristiti sljedeća dva ili tri mjeseca.
  • Page 42 VIVAX ZBRINJAVANJE ELEKTRIČNE I ELEKTRONIČKE OPREME Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spade u grupu električne I elektroničke opreme (EE Proizvodi) te se ne smiju odlagati zajedno s kućnim ili glomaznim otpadom. Ispravnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprječavate potencijalne negativne posljedice na ljudsko zdravlje i okoliš, koji mogu nastati...
  • Page 43 ACP-09CH25AESI PRO R32 ACP-12CH35AESI PRO R32 ACP-18CH50AESI PRO R32 ACP-24CH70AESI PRO R32 SR BIH Korisničko uputstvo Klima uređaj И035 22...
  • Page 44 VIVAX OPREZ: Opasnost od požara / zapaljivih materijala. Samo za R32 jedinice.
  • Page 45 VIVAX SADRŽAJ Rad i održavanje Upozorenje Mere sigurnosti Napomene za upotrebu Nazivi svih delova Čišćenje i održavanje Rešavanje problema Napomena: sve slike u ovom uputstvu samo su šematski dijagrami. Prava slika je standard.
  • Page 46 VIVAX Upozorenje R410A Upozorenje: Ovaj klima uređaj koristi zapaljivo rashladno sredstvo. R410A Napomene: Klima uređaj sa rashladnim sredstvom može uzrokovati ozbiljnu štetu ljudskom telu ili okolnim stvarima ukoliko se grubo tretira. Prostor u sobi za instalaciju, upotrebu, popravku i skladištenje ovog klima uređaja trebao bi biti veći od 5m...
  • Page 47 VIVAX Mere sigurnosti Neispravna instalacija ili korišćenje bez praćenja ovih uputstava mogu uzrokovati štetu ljudima, imovini itd. Ozbiljnost je klasifikovana sledećim oznakama: UPOZORENJE UPOZORENJE Ovaj simbol označava Ovaj simbol označava mogućnost smrti mogućnost povrede ili štete ozbiljne povrede. imovini. UPOZORENJE Ovaj kućni aparat mogu koristiti deca u dobi od 8 godina i starija i osobe sa...
  • Page 48 VIVAX Mere sigurnosti Klima uređaj mora biti uzemljen. Nepotpuno uzemljenje može rezultovati elektrošokovima. Nemojte povezivati žicu uzemljenja s gasovodom, vodovodom, gromobranom ili telefonskom žicom Uvek isključite uređaj i ugasite dotok energije kada ga ne koristite duže vreme kako biste bili sigurni.
  • Page 49 VIVAX Mere sigurnosti Nemojte instalirati klima uređaj na mesto gde postoji zapaljivi gas ili tečnost. Udaljenost između njih mora biti više od 1m. Ovim možete uzrokovati požar ili čak i eksploziju. Nemojte koristiti tečno ili korozivno sredstvo za čišćenje kako bi brisali uređaj i prskati vodu ili druge tečnosti po njemu.
  • Page 50 VIVAX Nemojte blokirati ulaz ili izlaz vazduha. U suprotnom, kapacitet hlađenja ili grejanja biće slabiji i čak može uzrokovati prekid rada sistema. Nemojte da dozvolite da klima uređaj duva na grejalicu. To može dovesti do nepotpunog zapaljenja uzrokovati otrovanje. Aparat će biti instaliran u skladu s nacionalnim propisima.
  • Page 51 VIVAX Mere sigurnosti Nemojte otvarati prozore i vrata na duže vreme kada radi uređaj za klimatizaciju. U suprotnom moguće slabljenje kapaciteta hlađenja i grejanja Nemojte stajati na vrhu spoljašnje jedinice ili stavljati teške stvari na njih. Ovo može uzrokovati povrede ili oštetiti aparat.
  • Page 52 VIVAX Ako Vaš uređaj nije opremljen strujnim kablom i utikačem, u fiksni sistem žica mora se instalirati prekidač sa svim polovima protiv eksplozije i udaljenost između kontakata ne sme biti manja od 3.0 Ako je Vaš uređaj trajno povezan, protiv-eksplozivni uređaj za preostalu struju (RCD) koji sadrži ne više od 30 mA struje trebalo bi...
  • Page 53 VIVAX Napomene za grejanje * Ventilator unutrašnje jedinice neće se pokrenuti odmah nakon pokretanja grejanja kako bi se izbeglo izduvavanje hladnog vazduha. * Kada je napolju hladno i vlažno, spoljašnja jedinica razviće mraz na izmenjivaču toplote, a to će povećati kapacitet grejanja. Nakon toga će klima uređaj početi s funkcijom odmrzavanja.
  • Page 54 VIVAX Prilagođavanje smera protoka vazduha 1. Koristite krilca za gore-dole i levo-desno na daljinskom upravljaču kako bi prilagodili smer toka vazduha. Pogledajte uputstvo kako bi doznali detalje o daljinskom upravljaču. 2. Za modele bez funkcije krilca, potrebno je ručno pokrenuti pregrade.
  • Page 55 VIVAX Dodaci Klima uređaj se isporučuje sa niže navedenim dodacima. Za ugradnju klima uređaja koristite sve delove i pribor za ugradnju. Nepravilna instalacija može dovesti do curenja vode, električnog udara i požara ili uzrokovati kvar na uređaju. Stavke koje ne dolaze sa klima uređajem moraju se zasebno kupiti.
  • Page 56 VIVAX Naziv Oblik Količina Φ 6.35 (1/4in) Tečnost Φ 9.52 (3/8in) Delove morate kupiti Φ 9.52 (3/8in) posebno. Posavetujte se Priključni sklop cevi sa dobavljačem o ispravnoj Φ 12.7 (1/2in) veličini cevi koju kupujete. Φ 16 (5/8in) Φ 19 (3/4in) Magnetni prsten i remen (Ako je isporučeno,...
  • Page 57 VIVAX DELOVI GLAVNE JEDINICE Prekidač za vazdušni prekid Funkcionalni filter (na zadnjoj Daljinski upravljač Zidna montažna ploča strani glavnog filtera – opciono neke jedinice) Unutrašnja jedinica – prednji Držač daljinskog upravljača panel Odvodna cev (neke jedinice) Kabl za napajanje Signalni kabl Kabl za napajanje spoljašnje...
  • Page 58 VIVAX DIGITALNI DISPLEJ - OBJAŠNJENJE Prednji panel Kabl za napajanje (opciono neke jedinice) Držač daljinskog upravljača Daljinski upravljač Otvor za (opciono neke jedinice) vazduh Funkcionalni filter (na zadnjoj strani glavnog filtera – opciono neke jedinice) Displej "fresh - sveže" kada je uključena funkcija Sveže i UV-C (ako postoji) (opciono neke jedinice) "defrost - odmrzavanje"...
  • Page 59 VIVAX Ugradnja unutrašnje jedinice Uputstvo za ugradnju - Unutrašnja jedinica PRE UGRADNJE NE instalirajte jedinicu na sledećim mestima: Prije postavljanja unutrašnje jedinice,  pogledajte naljepnicu na kutiji proizvoda U blizini bilo kojeg izvora toplote, kako biste bili sigurni da broj modela pare ili zapaljivog gasa unutrašnje jedinice odgovara broju...
  • Page 60 VIVAX 11. Ako jedinica ima pomoćni električni grejač, mora se instalirati najmanje 1 PRE IZVRŠENJA BILO KOG metar dalje od zapaljivih materijala. ELEKTRIČNOG RADA 12. Kako biste izbegli strujni udar, nikada PROČITAJTE OVE PROPISE ne dodirujte električne komponente ubrzo nakon isključivanja napajanja. Nakon 1.
  • Page 61 VIVAX Ugradnja spoljašnje jedinice Instalirajte jedinicu sledeći lokalne NE UGRAĐUJTE na sledećim zakone i propise (mogu se razlikovati u mestima:  različitim regijama). Blizu prepreke koja će blokirati ulaz i izlaz vazduha  U blizini javne ulice, prepunih mesta ili gde će buka iz jedinice ometati druge.
  • Page 62 VIVAX Priključak cevi rashladnog sredstva Prilikom spajanja cevi za protok rashladnog sredstva ne dopustite da u uređaj uđu druge stvari ili gasovi osim navedenog rashladnog sredstva. Prisutnost drugih gasova ili stvari smanjiće kapacitet jedinice i može uzrokovati abnormalno visok pritisak u ciklusu hlađenja.
  • Page 63 VIVAX Napomena o dodavanju rashladnog sredstva Neki sistemi zahtevaju dodatno punjenje zavisno od dužine cevi. Standardna dužina cevi varira u skladu s lokalnim propisima. Na primer, u Severnoj Americi standardna dužina cevi je 7,5 m (25 ’). U drugim područjima standardna dužina cevi je 5 m (16 ’). Rashladno sredstvo treba puniti iz servisnog priključka na ventilu niskog pritiska spoljašnje jedinice.
  • Page 64 VIVAX Čišćenje i održavanje Upozorenje Pre čišćenja klima uređaja, potrebno ga je ugasiti i isključiti struju na više od 5 minuta. U suprotnom, moguć je rizik od elektrošoka. Nemojte kvasiti klima uređaj. To može uzrokovati elektrošok. Pobrinite se da ne ispirate aparat vodom ni u kom slučaju. Nestabilne tečnosti kao što su razređivač...
  • Page 65 VIVAX ■ Očistite filter vazduha Koristite usisivač ili vodu kako bi isprali filter i, ako je vrlo prljav (npr., mastan), očistite ga toplom vodom (ispod 45 ºC) i blagim deterdžentom otopljenim u vodi i zatim stavite filter u hlad kako bi se osušio na vazduhu.
  • Page 66 VIVAX Rešavanje problema Pažnja Nemojte samostalno popravljati klima uređaj budući da krivo održavanje može uzrokovati elektrošok, požar ili eksploziju. Molimo da kontaktirate naš ovlašćeni servisni centar i prepustite održavanje profesionalcima i proverite sledeće stvari pre kontaktiranja servisa kako bi uštedeli vreme i novac.
  • Page 67 VIVAX Prekomerna akumulacija prašine na filteru, na ulazu i izlazu vazduha, prekomerno malen ugao na krilcima – to sve utiče na učinak hlađenja i grejanja — molimo da očistite filtere, odstranite prepreke na ulazu i izlazu vazduha i regulišite ugao krilaca. Slabo hlađenje ili grejanje uzrokovano otvaranjem vrata i prozora i nezatvorenim ventilatorom ventilacije –...
  • Page 68 VIVAX Unutrašnja jedinica pravi • Kada je ambijentalna vlaga visoka, kapljice abnormalne zvukove vode nakupiće se oko izlaza vazduha ili ploče itd. — Ovo je normalna fizička pojava. • Duži rad hlađenja na otvorenom prostoru Postoje kapljice vode na proizvodi kapljice vode. ^Zatvorite vrata i površini unutrašnje jedinice...
  • Page 69 VIVAX KLIMA UREĐAJ DALJINSKI UPRAVLJAČ Specifikacije ovog uređaja mogu se promeniti bez najave. Posavetujte se sa lokalnim dobavljačem ili proizvođačem Zahvaljujemo Vam se na kupovini našeg klima uređaja. Molimo Vas da pročitate korisničko uputstvo pre korišćenja uređaja.
  • Page 70 VIVAX SADRŽAJ Korišćenje daljinskog upravljača ........21 Funkcije tastera ............... 22 Pokazatelji na LCD ekranu ..........24 Kako koristiti tastere ............25 Auto funkcije..............25 Hlađenje/Grejanje/Ventilacija.......... 26 Odvlaživanje ..............26 Prilagođavanje usmerivača vazduha ......27 Brojač vremena............... 28 Dodatne funkcije .............
  • Page 71 VIVAX Korišćenje daljinskog upravljača Model RG10B1(E)/BGEF 3.0V (Dry batteries R03/LR03 2) Relativni napon Daljina dometa signala Okolina -5ºC - 60 ºC (23°F~140°F) Izvođenje operacija Način rada: AUTO, COOL (Hlađenje), DRY (Odvlaživanje), HEAT (Grejanje) ili FAN (Ventilacija). Postavljanje TIMER-a (vremenskog brojača) na 24 h.
  • Page 72 VIVAX Funkcije tastera 1.ON/OFF Taster Radnja s pokreće kada se pritisne ovaj taster te se radnja zaustavlja kada se pritisne ovaj taster ponovo. 2. TEMP ▲ / ▼ Taster Povećava smanjuje temperaturu za 1°C. Maksimalna temp. je 30°C. 3. SET Taster Kružni odabir Dodatnih funkcija:...
  • Page 73 VIVAX GREJANJE nisu podržani od klimatizacijskih uređaja koji su samo za hlađenje. 7. SLEEP Taster Štedi energiju vreme spavanja. 8. OK Taster Koristi se kako biste potvrdili odabir određenih funkcija. 9. TIMER Taster Postavite Brojač vremena kako bi se vaš uređaj uključio ili isključio.
  • Page 74 VIVAX Pokazatelji na LCD ekranu 1.Prikaz dodatnih funkcija S leva na desno: 1. Fresh prikaz funkcije 2. (Ne prikazuje se kad je funkcija Fresh aktivirana) Sleep prikaz funkcije 3. Follow prikaz funkcije 4. Wi-Fi prikaz funkcije 5. Nizak nivo baterije Ako ikona blinka.
  • Page 75 VIVAX 7. Prikaz brzine ventilacije Prikazuje odabranu brzinu ventilacije: Low (nisko)/ Med (srednje)/ High (visoko) ili Auto. PAŽNJA: Brzina ventilacije ne može se menjati ukoliko ste u AUTO ili DRY (odvlaživanje) načinu rada. Kao koristiti tastere? Osigurajte da je uređaj uključen u struju te da je struja dostupna.
  • Page 76 VIVAX Hlađenje/ Grejanje/ Ventilator Pritisnite taster MODE kako biste odabrali HLAĐENJE, GREJANJE( za modele koji mogu hlade greju) način VENTILATORA. Pritisnite tastere ▲/▼ kako biste postavili željenu temperaturu. Temperaturu možete postaviti u rasponu 17°C - 30°C u intervalu od 1°C.
  • Page 77 VIVAX Brojač vremena Pritisnite taster TIMER ON/OFF kako biste postavili vreme uključenja ili isključenja vašeg uređaja. Postavljanje Brojača vremena (TIMER-ON): 1. Pritisnite taster TIMER. 2. Pritisnite taster Temp ▲/▼. Kako biste odabrali željeno vreme uključenja uređaja. PAŽNJA: Ukoliko želite odabrati Brojač vremena „2.5 sati“, pritisnite tastere 5 puta ( 5 x 0,5 h = 2,5 h).
  • Page 78 VIVAX DODATNE FUNKCIJE Smer protoka vazduha Pritisnite taster Swing.  Horizontalni usmerivači vazduha će se pokretati gore/ dole automatski. Ponovo pritisnite kako biste prekinuli funkciju. LED ekran Pritisnite taster LED.  Pritiskom na ovu taster uključiće / isključiće se ekran unutrašnje jedinice.
  • Page 79 VIVAX Turbo funkcija Pritisnite taster TURBO.  Kada odaberete ovu opciju u funkciji hlađenja/ grejanja, uređaj će započeti sa turbo načinom rada kako biste što pre postigli željenu temperaturu. SET funkcija Pritisnite taster kako biste ušli meni funkcija. Ponovo pritisnite taster SET ili TEMP ▼ / TEMP ▲ kako biste odabrali željene funkcije.
  • Page 80 VIVAX PAŽNJA: Pritisnite i držite taster TURBO 7 sekundi kako biste zaustavili ili memorisali ovu funkciju. Rukovanje daljinskim upravljačem Lokacija daljinskog upravljača Koristite daljinski upravljač krugu udaljenosti metara aparata, usmeravajući ga prema prijemniku. Prijem je potvrđen kratkim zvukom.  Klima uređaj neće raditi ako zavese, vrata ili drugi materijali zaklanjaju signal daljinskog upravljača...
  • Page 81 VIVAX PAŽNJA: Nakon uklanjanja starih baterija, daljinski upravljač briše sve programe,a nakon stavljanja novih baterija svi se programi moraju reprogramirati. OPREZ Nemojte mešati stare i nove baterije različitih vrsta. Ne ostavljajte baterije u daljinskom upravljaču ako ih nećete koristiti sledeća dva ili tri meseca.
  • Page 82 VIVAX Evropske smernice za odlaganje Da bismo zaštitili našu životnu sredinu i što je moguće potpunije reciklirali korišćene sirovine, od potrošača se traži da vrati neupotrebljivu opremu u sistem javnog sakupljanja električne i elektronske opreme. Simbol precrtane kante označava da se ovaj proizvod mora vratiti na mesto sakupljanja elektronskog otpada da bi se napajao recikliranjem najbolje moguće reciklaže sirovina.
  • Page 83 ACP-09CH25AESI PRO R32 ACP-12CH35AESI PRO R32 ACP-18CH50AESI PRO R32 ACP-24CH70AESI PRO R32 Упатства за употреба Клима уред И035 22...
  • Page 84 VIVAX МК ВНИМАНИЕ: Ризик од пожар / запаливи материјали. Само за R32 единици.
  • Page 85 VIVAX МК СОДРЖИНА Работа и одржување Предупредување Мерки за сигурност Напомена за користење Имиња на сите делови Чистење и одржување Решавање на проблем Напомена: сите слики во овој прирачник се само за шематски дијаграм. Реалната слика е релевантна.
  • Page 86 VIVAX МК Предупредување R410A Предупредување: Овој клима уред користи запаливло разладно средство. R410A Напомена: Клима уредите со разладни средства може да предизвикаат сериозна штета на човековото тело или околните работи доколку грубо се третира. Просторот во соба за инстсалација, користење, поправка и чување на овој клима...
  • Page 87 VIVAX МК Мерки за сигурност Неправилна инсталација или користење без следење на овие упатства може да предизвика штета на луѓето, имотот итн. Сериозноста е класифицирана со следниве ознаки: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Овој симбол означува Овој симбол означува можност на повреда или...
  • Page 88 VIVAX МК Мерки за сигурност Клима уредот мора да биде уземјен. Нецелосно уземјување може да резултира со електрошокови. Немојте да ги поврзувате жиците за уземјување со плиновод, водовод, громобран или телефонски жици. Секогаш исклучете го уредот и дотокот на енергија кога нема да го користите уредот на...
  • Page 89 VIVAX МК Мерки за сигурност Немојте да го инсталирате клима уредот на место каде што постои запалив плин или течност. Одалеченоста помеѓу нив мора да биде поголема 1m. Со ова можете да предизвикате пожар дури и експлозија. Немојте да користите течност или...
  • Page 90 VIVAX МК Немојте да дозволите клима уредот да дува на греалката. Тоа може да доведе до непотполно палење и да предизвика труење. Апаратот ќе биде инсталиран во согласност со национални прописи. Осигурачот уземјен со пропис на капацитетот мора да биде...
  • Page 91 VIVAX МК Мерки за сигурност Немојте да отварате прозори и врата на друго време кога работи уредот за климатизација. Во спротивно можно е ослабување на капацитетот за ладење и греење. Немојте да стоите на врвот од надворешната единица или да ставате...
  • Page 92 VIVAX МК Ако Вашиот уред не е опремен со струен кабел и утикач, во фисниот системмора да се инсталира прекидач со сите полови против експлозија и одалеченост од контактот не смее да биде пмал од 3.0 mm. Ако Вашиот уред е трајно поврзан, против-експлозивен уред за...
  • Page 93 VIVAX МК Напомена за греење * Вентилаторот на внатрешната единица нема да се стартува веднаш по стартување со греење за да се избегне издувување на ладен воздух. * Кога надвор е ладно и влажно, надворешната единица може да развие мраз на изменувачот за топлина, а тоа ќе го зголеми капацитетот на...
  • Page 94 VIVAX МК Прилагодување на насоката на проток на воздух 1. Користи ги копчињата за горе-доле и лево-десно на далечинскиот управувач за прилагодување на насоката на воздух. Погледнете го прирачникот за да дознаете детали за далечинскиот управувач. 2. За модели без оваа функција, потребно...
  • Page 95 VIVAX МК Додатоци Системот за климатизација доаѓа со следниве додатоци. За вградување на климатизерот користете ги сите делови и прибор за вградување. Неправилна инсталација може да доведе до течење на вода, електричен удар и пожар или да предизвика дефект на уредот. Додатоците кои не се испорачани со климатизерот...
  • Page 96 VIVAX МК Име Форма Количина Φ 6.35 (1/4in) Течност Φ 9.52 (3/8in) Мора да ги купите деловите одделно. Φ 9.52 (3/8in) Склоп за поврзување на Консултирајте се со цевки добавувачот за точната Φ 12.7 (1/2in) големина на цевката на Гас...
  • Page 97 VIVAX МК ДЕЛОВИ НА ГЛАВНАТА ЕДИНИЦА Прекинувач за исклучување воздух Функционален филтер (на Плоча за монтирање на ѕид Далечински управувач задната страна од главниот филтер - некои единици) Држач за далечински Предна плоча Одводно црево управувач (некои единици) Кабел за напојување (некои...
  • Page 98 VIVAX МК ДИГИТАЛЕН ЕКРАН - ОБЈАСНУВАЊЕ Предна плоча Кабел за напојување (некои единици) Далечински Држач за далечински управувач Отвор за управувач (некои воздух единици) Функционален филтер (на задната страна од главниот филтер - некои единици) Прозорец на панелот „Свежо“ кога е вклучена функцијата Свежи и UV-C (доколку ги има) (некои единици) "Одмрзнување"...
  • Page 99 VIVAX МК Инсталација на внатрешна единица Инструкции за инсталација - Внатрешна единица ПРЕД ИНСТАЛАЦИЈА НЕ го инсталирајте уредот на следниве места: Пред да ја инсталирате внатрешната  единица, погледнете ја етикетата на Во близина на кој било извор на кутијата со производи за да бидете...
  • Page 100 VIVAX МК 11. Ако уредот има помошен електричен грејач, мора да се ЧИТАЈТЕ ГИ ОВИЕ РЕГУЛАТИВИ инсталира најмалку 1 метар подалеку ПРЕД ДА ИЗВРШУВАТЕ БИЛО од запаливи материи. КАКВА ЕЛЕКТРИЧНА РАБОТА 12. За да избегнете струен удар, 1. Сите жици мора да бидат во...
  • Page 101 VIVAX МК Инсталација на надворешна единица Инсталирајте го уредот следејќи ги НЕ ИНСТАЛИРАЈТЕ на следните локалните закони и прописи, кои може локации: да варираат во зависност од  Во близина на пречка што ќе ги регионот. блокира влезот и излезот на...
  • Page 102 VIVAX МК Поврзување на цевка за течноста за ладење Кога ги поврзувате цевките за ладилно средство, не дозволувајте супстанции или гасови да влезат во уредот различен од наведениот ладилен медиум. Присуството на други гасови или супстанции ќе го намали капацитетот на единицата и може да...
  • Page 103 VIVAX МК Забелешка за додавање на средство за ладење Некои системи бараат дополнително полнење во зависност од должината на цевката. Стандардната должина на цевката варира според локалните прописи. На пример, во Северна Америка стандардната должина на цевката е 7,5 m (25 ’). Во други области, стандардната...
  • Page 104 VIVAX МК Чистење и одржување Предупредување Пред чистење на клима уредот, потребно е да го искасите и исклучите од струна подолго од 5 минути. Во спротивно постои ризик од електрошок. Немојте да го мокрите клима уредот. Тоа може да предизвика...
  • Page 105 VIVAX МК ■ Исчистите го филтерот за воздух Користите правосмукалка или вода за да го исперете филтерот и, ако е многу нечист (пример, масен) исчистите го со благ детергент натопен во вода и потоа ставете го филтерот на ладно место за...
  • Page 106 VIVAX МК Решавање на проблем Внимание Немојте самостојно да го поправате клима уредот бидејќи кривото одржување може да предизвика електрошок, пожар или експлозија. Ве молиме да го контактирате нашиот овластен сервисн центар и да го препуштите одржувањето на професионалци и проверете ги следниве работи пред...
  • Page 107 VIVAX МК Прекумерната акумулација на прашина на филтерот, на влезот и излезот за воздух, прекумерниот мал агол на оштриците – тоа све влијае на ефективноста на ладењето и Воздух издувува, али греењето— ве молиме да го исчистите ладењето/греењето не е...
  • Page 108 VIVAX МК • Звукот на вентилатор или релејот на компресор кој се пали или гаси. • Кога одмрзнувањето ќе се стартува или сопре, ќе дојде до овој звук. Ова е предизвикано со разладното средство во обратна насока. Ова не е дефект.
  • Page 109 VIVAX МК КЛИМА УРЕД ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ Спецификациите се предмет на измена без претходно известување. Обратете се во продавницата или производителот Ви благодариме за купување на нашиот клима уред. Ве молиме прочитајте го упатството за употреба пред да почнете да го користите клима уредот.
  • Page 110 VIVAX МК СОДРЖИНА Спецификации за далечинскиот управувач ......22 Копчиња за функции ..............23 Индикатори на екранот ............24 Како да ги користите копчињата ..........25 Автоматско работење .............. 25 Ладење/Греење/Вентилатор ........... 25 Операција за одвлажнување ..........26 Прилагодување насока на проток на воздух ....... 28 Тајмер...
  • Page 111 VIVAX МК Спецификации на далечинскиот управувач Модел RG10B1(E)/BGEF 3.0V(Суви батерии R03/LR03 2) Номинален напон Опсег на прием на сигнал Опкружување -5ºC - 60 ºC (23°F~140°F) Карактеристика на перформанси 1. Режим на работа: АВТОМАТСКО, ЛАДЕЊЕ, СУШЕЊЕ, ГРЕЕЊЕ и ВЕНТИЛАТОР. 2. Функција за дотерување тајмер за...
  • Page 112 VIVAX МК Копчиња за функции 1.ON/OFF копче Работата почнува кога ќе се допре ова копче и запира кога повторно ќе го допрете ова копче. 2. TEMP ▲ / ▼ копче Зголемување на температура во чекори од 1°C. Максимална температура е 30°C.
  • Page 113 VIVAX МК 7. SLEEP копче Заштедува енергија за време на спиење. 8. OK копче Се користи за потврдување на избраната функција. 9. TIMER копче Дотерува тајмер за вклучување или исклучување на уредот. 10. КЛУЧ ЗА КРАТЕН Поставете го на претходно...
  • Page 114 VIVAX МК Индикатори на LCD екранот 1.Карактеристики Од лево на десно: 1. на арактеристиката за освежување (некои уреди) (Нема приказ кога карактеристиката за освежување е активна) 1. Екран на режим за мирување 2. Карактеристика за приказ на следење 3. Приказ...
  • Page 115 VIVAX МК дотерување на брзина на вентилатор или тајмер кога ја користите функцијата TIMER ON/OFF. Прикажува дотерување на температура (17°C~30°C). Кога работниот режим ќе го дотерате во FAN, не се прикажува дотерување на температурата. И ако во режимот TIMER, ги...
  • Page 116 VIVAX МК Операција за Ладење / Топлење / Вентилатор 1. Допрете го копчето MODE да изберете режим за ЛАДЕЊЕ, ГРЕЕЊЕ (само за модели за ладење и греење) или ВЕНТИЛАТОР. 2. Допрете го копчето UP/DOWN да дотерате температура. Температурата може да...
  • Page 117 VIVAX МК Работа на тајмерот Со допирање на копчето TIMER ON може да дотерате автоматско време за вклучување на уредот. Со допирање на копчето TIMER OFF може да дотерате автоматско време за исклучување на уредот. Вклучување на тајмерот: 1. Допрете на копчето TIMER ON.
  • Page 118 VIVAX МК НАПРЕДНИ ФУНКЦИИ Функции за вртење Допрете на копчето за вртење.  Хоризонталната лента ќе се сврти нагоре и надолу автоматски кога ќе допрете на копчето за вртење. Допрете повторно на него да запре. LED екран Допрете на копчето LED.
  • Page 119 VIVAX МК ќе дува ладен воздух со најсилно дотерување на ветерот за да започне процесот на ладење. Кога ќе изберете Турбо карактеристика во режимот ГРЕЕЊЕ, за уредите со електрични елементи за греење, електричниот ГРЕЈАЧ ќе се активира и ќе започне со процесот за греење.
  • Page 120 VIVAX МК и далечинскиот управувач Локација на далечинскиот управувач Користете го далечинскиот управувач на растојание од 8 метри од апаратот, насочувајќи го кон приемникот. Приемот се ВНИМАНИЕ  Клима уредот нема да работи ако завесите, вратите или другите материјали ги блокираат...
  • Page 121 VIVAX МК ЗАБЕЛЕШКА: Кога батериите ќе се отстранат, далечинскиот управувач ги брише сите програмирања. По вметнување нови батерии, далечинскиот управувач мора да се репрограмира. ВНИМАНИЕ • Не мешајте стари и нови батерии или батерии од различни видови. • Не оставајте ги батериите во далечинскиот управувач ако нема да се...
  • Page 122 VIVAX МК Европски упатства за отстранување За да ја заштитиме нашата околина и да ги рециклираме суровините што се користат што е можно поцелосно, од потрошувачот се бара да ја врати несервисната опрема во јавниот систем за собирање електрични и електронски.
  • Page 123 ACP-09CH25AESI PRO R32 ACP-12CH35AESI PRO R32 ACP-18CH50AESI PRO R32 ACP-24CH70AESI PRO R32 Udhëzime për shfrytëzim Ajër i kondicionuar И035 22...
  • Page 124 VIVAX KUJDES: Rreziku i zjarrit / materialeve të ndezshme. Vetëm P units R njësitë R32.
  • Page 125 VIVAX PËRMBAJTJA Puna dhe mirëmbajtja Paralajmërim Masa sigurie Vërejtje për pëdorim Emrat e të gjitha pjesëve Pastrimi dhe mirëmbajtja Mënjanimi i problemeve Vërejtje: të gjitha fotot në këtë udhëzim janë diagrame skematike. Fotoja e vërtetë është standard.
  • Page 126 VIVAX Paralajmërim Paralajmërim: Kjo pajisje klimatizuese përdor mjet ftohës djegës R32. Vërejtje: Pajisja klimatizuese me mjet ftohës R32 mund t’i shkaktojë lëndime serioze trupit të njeriut ose sendeve përreth nëse trajtohet në mënyrë të ashpër. Hapësira në dhomën për instalim, përdorim, ndreqje dhe mirëmbajtje të kësaj pajisjeje klimatizuese duhet të...
  • Page 127 VIVAX Masa sigurie Instalimi i gabuar ose përdorimi pa ndjekur këto udhëzime mund të shkaktojë dëm për njerëzit, pronën etj. Serioziteti është klasifikuar sipas shenjave në vijim: PARALJMËRIM PARALJMËRIM Ky simbol shënon Ky simbol shënon mundësinë për vdekje mundësinë për lëndime ose ose lëndime serioze.
  • Page 128 VIVAX Masa sigurie Pajisja klimatizuese duhet të jetë e tokëzuar. Tokëzimi i paplotë mund të rezultojë në g0ditje elektrike. Mos e lidhi telin e tokëzimit me gyp gazi, gypa uji, mbrojtje nga rrufeja ose me tel telefoni. Gjithmonë shkyçeni pajisjen dhe ndalni furnizimin me energji elektrike kur nuk e përdorni kohë...
  • Page 129 VIVAX Masa sigurie Mos instaloni pajisjen klimatizuese na vend ku ka gaz ose lëng djegës. Largësia mes tyre duhet të jetë më shumë se 1m. Me këtë mund të shkaktoni zjarr ose edhe eksplozion. Mos përdorni lëngje ose mjete gërryese që të...
  • Page 130 VIVAX Mos lejoni që pajisja klimatizuese të fryjë në ngrohëse. Kjo mund të çojë në djegie të paplotë dhe të shkaktojë helmim. Pajisja do të instalohet sipas rregullave kombëtare. Siguresa e tokëzimit me kapacitetin e dhënë duhet të instalohet që të shmangen goditjet e mundshme elektrike.
  • Page 131 VIVAX Masa sigurie Mos hapni dritaret dhe dyert për një kohë të gjatë kur përdorni kondicionerin. Përndryshe, kapaciteti i ftohjes dhe ngrohjes mund të dobësohet Mos qëndroni në krye të njësisë së jashtme ose vendosni objekte të rënda mbi to. Kjo mund të...
  • Page 132 VIVAX Nëse pajisja juaj nuk është e pajisur me kabllo elektrike dhe prizë, duhet të vendoset një kabllo me tela të plotë në sistemin fiks të kabllove dhe distanca midis kontakteve nuk duhet të jetë më e vogël se 3.0 mm.
  • Page 133 VIVAX Shënime për ngrohje * Ventilatori i njësisë së brendshme nuk do të fillojë menjëherë pas fillimit të sistemit të ngrohjes për të shmangur ftohjen e ajrit të ftohtë. * Kur jashtë është e ftohtë dhe e lagësht, njësia e jashtme do të zhvillojë acar në...
  • Page 134 VIVAX Rregullimi i drejtimit të rrjedhës së ajrit 1. Përdorni lëvizjen lart-poshtë dhe majtas- djathtas në telekomandë për të rregulluar drejtimin e rrjedhës së ajrit. Shikoni udhëzuesin për të mësuar detajet e telekomandës. 2. Për modelet pa funksion të zgjimit, është e nevojshme që...
  • Page 135 VIVAX Aksesorët Sistemi i kondicionimit të ajrit vjen me aksesorët e mëposhtëm. Përdorni të gjitha pjesët e instalimit dhe aksesorët për të instaluar kondicionerin. Instalimi jo i duhur mund të rezultojë në rrjedhje uji, goditje elektrike dhe zjarr, ose të shkaktojë dështim të pajisjeve. Artikujt nuk përfshihen në...
  • Page 136 VIVAX Forma/ Emri/ Name Sasia/ Quantity (PC) Shape Pjesa e Φ 6.35 (1/4in) lëngshme/ Φ 9.52 (3/8in) Liquid side Pjesët që duhet të blini veç e veç. Konsultohuni me Φ 9.52 (3/8in) Lidhja e tubit mbledhës shitësin për madhësinë e Pjesa e Φ...
  • Page 137 VIVAX PJESËT KRYSORE TË NJËSISË Vërejtje: Instalimi duhet të kryhet në përputhje me kërkesat e standardeve vendore dhe kombëtare. Instalimi mund të jetë paksa i ndryshëm në zona të ndryshme. Ndërprerësi i ajrit Dirigjuesi i Kontrollimit Pllakë për montim në muri Filteri Funksional (Në...
  • Page 138 VIVAX SQARIMI I EKRANIT DIGJITAL Paneli përballë Kablloja e fuqisë (Disa njësi) Mbajtësi i dirigjuesit të Krahu lëvizës Dirigjuesi i kontrollit kontrollit (disa njësi) Louver Filteri Funksional (Në pjesën e pasme të Filterit kryesor - Disa njësi) Dritarja e paraqitjes/ ekran “Fresh”...
  • Page 139 VIVAX Instalimi i njësisë së brendshme Instruksionet e instalimit – Njësia e brendshme PARA SE TË INSTALONI MOS e instaloni njësinë në vendet e mëposhtme: Para instalimit të njësisë së brendshme, referojuni etiketës në kutinë e produktit  Pranë çdo burimi të...
  • Page 140 VIVAX 10. Mos lejoni që telat të preken ose të qëndrojnë kundër tubave të ftohësit, PARA SE TË PERFORMONI NDONJË kompresorit ose ndonjë pjese lëvizëse PUNË TJETËR ELEKTRIKE, brenda njësisë. LEXOJINI KËTO RREGULLORE 11. Nëse njësia ka një ngrohës elektrik 1.Të...
  • Page 141 VIVAX Instalimi i njësisë së jashtme/ Outdoor Unit Installation Instaloni njësinë duke i ndjekur kodet MOS E instaloni njësinë në lokale si dhe rregulloret, mund të ketë lokacionet e mëposhtme: dallime të lehta në mes të regjioneve të  Pranë ndonjë pengese që do të...
  • Page 142 VIVAX Lidhja e Tubave Ftohës Kur lidhni tubacionin e ftohësit, mos lejoni që substanca ose gaze të ndryshme nga ftohësi i specifikuar të hyjnë në njësi. Prania e gazeve ose substancave të tjera do të ulë kapacitetin e njësisë dhe mund të shkaktojë presion jonormalisht të lartë në ciklin e ftohjes. Kjo mund të...
  • Page 143 VIVAX Vërejtje rreth shtimit të ftohësit/ Note on Adding Refrigerant Disa sisteme kërkojnë ngarkim shtesë në varësi të gjatësisë së tubit. Gjatësia standarde e tubave ndryshon sipas rregullave lokale. Për shembull, në Amerikën e Veriut, gjatësia standarde e tubit është 7.5m (25 ’). Në zona të tjera, gjatësia standarde e tubit është 5m (16 ’).
  • Page 144 VIVAX Pastrimi dhe mirëmbajtja Paralajmërim Para pastrimit të kondicionerit, është e nevojshme ta fikni dhe ta fikni fuqinë për më shumë se 5 minuta. Përndryshe, ekziston rreziku i goditjes elektrike. Mos e përdorni kondicionerin. Kjo mund të shkaktojë një elektroshok.
  • Page 145 VIVAX Pastrimi dhe mirëmbajtja Instalimi i filtrit Përsëri instaloni filtrin e tharë në radhë të kundërt prej heqjes dhe pastaj kthejeni dhe përforcojeni pllakën. Instalimi i filtrit Kontrolloni para përdorimit Sigurohuni që hyrja dhe dalja e pajisjes të jenë të lira.
  • Page 146 VIVAX Mënjanimi i problemeve Kujdes Mos e rregulloni kondicionerin individualisht pasi që mirëmbajtja jo korrekte mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr ose shpërthim. Ju lutemi kontaktoni qendrën tonë të autorizuar të shërbimit dhe jepni mbështetje profesionale dhe kontrolloni pikat e mëposhtme përpara se të kontaktoni shërbimin...
  • Page 147 VIVAX Njësia e brendshme Pajisja nuk ka një erë të padëshirueshme në vetvete. fryn një erë të Nëse ka një parfum, kjo mund të jetë për shkak të çuditshme. akumulimit të aromave në mjedis. Pastroni filtrin e ajrit ose aktivizoni funksionin e pastrimit Ekziston një...
  • Page 148 VIVAX Njësia e brendshme bën • Zëri i ventilatorit ose relesë së kompresorit që tinguj anormale kyçet ose shkyçet. • Kur fillon ose ndalon ngrirja, do të dëgjohet ky zë. Kjo është shkaktuat nga rrjedhja e mjetit ftohës në drejtim të...
  • Page 149 VIVAX Dirigjuesi i Kondicionerit Specifikimet mund të ndryshojnë pa përmirësuar njoftimin paraprak. Konsultohuni me agjencinë e shitjeve ose prodhuesit Faleminderit shumë për blerjen e kondicionerit tonë. Ju lutemi lexoni me kujdes këtë manual të përdoruesit përpara se të përdorni kondicionerin tuaj.
  • Page 150 VIVAX Përmbajtëj Parametrat-specifikimet e dirigjuesit........21 Butonët e operimit-funksionimit ..........22 Treguesit në LCD ................. 24 Si të i përdorim butonët .............. 25 Operimi automatik............... 25 Operacionet si Ftohje/Ngrohje/Ventilim........26 Operacion dehumidifikues ............27 Rregullimi i drejtimit të rrjedhës së ajrit........27 Opracionet e kohësorit.
  • Page 151 VIVAX Parametrat e dirigjuesit Modeli RG10B1(E)/BGEF 3.0V(Bateri e tharë R03/LR03 2) Tensioni i vlerësuar Diapazoni i Marrjes së Sinjalit Mjedisi -5 C• 60C Karakteristikë e Performancës Modaliteti funksionimit: AUTO, FTOHJE, I THATE, NGROHJE dhe VENTILIM-FRYERJE. Funksioni i vendosjes së kohësorit në...
  • Page 152 VIVAX Butonat e funksionit 1. .Butoni ON dhe OFF (ndezur dhe fikur) Veprimi fillon kur ky buton shtypet dhe poashtu ndalon kur perseri te shtypet butoni. 2.TEMPERATURA ▲ / ▼ Butoni Rrit temperaturën në 1°C. Temperatura maksimale është 30°C. Butoni caktuar) Lëviz...
  • Page 153 VIVAX Shenim: Modaliteti i NXEHTESISE nuk mbështetet nga pajisja vetëm per ftohje. 7. Butoni SLEEP (i gjumit) Kursen energjinë gjatë orëve të gjumit. 8. Butoni OK Përdoret për të konfirmuar veprimet e zgjedhura. 9. Butoni TIMER (kohëmates) Vendosni kohëmatësin për të ndezur ose caktivizuar njësinë.
  • Page 154 VIVAX Indicator on LCD 1.Karakteristikat Nga e majta në të djathtë: 1. Shfaqje e freskët e tipareve 2. Nuk shfaqet asgjë kur funksioni fresket (fresh) është aktivizuar. 3. Më ndiqni shfaqjen e veçorive 4. Ekran i funksionit të kontrollit pa tel 5.
  • Page 155 VIVAX Transmetimi: Treguesi i transmetimit ndizet kur telekomanda transmeton sinjale në njësinë e brendshme. Koha e ndezjes / fikjes: Ky tregues i kohëmatësit ndizet kur kohëmatësi është i ndezur ose i fikur. Temperatura/Kohëmatësi/Shfaqja e shpejtësisë së ventilatorit Shfaq temperaturën e caktuar si parazgjedhje, ose shpejtësinë e ventilatorit, ose vendosjen e kohëmatësit kur përdorni funksionet e...
  • Page 156 VIVAX SHENIM 1. Në modalitetin automatik, kondicioneri logjikisht mund të zgjedhë mënyrën e FTOHET, FRESKET apo NXEHTESISE duke ndjerë ndryshimin midis temperaturës aktuale të dhomës së ambientit dhe temperaturës së vendosjes në telekomandë.. 2. Në modalitetin automatik, nuk mund ta ndërroni...
  • Page 157 VIVAX Veprimi Dehumidifikues/Dehidratues 1. Shtypni butonin MODE për te zgjedhur menyrën e thatë. (DRY) 2. Shtypni butonin LART/POSHTE për të vendosur temperaturën e dëshiruar. Temperatura mund të vendoset brenda një diapazoni prej 17°C~30°C në 1°C rritje. 3. Shtypni butonin ON/OFF (ndezur/fikur) për të...
  • Page 158 VIVAX Funksionimi i kohëmatësit Shtypni butonin TIMER ON mund të vendosë kohën e ndezjes automatike të njësisë. Shtypni butonin TIMER OFF mund të caktojë kohën e fikjes automatike të njësisë. Për të vendosur kohëmatësin ndezur-ON: 1. Shtypni butonin TIMER ON.
  • Page 159 VIVAX pasdite) dhe do të fiket në 6:00 pasdite. FUNKSIONE TE AVANCUARA Funksioni i lëkundjes Shtypni butonin e lëkundjes.  Dritarja horizontale do të lëkundet lart e poshtë automatikisht kur shtypni butonin e lëkundjes. Shtypni përsëri për ta bërë atë të...
  • Page 160 VIVAX Shënim: Këtë funksion mund ta aktivizoni vetëm në modelin COOL(freskët) ose DRY(e thatë). Funksioni Turbo Shtypni butonin TURBO.  Kur zgjidhni funksionin Turbo në modalitetin COOL/HEAT , njësia do të fryjë ajër të ftohtë me vendosjen më të fortë të erës për të filluar procesin e ftohjes/ ngrohjes.
  • Page 161 VIVAX kondicioner çdo 3 minuta interval. Kur përdorni modalitetet AUTO, COOL ose HEAT, matja e temperaturës së ambientit nga telekomanda (në vend të vetë njësisë së brendshme) do t'i mundësojë kondicionerit të optimizojë temperaturën përreth jush dhe të sigurojë rehati maksimale.
  • Page 162 VIVAX Zëvendësimi i baterive Rastet e mëposhtme nënkuptojnë bateri të shteruara. Zëvendësoni bateritë e vjetra me ato të reja.  Marrja e bipit nuk lëshohet kur transmetohet një sinjal.  Treguesi zbehet.. Telekomanda mundësohet nga dy bateri të thata (R03 / LR03X2) të...
  • Page 163 VIVAX SHENIM: Kur të hiqen bateritë, telekomanda fshin të gjithë programimin. Pas futjes së baterive të reja, telekomanda duhet të riprogramohet. KUJDES • Mos përzieni bateri të vjetra dhe të reja ose bateri të llojeve të ndryshme. • Mos i lini bateritë në telekomandën nëse nuk do të përdoren për 2 ose 3 muaj.
  • Page 164 VIVAX Udhëzimet Evropiane të Asgjësimit Për të mbrojtur mjedisin tonë dhe për të ricikluar lëndët e para të përdorura sa më plotësisht që të jetë e mundur, konsumatorit i kërkohet të kthejë pajisjet e pa shërbyeshme në sistemin e mbledhjes publike për ato elektrike dhe elektronike.
  • Page 165 ACP-09CH25AESI PRO R32 ACP-12CH35AESI PRO R32 ACP-18CH50AESI PRO R32 ACP-24CH70AESI PRO R32 Navodilo za uporabo Klima И035 22...
  • Page 166 VIVAX POZOR: Nevarnost požara / vnetljivih materialov. Samo za R32 enote.
  • Page 167 VIVAX VSEBINA Delo in vzdrževanje Opozorilo Varnostni ukrepi Opombe za uporabo Imena vseh delov Čiščenje in vzdrževaje Reševanje težav Opomba: vse slikev tem priročniku so samo shematski diagrami. Prava slika je standard.
  • Page 168 VIVAX Opozorilo Opozorilo: Ta klimatska naprava uporablja vnetljivo hladilno sredstvo R32. Opombe: Klimatska naprava s hladilnim sredstvom R32 lahko povzroči resne poškodbe človeškega telesa ali škodo na okoliških stvareh, če se z njo grobo ravna. Prostor v prostoru za vgradnjo, uporabo, popravilo in shranjevanje te klimatske naprave mora biti večji od 5 m...
  • Page 169 VIVAX Varnostni ukrepi Nepravilna namestitev ali uporaba brez upoštevanja teh navodil lahko povzroči škodo ljudem, lastnini itd. Resnost je razvrščena z naslednjimi oznakami: OPOZORILO OPOZORILO simbol označuje Ta simbol označuje možnost smrti ali resne možnost poškodb ali poškodbe. materialne škode.
  • Page 170 VIVAX Varnostni ukrepi Klimatska naprava mora biti ozemljena. Napaka ozemljitve lahko povzroči električni udar. Ne priključujte ozemljitvene žice na dovod plina, vodovod, strelovod ali telefonsko žico Vedno izklopite napajanje in izklopite napravo, ko je dalj časa ne uporabljate, da se prepričate, da je varna.
  • Page 171 VIVAX Varnostni ukrepi Klimatske naprave ne nameščajte na mesto, kjer je vnetljiv plin ali tekočina. Razdalja med njimi mora biti več kot 1 m. To lahko povzroči požar ali celo eksplozijo. Za brisanje aparata ne uporabljajte tekočega ali korozivnega sredstva za čiščenje in ne pršite vode ali drugih tekočin.
  • Page 172 VIVAX Ne blokirajte vstopa ali izhoda zraka. V nasprotnem primeru bo moč hlajenja ali ogrevanja šibkejša in to lahko celo povzroči prenehanje delovanja sistema. Ne dovolite, da klimatska naprava piha na grelec. To lahko privede do nepopolnega vžiga in povzroči zastrupitev.
  • Page 173 VIVAX Varnostni ukrepi Ko uporabljate klimatsko napravo, dlje časa ne odpirajte oken in vrat . V nasprotnem primeru se lahko zmanjša hladilna in ogrevalna zmogljivost Ne stojte na zunanji enoti ali na njo ne postavljajte težkih predmetov. To lahko povzroči telesne poškodbe ali poškodbe naprave.
  • Page 174 VIVAX Če vaša naprava ni opremljena z napajalnim kablom in vtičem, mora biti v fiksnem sistemu ožičenja nameščeno stikalo s vsemi ožičenji, razdalja med kontakti pa ne sme biti manjša od 3,0 mm. Če je vaša naprava stalno priključena, morate v sistem vgraditi protieksplozijsko napajalno napravo (RCD), ki ne pusti več...
  • Page 175 VIVAX Opombe za ogrevanje  Ventilator notranje enote ne bo začel delovati takoj po zagonu ogrevanja, da prepreči izpihovanje hladnega zraka.  Ko je zunaj hladno in mokro, bo zunanja enota nad izmenjevalnikom toplote zmrznila, kar bo povečalo ogrevalno zmogljivost. Nato klimatska naprava zažene funkcijo odtaljevanja.
  • Page 176 VIVAX Prilagoditev smeri pretoka zraka 1. Za prilagajanje smeri pretoka zraka uporabite nihanje navzgor in navzdol in levo-desno na daljinskem upravljalniku. Za podrobnosti o daljinskem upravljalniku si oglejte priročnik. 2. Za modele brez funkcije prilagajanja smeri je potrebno ročno premakniti pregrade.
  • Page 177 VIVAX Dodatki Klimatski sistem je opremljen z naslednjo dodatno opremo. Za namestitev klimatske naprave uporabite vse namestitvene dele in pribor. Nepravilna namestitev lahko povzroči uhajanje vode, električni udar in požar ali povzroči okvaro opreme. Izdelke, ki niso vključeni v klimatsko napravo, je treba kupiti ločeno.
  • Page 178 VIVAX Oblika Količina (kos) Φ 6.35 (1/4in) Stran tekočine Φ 9.52 (3/8in) Deli, ki jih morate kupiti Φ 9.52 (3/8in) ločeno. O ustrezni velikosti Connecting pipe cevi enote, ki ste jo kupili, assembly Φ 12.7 (1/2in) se posvetujte s Stran plina prodajalcem.
  • Page 179 VIVAX DELI GLAVNE ENOTE Opomba: Namestitev mora biti izvedena v skladu z zahtevami lokalnih in državnih standardov. Namestitev se lahko na različnih področjih nekoliko razlikuje. Stikalo za zrak Funkcionalni Filter (Na hrbtni Daljinski upravljalnik Stenska plošča za montažo strani glavnega filtra –...
  • Page 180 VIVAX RAZLAGA DIGITALNEGA ZASLONA Sprednja plošča Napajalni kabel (nekatere Držalo za daljinski Daljinec Louver upravljalnik (Nekaj enot) Funkcionalni filter (Na hrbtni strani glavnega filtra - nekaj enot) Prikazno okno »Fresh«, ko je vklopljena funkcija Fresh in UV-C lučka (če obstaja) (nekatere enote) »Defrost«, ko je aktivirana funkcija odtaljevanja.
  • Page 181 VIVAX Montaža notranje enote Navodila za montažo- notranje enote NE nameščajte enote na naslednjih PRED MONTAŽO mestih: Pred namestitvijo notranje enote si oglejte  V bližini katerega koli vira toplote, pare nalepko na škatli izdelka in se prepričajte, ali gorljivega plina da se številka modela notranje enote...
  • Page 182 VIVAX 11. Če ima enota pomožni električni grelec, mora biti ta nameščen vsaj 1 meter (40 PRED IZVEDBO KATEREGA palcev) stran od vnetljivih materialov. ELEKTRIČNEGA DELA PREBERITE 12. Da se izognete električnemu udaru, se TA PRAVILA nikoli ne dotikajte električnih komponent 1.
  • Page 183 VIVAX Montaža zunanje enot Enoto namestite tako, da upoštevate NE nameščajte enote na naslednjih lokalne zakone in predpise, med mestih:  različnimi regijami se lahko ti nekoliko V bližini ovire, ki bo blokirala dovode in razlikujejo. izpuste zraka  V bližini javne ulice, gneče ali kjer hrup enote moti druge ...
  • Page 184 VIVAX Povezovanje cevi za hladilno sredstvo Pri priključitvi cevi hladilnega sredstva ne dovolite, da v enoto vstopijo snovi ali plini razen navedenega hladilnega sredstva. Prisotnost drugih plinov ali snovi bo zmanjšala zmogljivost enote in lahko povzroči nenormalno visok tlak v hladilnem ciklu. To lahko povzroči eksplozijo in telesne poškodbe.
  • Page 185 VIVAX Opomba za dodajanje hladilnega sredstva Nekateri sistemi zahtevajo dodatno polnjenje, odvisno od dolžine cevi. Standardna dolžina cevi se spreminja v skladu z lokalnimi predpisi. Na primer, v Severni Ameriki je standardna dolžina cevi 7,5 m (25 ’). Na drugih območjih je standardna dolžina cevi 5 m (16 ’). Hladilno sredstvo je treba napolniti iz servisnega priključka na nizkotlačnem ventilu zunanje enote.
  • Page 186 VIVAX Čiščenje in vzdrževanje Opozorilo Pred čiščenjem klimatske naprave, morate to izklopiti in izvleči kabel za več kot 5 minut. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost električnega udara. Ne močite klimatske naprave. To lahko povzroči elektrošok. Pazite, da aparata nikoli ne izpirate z vodo. Nestabilne tekočine, kot so razredčila in bencin, poškodujejo telo aparata.
  • Page 187 VIVAX Čiščenje in vzdrževanje Namestitev filtrov Ponovno namestite posušen filter v obratnem vrstnem redu odstranitve in nato vrnite in pritrdite ploščo. Namestitev filtra Pred uporabo preverite Prepričajte se, ali sta dovod in odvod naprave prosta. Prepričajte se, ali je odvod vode na izpustni cevi blokiran in ga takoj očistite, če je.
  • Page 188 VIVAX Reševanje težav Pozor Ne popravljajte klimatske naprave sami, ker lahko napačno vzdrževanje povzroči električni udar, požar ali eksplozijo. Obrnite se na naš pooblaščeni servisni center in prepustite vzdrževanje profesionalcem ter preverite naslednje stvari, preden se obrnete na servis, da prihranite čas in denar.
  • Page 189 VIVAX Zrak piha, vendar Prekomerno kopičenje prahu na filtru ob vstopu hlajenja / ogrevanje ni in izstopu zraka, pretirano majhen kot na lamelah učinkovito. - vse to vpliva na učinek hlajenja in ogrevanja - očistite filtre, odstranite pregrade na vstopu in izstopu zraka in prilagodite kot lamel.
  • Page 190 VIVAX  Zvok vklopljenega ali izklopljenega releja ventilatorja ali kompresorja.  Ko se odtajanje začne ali ustavi, se oglasi.  To je posledica hladilnega sredstva, ki teče v Notranja enota obratni smeri. Niso okvare. oddaja nenormalni  Prekomerno kopičenje prahu v zračnem filtru zvok.
  • Page 191 VIVAX DALJINSKI UPRAVLJALNIK KLIMA NAPRAVE specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Posvetujte se s prodajno agencijo ali proizvajalcem Najlepša hvala za nakup naše klimatske naprave. Pred uporabo klimatske naprave natančno preberite ta navodila za uporabo.
  • Page 192 VIVAX VSEBINA Specifikacije daljinskega upravljalnika........21. Gumbi za upravljanje ..............22. Kazalniki na LCD ................ 23. Kako uporabljati gumbe ............25. Samodejno delovanje..............25. Hlajenje / ogrevanje / delovanje ventilatorja......26. Postopek razvlaževanja ............. 26. Prilagajanje smeri pretoka zraka..........26.
  • Page 193 VIVAX Specifikacije daljinskega upravljalnika Model RG10B1(E)/BGEF 3,0 V (suhe baterije R03 / LR03 2) Nazivna napetost Območje prejema signala Okolje -5ºC - 60 ºC (23°F~140°F) Funkcija uspešnosti Način delovanja: AUTO, COOL, DRY, HEAT in FAN. Funkcija nastavitve časovnika v 24 urah.
  • Page 194 VIVAX Funkcijski gumbi 1. Gumb ON / OFF Delovanje začne, pritisnete ta gumb, in se ustavi, ko ta gumb ponovno pritisnete. 2. Gumb TEMP ▲ / ▼ Zmerno narašča v korakih po 1 ° C. Maks. temperatura 30 ° 3. Gumb SET...
  • Page 195 VIVAX Opomba: Način HEAT ne podpira naprava, ki omogoča samo hlajenje. 7. Gumb za spanje Prihranite energijo spanjem. 8. Gumb OK Uporablja se za potrditev izbranih funkcij. 9. GUMB TIMER Nastavite časovnik za vklop ali izklop enote. 10. GUMB BLIŽNICE...
  • Page 196 VIVAX Indikatorji na LCD 1. Značilnosti Od leve proti desni: 1. Prikaz svežih funkcij (nekatere enote) 2. (Ko funkcija Sveže vključena, ni prikaza) Prikaz v načinu spanja 3. Zaslon funkcije Follow me 4. Zaslon funkcije brezžičnega nadzora 5. Zaslon zaznavanje prazne baterije (če utripa)
  • Page 197 VIVAX Ta indikator prenosa zasveti, ko daljinski upravljalnik oddaja signale v notranjo enoto. Vklop / izklop časovnika: Ta indikator časovnika zasveti, ko se vklopi ali izklopi Timer. 6. Prikaz temperature / časovnika / hitrosti ventilatorja Privzeto prikaže nastavljeno temperaturo ali hitrost ventilatorja ali nastavitev časovnika pri uporabi funkcij TIMER ON / OFF.
  • Page 198 VIVAX samodejno nadzorovano. 3. Če vam samodejni način ne ustreza, lahko želeni način izberete ročno. Hlajenje / ogrevanje / delovanje ventilatorja 1. Pritisnite gumb MODE, da izberete način COOL, HEAT (samo modeli hlajenja in ogrevanja) ali FAN. 2. Pritisnite gumba GOR / DOL, da nastavite želeno temperaturo.
  • Page 199 VIVAX Delovanje časovnika Pritisnite gumb TIMER ON, da nastavite čas samodejnega vklopa enote. Pritisnite gumb TIMER OFF, da nastavite čas samodejnega izklopa enote. Če želite nastaviti časovnik-ON: 1. Pritisnite gumb TIMER ON. 2. Pritisnite Temp. tipko gor ali dol večkrat za nastaviti želeni čas vklopa enote.
  • Page 200 VIVAX NAPREDNE FUNKCIJE Funkcija SWING Pritisnite gumb Swing.  Horizontalna loputa se bo samodejno zanihala gor in dol, ko pritisnete gumb Swing. Pritisnite še enkrat, da se ustavi. LED zaslon Pritisnite gumb LED.  Pritisnite ta gumb, da vklopite in izklopite zaslon na notranji enoti.
  • Page 201 VIVAX Turbo funkcija Pritisnite gumb TURBO.  Ko izberete funkcijo Turbo v načinu COOL/ heat, bo enota pihala hladen zrak z najmočnejšimi nastavitvami vetra, da bo zagnala proces hlajenja/ ogrejavanja. Funkcija SET Pritisnite gumb SET za vstop v nastavitev funkcije, nato pritisnite gumb SET ali gumb TEMP ▼...
  • Page 202 VIVAX Rokovanje z daljinskim upravljalnikom Lokacija daljinskog upravljalnika Uporabljajte daljinski upravljalnik največji razdalji 8 metrov od naprave in ga vedno usmerite proti sami napravi. Sprejem signala je označen z zvočnim signalom POZOR  Klimatska naprava se ne odzove, če sprejem signala motijo zavese, vrata ali drugi predmeti.
  • Page 203 VIVAX OPOMBA: Ko baterije odstranite, daljinski upravljalnik izbriše vsa programiranja. Po vstavitvi novih baterij je treba daljinski upravljalnik znova programirati. POZOR  Ne mešajte starih in novih baterij ali baterij različnih vrst.  Baterij ne puščajte v daljinskem upravljalniku, če jih ne boste uporabljali 2 ali 3 mesece.
  • Page 204 VIVAX Evropske smernice za odstranjevanje Da bi zaščitili okolje in čim bolje reciklirali uporabljene surovine, se od potrošnika zahteva, da vrne odrabljeno opremo v sistem javnega zbiranja električnih in elektronskih naprav. Simbol prekrižanega označuje, da je treba ta izdelek vrniti na zbirno mesto za elektronske odpadke, da je lahko recikliran.
  • Page 205 VIVAX Ta naprava je izdelana v skladu z veljavnimi evropskimi standardi in v skladu z vsemi veljavnimi direktivami in predpisi. Izjavo EU o skladnosti lahko prenesete z naslednje povezave: www.msan.hr/dokumentacijaartikala...
  • Page 207 ACP-09CH25AESI PRO R32 ACP-12CH35AESI PRO R32 ACP-18CH50AESI PRO R32 ACP-24CH70AESI PRO R32 User manual Air conditioning И035 22...
  • Page 208 VIVAX CAUTION: Risk of fire/ flammable materials. FOR R32 units only.
  • Page 209 VIVAX CONTENTS Operation and maintenance Warning Safety Precautions Notices for use Names of each part Clean and care Troubleshooting Note: All the pictures in this manual are just schematic diagrams, the actual is the standard.
  • Page 210 VIVAX Warning Warning: This air conditioner uses R32 flammable refrigerant. Notes: Air conditioner with R32 refrigerant, if roughly treated, may cause serious harm to the human body or surrounding things. The room space for the installation, use, repair, and storage of this air conditioner should be greater than 5m.
  • Page 211 VIVAX Safety precautions Incorrect installation or operation by not following these instructions may cause harm or damage to people, properties, etc. The seriousness is classified by the following indications: WARNING CAUTION This symbol indicates This symbol indicates the the possibility of death or possibility of injury or serious injury.
  • Page 212 VIVAX Safety Precautions The air conditioner must be grounded. Incomplete grounding may result in electric shocks. Do not connect the earth wire to the gas pipeline, water pipeline, lightning rod, or telephone earth wire Always switch off the device and cut the power supply when the unit is not in use for long time so as to ensure safety.
  • Page 213 VIVAX Safety Precautions Don't install air conditioner in a place where there is flammable gas or liquid. The distance between them should above 1m. It may cause fire even explosion. Don't use liquid or corrosive cleaning agent wipe the air conditioner and sprinkle water or other liquid either.
  • Page 214 VIVAX Don’t let the air conditioner blow against the heater appliance. Otherwise it will lead to incomplete combustion, thus causing poisoning appliance shall installed accordance with national wiring regulations. An earth leakage breker with rated capacity must be installed to avoid possible electric shocks.
  • Page 215 VIVAX Safety Precautions Don’t open the windows and doors for long time when the air conditioner is running. Otherwise, the cooling or heating capacity will be weakened Don’t stand on the top of the outdoor unit or place heavy things on it. This cloud cause personal injuries or damage the unit.
  • Page 216 VIVAX If your air conditioner is not fitted with a supply cord and a plug, an anti-explosion all-pole switch must be installed in the fixed wiring and the distance between contacts should be no less than 3.0 mm. If your air conditioner is permanently connected to the fixed wiring, a...
  • Page 217 VIVAX Notes for heating The fan of the indoor unit will not start running immediately after the heating is started to avoid blowing out cool air. When it is cold and wet outside, the outdoor unit will develop frost over the heat exchanger which will increased the heating capacity.
  • Page 218 VIVAX Airflow direction adjustment 1. Use up-down swing and left-right swing buttons on the remote controller to adjust the airflow direction. Refer to the operation manual of the remote controller for detail. 2. For models without left-right swing function, the fins has to be moved manually.
  • Page 219 VIVAX Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
  • Page 220 VIVAX Name Shape Quantity (PC) Φ 6.35 (1/4in) Liquid side Φ 9.52 (3/8in) Parts you must purchase Φ 9.52 (3/8in) separately. Consult the Connecting pipe dealer about the proper assembly Φ 12.7 (1/2in) pipe size of the unit you Gas side purchased.
  • Page 221 VIVAX MAIN UNIT PARTS Note: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly different in different areas. Air-break switch Functional Filter (On Back of Remote Controller Wall Mounting Plate...
  • Page 222 VIVAX DIGITAL DISPLAY EXPLANATION Front Panel Power Cable (Some Units) Remote Control Holder Remote Control Louver (Some Units) Functional Filter (On Back of Main Filter - Some Units) Display window “Fresh” when Fresh and UV-C lamp (if any) feature is activated (some units) “Defrost”...
  • Page 223 VIVAX Indoor Unit Installation Installation Instructions – Indoor unit PRIOR TO INSTALLATION DO NOT install unit in the following locations: Before installing the indoor unit, refer to  the label on the product box to make Near any source of heat,...
  • Page 224 VIVAX 12. To avoid getting an electric shock, BEFORE PERFORMING ANY never touch the electrical components ELECTRICAL WORK, READ soon after the power supply has been THESE REGULATIONS turned off. After turning off the power, always wait 10 minutes or more before 1.
  • Page 225 VIVAX Outdoor Unit Installation Install the unit by following local codes DO NOT install unit in the following and regulations , there may be differ locations:  slightly between different regions. Near an obstacle that will block air inlets and outlets ...
  • Page 226 VIVAX Refrigerant Piping Connection When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity, and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and injury.
  • Page 227 VIVAX Note on Adding Refrigerant Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’). In other areas, the standard pipe length is 5m (16‘). The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’s low pressure...
  • Page 228 VIVAX Clean and care Warning Before the cleaning of the air conditioner, it must be shut down and the electricity must be cut off for more than 5 minutes, otherwise there might be the risk of electric shocks. Do not wet the air conditioner, which can cause an electric shock. Make sure not to rinse the air conditioner with water under any circumstances.
  • Page 229 VIVAX ■ Clean the Air Filter Use a vacuum cleaner or water to rinse filter, and if the filter is very dirty (for example, with greasy dirt), clean it with warm water (below 45 ºC) with mild detergent dissolved in, and then...
  • Page 230 VIVAX Check whether there is damage in the mounting bracket of the outdoor unit, and if any, please contact our local service center. Troubleshooting Caution Do not repair the air conditioner by yourself as wrong maintenance may cause electric shock or fire or explode, please contact the authorized...
  • Page 231 VIVAX Excessive accumulation of dust on filter, blocking at air inlet and outlet, and the excessively small angle of the louver blades all will affect the cooling and heating effect. The wind blows out, — Please clean the filter, remove the obstacles at the...
  • Page 232 VIVAX • The sound of fan or compressor relay switched on or off. indoor unit • When the defrosting is started or stop running, it makes abnormal will sound. sound. That is due to the refrigerant flowed to reverse direction. They are not malfunctions.
  • Page 233 VIVAX AIR CONDITIONER REMOTE CONTROLLER specifications are subject to change without prior notice improvement. Consult with the sales agency or manufacturer Thank you very much for purchasing our air conditioner. Please read this owner's manual carefully before using your air conditioner.
  • Page 234 VIVAX CONTENTS Remote controller Specifications........21 Operation buttons ............22 Indicators on LCD ............24 How to use the buttons ........... 25 Auto operation..............25 Cooling/Heating/Fan operation........26 Dehumidifying operation ..........26 Adjusting air flow direction..........26 Timer operation.
  • Page 235 VIVAX Remote Controller Specifications Model RG10B1(E)/BGEF 3.0V(Dry batteries R03/LR03 2) Rated Voltage Signal Receiving Range Environment -5ºC - 60 ºC (23°F~140°F) Performance Feature Operating Mode: AUTO, COOL, DRY, HEAT and FAN. Timer Setting Function in 24 hours. Indoor Setting Temperature Range : 17°C~30°C.
  • Page 236 VIVAX Function buttons 1.ON/OFF Button Operation starts when this button is pressed and stops when this button is pressed again. 2. TEMP ▲ / ▼ Button Increases temperate in 1°C increments. Max. temperature is 30°C. 3. SET Button Scrolls through...
  • Page 237 VIVAX 7. SLEEP Button Saves energy during sleeping hours. 8. OK Button Used to confirm the selected functions. 9. TIMER Button Set timer to turn unit on or off. 10. SHORTCUT Button Set to previously used settings 11. SWING Button Starts and stops the horizontal louver movement.
  • Page 238 VIVAX Indicator on LCD 1. Features From left to right: 1. Fresh feature display 2. (No displays when Fresh feature activated) Sleep mode display 3. Follow me feature display 4. Wireless control feature display 5. Low battery detection display(If flashes) 2.
  • Page 239 VIVAX Timer On/Off: This Timer indicator lights when Time ris turned on or off. 6. Temperature/Timer/Fan speed display Displays the set temperature by default, or fan speed or timer setting when using TIMER ON/OFF functions. Displays the temperature setting (17°C~30°C). When you set the operating mode to FAN, no temperature setting is displayed.
  • Page 240 VIVAX Cooling /Heating/Fan operation 1. Press the MODE button to select COOL, HEAT (cooling & heating models only) or FAN mode. 2. Press the UP/DOWN buttons to set the desired temperature. The temperature can be set within a range of 17°C~30°C in 1°C increments.
  • Page 241 VIVAX Timer operation Press the TIMER ON button can set the auto-on time of the unit. Press the TIMER OFF button can set the auto-off time of the unit. To set the Timer-ON: Press the TIMER ON button. Press Temp. up or down button for multiple times to set the desired time to turn on the unit.
  • Page 242 VIVAX ADVANCED FUNCTIONS Swing Function Press Swing button.  The horizontal louver will swing up and down automatically when pressing Swing button. Press again to make it stop. LED Display Press LED button.  Press this button to turn on and turn off the display on the indoor unit.
  • Page 243 VIVAX Note: You can only activate this function in COOL or DRY mode. Turbo Function Press TURBO Button.  When you select Turbo feature in COOL/ HEAT mode, the unit will blow cool air with strongest wind setting to jump-start the cooling/heating process.
  • Page 244 VIVAX Handling the remote controller Location of the remote controller Use the remote controller within a distance of 8 meters from the appliance, pointing it towards the receiver. Reception is confirmed by a beep CAUTIONS  The air conditioner will not operate if...
  • Page 245 VIVAX NOTE: When the batteries are removed, the remote controller erases all programming. After inserting new batteries, the remote controller must be reprogrammed. CAUTIONS  Do not mix old and new batteries or batteries of different types.  Do not leave the batteries in the remote controller if they are not going to be used for 2 or 3 months.
  • Page 246 VIVAX European Disposal Guidelines To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic. The symbol of the crossed indicates that this product must be returned to the collection point for electronic waste to feed it by recycling the best possible raw material recycling.
  • Page 248 Jamstvo vrijedi ako su montaža ili servis VIVAX klima uređaja obavljeni od strane ovlaštenog servisa kojeg je ovlastio  zastupnik M SAN Grupa d.o.o.  VIVAX  klima  uređaj  kao  cjelinu  čine  jedna  ili  više  unutarnjih  jedinica,  instalacija  i  vanjska  jedinica  koje  su  pravilno  odabrani i koji si međusobno odgovaraju po modelu i snazi.  U  slučaju  kvara  na  proizvodu  koji  je  predmet  ovog  jamstva,  obvezujemo  se  da  ćemo  isti  popraviti  u  najkraćem ...
  • Page 249 Naziv tvrtke davatelja jamstva:  M SAN GRUPA d.o.o., Buzinski prilaz 10,10010 Zagreb‐Buzin, tei: 01/3654‐961  CENTRALNI SERVIS:  MR servis d.o.o, Dugoselska cesta 5,10370 Rugvlca   Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E‐mail za opće upite: info@mrservis.hr,   E‐mail za prodajne upite: prodaja@mrservis.hr,  Web: www.mrservis.hr  DATUM SERVISNE  INTERVENCIJE  DATUM POPRAVKA  DATUM SERVISNE  INTERVENCIJE  DATUM POPRAVKA  DATUM SERVISNE  INTERVENCIJE  DATUM POPRAVKA    Ugradnja  DATUM UGRADNJE  OVLAŠTENI SERVIS I POTPIS  Servisni periodični pregled i održavanje:  Servisni pregled 1 Ovlašteni servis:   Datum:   Vrijedi do:   Servisni pregled 2 Ovlašteni servis:   Datum:   Vrijedi do:   Servisni pregled 3 Ovlašteni servis:   Datum:   Vrijedi do:   Servisni pregled 4* Ovlašteni servis:   Datum:   Vrijedi do:     * Servisni pregled 4 vrijedi samo za modele s osnovnim jamstvom od 12 mjeseci ...
  • Page 250 POPIS SERVISNIH MJESTA Grad  Servis  Adresa  Telefon  Bjelovar  Koda d.o.o.  Vladimira Nazora 14  043/225 245  Bjelovar  Begić d.o.o.  Male Sredice 47 b  095/903‐0860  Buje‐Oprtalj  Elektro servis Šorgo  Šorgi 6  091/424‐2958  Cavtat  Šturica‐obrt za  Gornji Obod 31  098/345‐026  Cerna  Elektroinst, i klimatizacija Sabo  Josipa Kozarca 70  097/704‐6424  Čavle‐Rijeka  Termo servis Čargonja d.o.o.  Buzdohanj 36   098/366‐499  Čavle‐Rijeka  Optimare d.o.o.  Zastenice 52  095/2222‐312  Čazma  Vl. Tihomir Vreš Serv. Kuć. ap. ČA  F.Vidović 35  043/771‐924  Daruvar  Stilios d.o.o.  Trg dr.Franje Tuđmana 3  099/3719‐084 ...
  • Page 251 Ogulin  Electrico Vl. Zdravko Miloš  Podvrh III/10  047/525‐777  Ogulin  Bubi , obrt za elektroinst. radove   Cvijetna 3  099/700‐8001  Ogulin  Elektrotrade Ogulin  Dražice 55  047/525‐972  Osijek  Impuls d.o.o., Josipovac  Matije Gupca 36b  091/254‐8118  Osijek  Frigo‐dom obrt  Alanska 33  098/1949‐722  Petrača  Bio Bor d.o.o.  Baletići 9  091/661‐1159  Petrinja  Imela j.d.o.o.  Otona Kučere 24  099/8086‐165  Pitomača  Probox j.d.o.o.  Dragutina Domjanića 11a  098/377‐029  Pleternica  Elektroservis Čirko  M.Budaka 38  034/251‐666  Ploče  Amadeus II d.o.o.  Vladimira Nazora 45  020/670‐111  Ploče ...
  • Page 252 Vinkovci  Obrt Corect vl.Davor Turalija  Ante Starčevića 54  098/358‐458  Virovitica  Fruk d.o.o.  Strossmayerova 9  098/403‐631  Viškovo‐Rijeka  Kjukar d.o.o.  Gornji Sroki 141  098/327‐146  Vukovar  Servis Jagetić , Elektromeh. obrt   Radnička 63  091/560‐0474  Zadar  I‐Klima  Domovinskog rata 8   091/508‐0960  Zadar  Arija‐Nova d.o.o.  Ulica braće Miroslava i Janka  023/316‐060  Zadar  T.O. Optima  Kneza Novaka Krbavskog 42  023/241‐801  Zadar  Štefančić‐inst. Klima uređ i centr.  Splitska 42 a  097/679‐0769  Zadar  Montis trg. instalaterski obrt   Put Vukića 1  023/384‐138  Zadar  Vedran Company d.o.o.  Nikole Tesle 18  095/123‐0000  Zadvarje ...
  • Page 253 POŠTOVANI!  Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom.   MOLIMO  VAS  DA  PRE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAŽLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  DA  SE  PRILIKOM  UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA   GARANTNI LIST   24+36=60 MESECI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac)  MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA /    FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA  U skladu sa članom 49 Zakona o zaštiti potrošača roba je saobrazna ako:  • odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model,  • ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora,  • ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste,  • po  kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano da očekuje s obzirom na prirodu robe i javna obećanja o posebnim svojstvima robe data od strane prodavca, proizvođača ili njihovih predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži  robe. ...
  • Page 254 Da je klima uređaj montiran u kućnim i kancelarijskim uslovima  po uputstvu i predviđenim standardima od strane  ovlašćenog servisa VIVAX klima uređaja;  Da se klima uređaj koristi u skladu sa korisničkim uputstvom;  Da se vrši redovan godišnji servis klima uređaja na kraju druge, treće i četvrte godine od datuma kupovine klima  uređaja. Redovan servis mora obaviti ovlašćeni serviser za VIVAX klima uređaje. Troškove redovnog godišnjeg servisa  snosi korisnik uređaja.  Potrošač je u obavezi da instalaciju/ servis poveri isključivo ovlašćenom serviseru za VIVAX klima uređaje, kao i da  ne ošteti kontrolnu nalepnicu.  Petogodišnja garancija nije prenosiva na druge VIVAX proizvode, već se odnosi isključivo na registrovane (prijavljene) klima  uređaje. Garantni rok počinje istekom roka saobraznosti od 2 godine u skladu sa Zakonom o zaštiti potrošača i traje 36  meseci pod gore navedenim uslovima.    POSTUPAK OSTVARIVANJA PRAVA IZ GARANCIJE  Prava  iz  garancije  ostvarujete  kontaktiranjem  ovlašćenog  servisa  za  Vivax  klima  uređaje  i  prilaganjem  overenog  i  popunjenog garantnog lista, dokaza o kupovini, dokaza o ugradnji klima uređaja od strane ovlašćenog servisa kao i dokaza  o obavljenom redovnom servisu klime na kraju druge, treće i četvrte godine.    Kupac gubi pravo na garanciju:  ako se kvar izazove nepridržavanjem datih uputstava za upotrebu,  ako su kvarovi na proizvodu nastali kao posledica neodržavanja uređaja ili usled mehaničkog oštećenja  ako su na proizvodu vršene bilo kakve popravke od strane neovlašćenih lica,  ako instalacija nije urađena u skladu sa propisanim tehničkim uslovima,  ako je korisnik nestručno, neadekvatno koristi i nemarno se ophodi prema klima uređaju,  ako je proizvod pretrpeo strujni udar ili udar groma,  ako nije ispunjen bilo koji od gore navedenih USLOVA GARANCIJE   ...
  • Page 255 VAŽNE NAPOMENE  Pre uključivanja aparata pročitajte uputstvo koje je priloženo uz svaki aparat. Pre nego što se obratite za tehničku pomoć nekom od naših ovlašćenih servisa, molimo Vas da proverite da li su obezbeđeni svi potrebni uslovi za normalan  rad aparata.  U slučaju opravke, garantni rok će se produžiti onoliko koliko je kupac bio lišen upotrebe stvari.  Sve  popravke  aparata  obavljaju  se  isključivo  u  ovlašćenim  servisima.  Spisak  se  nalazi  na  kraju  ovog  dokumenta  DATUM PRIJEMA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKE  DATUM PRIJEMA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKE  DATUM PRIJEMA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKA  Ugradnja  DATUM UGRADNJE  OVLAŠĆENI SERVIS I POTPIS  Servisni periodični pregled i održavanje:  Servisni pregled 1 Ovlašćeni servis:   Datum:   Vrijedi do:   Servisni pregled 2 Ovlašćeni servis:  ...
  • Page 256 POPIS SERVISNIH MESTA Centralni servis:   KIM‐TEC d.o.o., Viline vode bb, Slob. zona Bg, Beograd    Tel: 011/33 13 568  E‐mail: servis@kimtec.rs  Mesto  Servis  Adresa  Telefon  Ada  ELEKTROSERVIS UNIEL  Branka Radičevića 51/C  063/547‐939  037/751‐338   Aleksandrovac  AZA KOM  29 Novenbar 17  063/692‐082  018/805‐577   Aleksinac  SKY  Knjaza Miloša 86/4  063/402‐936  Alibunar  MONT EL ALIBUNAR  Žarka Zrenjanina 6/4  063/325‐838  Apatin  KRNJAIĆ TIM  Lađarska 87  064/2382‐817  034/701‐235   Aranđelovac  MB ELECTRONIC  Kralja Petra I bb  062/701‐235  Aranđelovac  MIRKO ANIČIĆ PR PEGAS  Orašački put 291  065/2003‐180  034/6712‐902   Aranđelovac ...
  • Page 257 021/872‐858   Beočin  SOFTEL  Dositeja Obradovića 15  063/527‐174  011/2578‐281   Beograd  ACRO KLIMA d.o.o.  Lole Ribara 2  061/1607‐416  Beograd  ACS SHOP SERVICE  Zrenjaninski put 5  011/2717‐181   011/8035‐096   Beograd  AS FRIGO  Nikole Tesle 11, Leštane  064/1170‐432  011/7179‐046   Beograd  ASTRA FRIGO  Gandijeva 60/55  063/283 290  011/2169‐304   Beograd  BUILCON TIM  Marka Čelebonovića 48  063/8060‐587  Bulevar kralja Aleksandra488a  Beograd  BULEVAR  063/835‐125  lokal30  060/7517‐707   Beograd  COOL4YOU  Marka Cara 16  064/0307‐006  Beograd  COOL SHOP ...
  • Page 258 Beograd  TERMOCOOL  Ljubomira Milića 10,1 sprat  063/622‐151  Beograd  VELEMAJSTOR  Bul.Kralja aleksandra  064/1110‐046  Beograd  Z.R.ALSTEDO  Put za Ovču 20g  011/3329‐719   ELEKTROSERVIS  015/7413‐501   Bogatić  Pavla Orlovića 105a  SRDANOVIĆ  060/7413‐501  015/7786‐434   Bogatić  ENERGY SZTKR  Mike Vitomirovića 14  060/558‐67‐44;  064/258‐67‐44  030/427‐031   Bor  ELEKTRON SC  Treći Oktobar 39b  061/7154‐178  030/423‐360   Bor  SERVIS TERZIĆ DEJAN  Njegoševa 46  063‐11 79 031  PR ZANATSKA RADNJA  Borča  Put za Ovču 20/G  063‐773‐9041  ALSTEDO  025/731‐167   Crvenka ...
  • Page 259 0230/402‐740   Kikinda  BUS COMPUTERS DOO  Nemanjina 36  062/224‐432  Kikinda  FRIGO TERMO MAX  Оslobođenja 9  060/5507‐055  Kikinda  XEON DOO KIKINDA  Svetosavska 68  065/2437‐935  019/807‐104   Kladovo  ELEKTRO LUKS  Ritska 18  062/406‐156  Knjaževac  AB KLIMAELEKTRO  Knjaza Miloša 92  019/736‐336   Knjaževac  SZR ,,GAGISERVIS''  Trgovište bb  063‐8089‐332  Kovin  DR FRIGO  Cara Lazara 87  063/8315‐625  013/745‐207    Kovin  Termofrigo  Ive Lole Ribara 4  065/8332‐176  034/314‐400   Kragujevac  FOKUS  Ljubiše Bogdanovića 14  065/3144‐004  Kragujevac ...
  • Page 260 HOME CENTAR VERA  Leskovac  Stanoja Glavaša 9  016/3441‐144  D.O.O.  Leskovac  KATALOG DOO  Stepe Stepanovića 3  016/213‐312    016/250‐778   Leskovac  SERVIS EL  Cara Lazara 27/17  064/1749‐509  015/892‐002   Loznica  PLEROMA PLUS  Vladislava Bronjevskog 13  065/6787‐678  015/873‐692  Loznica  S.Z.R. UNIVERZAL  Vojvode putnika 7  9521  064/8568‐ 206  Loznica  SERVIS MARJANOVIĆ SZTR  Vojvode Putnika 11  015/877‐865  ‐  032/819‐298   Lučani  TOP WOOD  Jugoslovenske armije 2  065/3607‐790  Ljig  CENTAR SERVIS  Kolubarska 1  014/3443‐953    Mačvanska  DRAGAN ZABLACANSKI PR  Brace Andonovic 18 ...
  • Page 261 FRIGO‐MILAN SZR MILAN  Novi sad  Ljubena Karavelova 17  064/1143‐903  LUŽAIĆ PR  021/6398‐350   Novi sad  MISTER COOL  Pavleka Miškina 31  063/344‐667  021/453‐869   Novi sad  PROSPERO d.o.o.  Narodnog fronta 30  063/512‐671  021/503‐218   Novi sad  SILER  Stanoja Glavaša 114  066/333‐109  011/7872‐228   Obrenovac  FRIGO NIDŽA  Kralja Petra I 15  064/3675‐742  Obrenovac  MICROHARD  Miloša Obrenovića 140  063/308‐114  Obrenovac  ŠAINOVIĆ I SINOVI  Belopoljska 1  011/8725‐799    Odžaci  BAGZI TIM  Јurija Gagarina 24  069/2644‐787  Odžaci  ŠPAKI ELEKTRO  Hajduk Veljka 13  063/8122‐890 ...
  • Page 262 Ratkovo  FRIGO MIKOVIĆ  Ratka Pavlovića 37  063/8418‐229  Ruma  COOL WATT  Vrdnicka 78  060/5005‐200  RADOVAN STOJADINOVIĆ  Ruma  PR ZANATSKA RADNJA SBT  Vladimira Nazora 4  060/4713‐120  RAŠA  022/471‐584   Ruma  T.C.SISTEM  Prvomjska 46  064/9842‐064  Sefkerin  FRIGOMANEX  Jna 47  066/5511‐536  OMEGA ELEKTRO SERVIS I  024/815‐565   Senta  Madrač Imrea9/A  PREVOZNIK  064/0812‐720  Smederevo  ANTARTIK  Partizanska 75  062/362‐481  Smederevo  ELEKTRO DIPOL  Oslobođenja 66  064/3676‐765  Smederevo  FRIGOSISITEM‐SD  Crvene armije 55  064/1205‐661 ...
  • Page 263 Ruzmarina 2 ; PJ Frankopanska  024/523‐764    Subotica  WM servis  36  063/519‐505  Surdulica  PTMR COLESOFT  Srpskih Vladara 51  064‐6339‐915  015/304‐445   Šabac  AXEL SERVICE d.o.o.  Vladike Joanikija Neškovića 4  063/326‐303  015/319‐530   Šabac  CENTRAL SERVICE d.o.o.  Prote Smiljanića 52  063/346‐222  015/304‐246   Šabac  HARMONIKA  Marička 23  063/362‐218  SERVIS I TRGOVINA  Šabac  Prote Smiljanica 2  064/4088‐015   MIJAILOVIC  Šabac  ZTR OBRADOVIĆ  Kralja Milana 47a  015/344‐997   022/731‐634   Šid  FRIGOMONT  Vojvođanska 104 c  063/8186‐751  Solunskih dobrovoljaca 62,  022/718‐230  ...
  • Page 264 Zabrđe kod  FREON  Zabrđe BB  063/388‐750  petrovca  019/463‐047   Zaječar  MILENKOVIĆ SERVIS OBOD 2  Kursulina 20  063‐485‐875  063/8468‐504   Zaječar  SZR KLIMA ZAJEČAR  Nikole Pašića 224  063/8141‐396  023/530‐877   Zrenjanin  ART COOL  Ivana Aćina 35  063/7763‐259  Zrenjanin  KLEM  S.Mokranjca12  060/0525‐901  Zrenjanin  KLIMA CENTAR  Valjevska 25  060‐5114‐949  RADIVOJ GAGIĆ PR SERVIS  Zrenjanin  Rade Trnića 31  064/2674‐400  GAGIĆ  ZDRAVKO PETROVIĆ PR  Zrenjanin  Bačka 130  063/515‐562  SERVIS BELE TEHNIKE  DEJAN ŠARIN PR D&S  Žabalj  Petra Kočića ...
  • Page 265 ACP‐xxxxCFxxxxx, ACP‐xxxxFSxxxxx za koje se garancija može produljivati četiri puta, što u ukupnom trajanju može  iznositi maksimalno 60 mjeseci  5. Garantni servisni pregled naplaćuje ovlašteni servis po cjenovniku zastupnika KimTec d.o.o. i/ili Kim Tec servis d.o.o. i  ovjerava garantni list što dokazuje produženje i valjanost garancije   6. Garancija vrijedi ako su montaža ili servis Vivax cool klima uređaja obavljeni od strane ovlaštenog servisa kojeg je  ovlastio zastupnik Kimtec d.o.o..  7. Vivax cool klima uređaj kao cjelinu čine unutarnja jedinica, instalacija i vanjska jedinica koji su pravilno odabrani i koji  međusobno odgovaraju po modelu i snazi.  8. U  slučaju  kvara  na  Vivax  cool  klima  uređaju  obvezujemo  se  da  ćemo  isti  popraviti  u  najkraćem  mogućem  roku,  a  najkasnije u roku 45 dana, ako se Vivax cool klima uređaj ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biće  zamijenjen novim. Ako popravak Vivax cool klima uređaja traje duže od 10 dana, garancija će sa produžiti za vrijeme  trajanja popravka.  9. Garancija se priznaje samo uz račun o kupovini, te uz ovaj garantni list koji mora bili ispravno popunjen i ovjeren od  strane prodavca, ovlaštenog montažera ili servisera.  10. Davaoc garancije osigurava servis i rezervne dijelova 7 godina od datuma kupnje Vivax cool klima uređaj   ...
  • Page 266 Kim Tec d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez,   Naziv firme davatelja garancije:    Tel: 030 718 800, FAX: 033 755 897,     e‐mail: vivax@kimtec.ba            DATUM SERVISNE  INTERVENCIJE      DATUM POPRAVKA        DATUM SERVISNE  INTERVENCIJE      DATUM POPRAVKA        DATUM SERVISNE  INTERVENCIJE      DATUM POPRAVKA        Ugradnja    DATUM UGRADNJE  OVLAŠTENI SERVIS I POTPIS   ...
  • Page 267 POPIS SERVISNIH MJESTA Grad  Servis  Adresa  Telefon  Vitez  Kim Tec‐Servis d.o.o.  Poslovni centar 96‐2  030718844  Servis rashladne op. i bijele  119 Muslimanske brdske  Banovići  061 287 708  teh. Klimatronic  brigade  051 280 500,     Banja Luka  Servis Preradović  Oplenačka br.2.  051 280 505,   Banja Luka  MCT Elektronik d.o.o.  Obilićeva 4 Trn  051 508 080  065 523 658,     Banja Luka  Sloboda SOD  Milice Stojadinović S.6  051 438 908  Banja Luka  Kod Ivice szr rtv servis  Voždovačka 7  051‐301‐449  Banja Luka  East Code d.o.o.  Bulevar Desanke M. 10  051 435 595  Banja Luka  Frigomatik d.o.o.  Petra Preradovića 13  051 315 950 ...
  • Page 268 Derventa  Audio Video Cen. Danijel s.p.  N. Pašića 44  065 076 788  Doboj  Gama a&a sztur  Celjska 41  053 226 966  Doboj  EM‐elektronik  Kralja Aleksandra 211  066 804 663  Goražde  Tehnika d.o.o.  Mravinjac bb  061 156 046  Gračanica  Dinnet d.o.o.  Kamenica bb  062 346 289  061 103 900,      Gradačac  Elektroservis Hido  H.K. Gradaščevića 110  061 178 431  065 525 637,      Gradiška  Koming d.o.o.  Vindovdanska 21  051 814 755  Gradiška  zr Frigoelektro  5. Kozarske brigade 11  066 488 479  Istočno Sarajevo  Frigo‐elektro s.p.  Draže Mihajlovića 64  065 142 473  Istočno Sarajevo  Klima shop s.p.  Spasovdanska br.6. ...
  • Page 269 Sarajevo  Imtec   Pijačna 114  033 688 005  Sarajevo  AS Consult d.o.o.  Tvornička br. 3 Ilidža  061 162 755  Široki Brijed  Protehna d.o.o.  Knešpolje bb  063 440 652  Tešanj  Mepromex  Lepenica  032 662 795  Tešanj  Elektro Frigo  Raduša bb  062 984 117  Travnik  Elektro servis Agić  Mehmed Paše Kukavice  061 326 756  Elektro‐Mehanika       065 691419,      Trebinje  Zasad bb  Milojević s.p.  059 260 694  Trebinje  Krunić komerc d.o.o.   Luke Petkovića  059 273 040  Trebinje  Odavić d.o.o.  Vojvode Sinđelića S4  059 272 010  Trebinje  Elektromontaža Trebinje d.o.o.  Kolubarska bb  059 261 081 ...
  • Page 270 5. Гарантниот  сервисен  преглед  го  наплатува  овластениот  сервис  согласно  ценовникот  на  застапникот  Паком  Компани дооел и го заверува гарантниот лист со што се докажува продолжувањето и важноста на гаранцијата.   6. Гаранцијата  важи  ако  монтажата  и  сервисните  услуги  на  клима  уредот  Vivax  cool  се  извршени  од  страна  на  овластен сервис од страна на застапникот Паком Компани.  7. Vivax  cool  клима  уредите  се  составени  од  внатрешна  единица,  инсталација  и  надворешна  единица  кои  се ...
  • Page 271 Име на фирмата‐давател на гаранција:  Паком Компани ДООЕЛ     ул. Јадранска Магистрала 12, 1000 Скопје, тел.02 3202‐800    Контакт 2000‐Скопје   Паком Компани дооел Централен сервис:   ,   ул.10 бр.10 Аеродром, Скопје    Jадранска магистрала бр.12, Скопје     Тел. 02 246‐0000  Тел. 02/ 3202 800,  факс 02/3202 892          ДАТУМ НА ПРИЕМ НА  УРЕДОТ ВО СЕРВИС      ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ            ДАТУМ НА ПРИЕМ НА  УРЕДОТ ВО СЕРВИС      ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ           ...
  • Page 272 СЕРВИСНИ МЕСТА        Град  Сервис  Адреса  Телефон  Битола  Фригомонт  Трифун Пановски 28  070 269 313  Битола  Г Монт  Дебарска 125б  075 694 058  Велес   Електрон  Маршал Тито 108  043 231 381  Гевгелија  Хот Контрол  Солунска 5  075 650 888  Гевгелија  Еко Фриго Терм  Иво Лола Рибар 43  034 216 948  Гостивар  Сервис Фриго  Никола Парапунов 72  070 215 420  Демир Хисар  Алианса Клима Контрола  2‐ри Септември бр.2  075 387 522  Дојран  АБА Пеливанов  с. Фурка  071 471 583  Кавадарци ...
  • Page 273 POŠTOVANI  Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na  reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao  il/i nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.  MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TE HNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU  PRILOŽENI UZ PROIZVOD!     IZJAVA O SAOBRAZNOSTI MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVCA  POTPIS I PEČAT PRODAVCA  1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori  osigurava  besplatan  popravak  istog  u  skladu  s  vazečim  propisima  i  u  skladu  s  uslovima  opisanim  u  ovoj  izjavi  o  saobraznosti.  2. Ovom  izjavom  o  saobraznosti  ističemo  da  će  predmet  ovog  prava  raditi  bez  greške  uzrokovane  eventualnom  lošom ...
  • Page 274 DATUM SERVISNE  INTERVENCIJE  DATUM POPRAVKA  DATUM SERVISNE  INTERVENCIJE  DATUM POPRAVKA  DATUM SERVISNE  INTERVENCIJE  DATUM POPRAVKA    Ugradnja  DATUM UGRADNJE  OVLAŠĆENI SERVIS I POTPIS  Servisni periodični pregled i održavanje:  Servisni pregled 1 Ovlašćeni servis:   Datum:   Vrijedi do:   Servisni pregled 2 Ovlašćeni servis:   Datum:   Vrijedi do:   Servisni pregled 3 Ovlašćeni servis:   Datum:   Vrijedi do:   Kim Tec CG d.o.o. Ćemovsko polje bb, 81000 Podgorica, Crna Cora, Tel: 020/608‐251, E‐mail: servisi@kimtec‐ca.com ...
  • Page 275 POPIS SERVISNIH MJESTA Grad  Servisi  Adresa  Telefon  068‐501‐209   Podgorica  D‐MK ŠĆEPANOVIĆ doo  Dalmatinska bb  067‐501‐209  Podgorica  KLIMA M doo  Miladina Popovića 155  067‐261‐535  Podgorica  TmušićTermo Tehnika  Pavla Mijovića bb  067‐181‐482  069‐312‐312  Bar  FRIGO TIM doo  Bulevar DJ.K.Skenderbega  030‐411‐999  Bar  NS ELEKTRONIX doo  Bjeliši bb  069‐527‐638  Budva   NS ELEKTRONIX doo  Bjeliši bb  069‐527‐638  Herceg novi  MILMONT doo  V Crnogorske brigade br.5  067‐584‐922  Herceg novi  KOMPRESOR doo  Njegoševa 150  031 ‐323‐503  Herceg novi  KOROVLJEVIĆ doo ...
  • Page 276 TË NDERUAR BLERËS  Faleminderit për bleijen tuaj dhe shpresoj se ju do të jenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garandonit është  e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin  Apo me me personin i cili jua shet produktin tone  JU  LUTEM  LEXONI  ME  KUJDES  PARA  PËRDORIMIT  PRODUKTIT  DOKUMENTET  TEKNIKE  DHE  MANUALET  CILAT  JANË  VENDOSUR NË KUTI   LETGARANCIONI           EMRI PRODUKTIT    LLOJI DHE MODELI    PRODHUESI    EMËRTIMI APO EMRI 1    SHITËSIT    NUMRI SERIAL    DATA SHITJES    VU LA:  ...
  • Page 277 DATA PRANIMIT  PAISJES SERVIS  DATA RIPARIMIT  DATA PRANIMIT  PAISJES SERVIS  DATA RIPARIMIT  DATA PRANIMIT  PAISJES SERVIS  DATA RIPARIMIT    Instalimi  DATA E INSTALIMIT  SHËRBIMI DHE FINSHKRIMI I AUTORIZUAR  Inspektimi dhe mirëmbajtja periodike e shërbimit:  Inspektimi i shërbimit 1  Data:   Skadon:   Inspektimi i shërbimit 2  Data:   Skadon  Inspektimi i shërbimit 3  Data:   Skadon  Inspektimi i shërbimit  4*  Data:   Skadon    * Shërbimi i Inspektimit 4 është i vlefshëm vetëm për modelet me një garanci bazë 12‐mujore.     Ask Tec d.o.o., Tahir Zajmi (Kosova tex), 10000 Prishtina ...
  • Page 278 SERVISET E AUTORIZUARA City  Company  Adress  Phone  Prishtine‐Fush Kosove‐Lipjan  Eko Electronics  Vëllezërit Fazliu Nr. 74  045553800  Prishtine‐Fush Kosove‐Lipjan  Unique  Rr.Isa Kastrati p.n Kompleksi ARKOS  049111499  Ferizaj  Termo Ylli  044677077  Gjilan‐Viti  Toni‐Impex  28 Nentori nr 60  044 490 939  Mitrovice  Kulla  Ahmet Maloku 60  049307307  Peje  Uraniku  Vitomerice  049178749  Peje  CTA  Sahit Bakalli nr. 24  049506447  Gjakove  Lila Tech  Rr. Skenderbeu  048116811  Prizren‐Suharek‐Malisheve  Perfect Service  Lidhja e dukagjinit  048166141  Prizren‐Suharek‐Malisheve  Miranda‐ X‐Tronics ...
  • Page 279 Garancijo je mogoče skupaj podaljšati trikrat, razen za model ACP‐xxxxCCxxxxx, ACP‐xxxxCTxxxxx, ACP‐xxxxDTxxxxx,  ACP‐xxxxCFxxxxx, ACP‐xxxxFSxxxxx, za katero se garancija lahko podaljša za največ štirikratno obdobje (največ 60  mesecev).  Garancijski  in  servisni  pregled  zaračunava  pooblaščeni  serviser  po  ceniku  zastopnika  podjetja.  Ob  servisu  naprave,  pooblaščeni serviser potrdi garancijski list in s tem podaljša veljavnost garancije.   Garancija  velja  v  primeru,  ko  je  vgradnja  ali  servis  Vivax  klimatskih  naprav  opravljena  s  strani  pooblaščenega  serviserja, katerega je pooblastil zastopnik, podjetje SCArA‐Tec d.o.o., Gozdna ulica 2C, Spodnje Hoče, 2311 Hoče  Vivax klimatsko napravo, kot celoto, sestavljajo notranja(e) enota(e), instalacija in zunanja enota, ki so pravilno izbrani  in, ki so glede na model in moč kompatibilni.   V primeru okvare Vivax klimatske naprave se obvezujemo, da bomo napravo v najkrajšem možnem času popravili,  zagotovo pa v roku 45 dni. Če se Vivax Cool klimatska naprava ne more popraviti ali se ne popravi v roku 45 dni od ...
  • Page 280 Naziv podjetja, ki je izdalo garancijo:  SCArA‐Tec d.o.o., Gozdna ulica 2C, Spodnje Hoče, 2311 Hoče  Tel.: +386 2 618 52 08  Centralni servis:   SCArA‐Tec d.o.o., Gozdna ulica 2C, Spodnje Hoče, 2311 Hoče         Ime, priimek       Telefonska št.:       Naslov:      E‐mail:      Datum vgradnje:      Serviser/monter:      Žig in podpis            DATUM SPREJEMA      NAPRAVE V SERVIS        DATUM POPRAVILA ...
  • Page 281 MONTAŽERJEV IN SERVISERJEV  Mesto ‐ regija  Podjetje‐montažer  E‐mail  Telefon:  Ljubljana z okolico  Tomaž Oman TO s.p.  031/ 359 921  to@siol.com  Ljubljana z okolico  Klima Blatnik, Jože Blatnik s.p.  031/ 394 694  klima.blatnik@yahoo.com  aleksander.ponikvar@siol.ne Ljubljana z okolico  Elsan, Aleksander Ponikvar s.p.  041/ 683 121  t  Ljubljana z okolico  Kniss d.o.o.   031/ 406 704  luka.bizjak@gmail.com  01/ 600 32 91  Ljubljana z okolico  Klima ELEKTRO d.o.o.   info@klimaelektro.si  080/ 33‐38   Ljubljana z okolico  Elektro Čepon d.o.o.  031/ 427 446  info@elektro‐cepon.si   Ljubljana z okolico  VENALIA d.o.o.  0590 51 840  info@venalia.si  Ljubljana z okolico  PERAL, Alojz Perme s.p.  info@mojaklima.si  031/ 669 888  Ljubljana z okolico  Kapitan d.o.o.   kapitan@telemach.net ...
  • Page 283 PRODUCT FICHE - INFORMACIJSKI LIST - INFORMATIVNI LIST - ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ INFORMACION GUIDE - KARTA PRODUKTU - INFORMAČNÍ LIST - OPIS VÝROBKU PODATKOVNA KARTICA IZDELKA - ПРОДУКТОВ ФИШ - FIȘA PRODUSULUI Model: Vivax ACP-09CH25AESI PRO R32 English Hrvatski PRODUCT FICHE...
  • Page 284 Srpski Македонски Shqiptar LISTA SA PODACIMA ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ GUIDA PER PERNFORMACION Robna marka Бренд Marka Ime modela Назив на модел Emri i modelit Nivoi zvučne snage unutrašnja / Ниво на бучавост внатрешна / Niveli i zhurmes se njesise te spoljna (dB) надворешна...
  • Page 285 Polski Český Slovenský KARTA PRODUKTU INFORMAČNÍ LIST OPIS VÝROBKU Znak towarowy Ochranná známka Ochranná známka Oznaczenie modelu Značkou modelu Model zariadenia Poziomy mocy akustycznej w Vnútorné a vonkajšie hladiny Vnitřní a vnější hladina akustického pomieszczeniu i na zewnątrz akustického výkonu výkonu chlazení/vytápění...
  • Page 286 Slovenski Български Românesc PODATKOVNA KARTICA ПРОДУКТОВ ФИШ FIȘA PRODUSULUI IZDELKA Blagovna znamka Tърговска марка Marca comercială Oznaka modela Модел Nume model Нива на звуковата мощност вътре в Notranje in zunanje ravni zvočne moči Nivelul de putere acustică interior și помещение и на открито hlajenja/ogrevanja (dB) exterior răcire/încălzire охлаждане/отопление...
  • Page 287 Deutsch Français Italiano SCHEDA TECNICA DEL Produktdatenblatt Fiche produit PRODOTTO Name des Lieferanten Nom du fournisseur Marchio Modellkennung Référence du modèle Modello Livelli di potenza acustica interna ed Niveaux de puissance acoustique Schallleistungspegel in Innenräumen esterna di raffreddamento / intérieur et extérieur riscaldamento (dB) Bezeichnung und Treibhauspote-nzial Nom de réchauffement planétaire...
  • Page 288 PRODUCT FICHE - INFORMACIJSKI LIST - INFORMATIVNI LIST - ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ INFORMACION GUIDE - KARTA PRODUKTU - INFORMAČNÍ LIST - OPIS VÝROBKU PODATKOVNA KARTICA IZDELKA - ПРОДУКТОВ ФИШ - FIȘA PRODUSULUI Model: Vivax ACP-12CH35AESI PRO R32 English Hrvatski PRODUCT FICHE...
  • Page 289 Srpski Македонски Shqiptar LISTA SA PODACIMA ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ GUIDA PER PERNFORMACION Robna marka Бренд Marka Ime modela Назив на модел Emri i modelit Nivoi zvučne snage unutrašnja / Ниво на бучавост внатрешна / Niveli i zhurmes se njesise te spoljna (dB) надворешна...
  • Page 290 Polski Český Slovenský KARTA PRODUKTU INFORMAČNÍ LIST OPIS VÝROBKU Znak towarowy Ochranná známka Ochranná známka Oznaczenie modelu Značkou modelu Model zariadenia Poziomy mocy akustycznej w Vnútorné a vonkajšie hladiny Vnitřní a vnější hladina akustického pomieszczeniu i na zewnątrz akustického výkonu výkonu chlazení/vytápění...
  • Page 291 „Zużycie energii elektrycznej »X,Y« kWh na 60 min. na „Spotřeba energie ‚X,Y‘ kWh za 60 minut, založená na „Spotreba energie X,Y kWh za 60 minút na základe podstawie wyników próby przeprowadzonej w normalnych výsledcích normalizované zkoušky. Skutečná spotřeba výsledkov štandardného preskúšania. Skutočná spotreba warunkach.
  • Page 292 Slovenski Български Românesc PODATKOVNA KARTICA ПРОДУКТОВ ФИШ FIȘA PRODUSULUI IZDELKA Blagovna znamka Tърговска марка Marca comercială Oznaka modela Модел Nume model Нива на звуковата мощност вътре в Notranje in zunanje ravni zvočne moči Nivelul de putere acustică interior și помещение и на открито hlajenja/ogrevanja (dB) exterior răcire/încălzire охлаждане/отопление...
  • Page 293 Deutsch Français Italiano SCHEDA TECNICA DEL Produktdatenblatt Fiche produit PRODOTTO Name des Lieferanten Nom du fournisseur Marchio Modellkennung Référence du modèle Modello Livelli di potenza acustica interna ed Niveaux de puissance acoustique Schallleistungspegel in Innenräumen esterna di raffreddamento / intérieur et extérieur riscaldamento (dB) Bezeichnung und Treibhauspote-nzial Nom de réchauffement planétaire...
  • Page 294 PRODUCT FICHE - INFORMACIJSKI LIST - INFORMATIVNI LIST - ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ INFORMACION GUIDE - KARTA PRODUKTU - INFORMAČNÍ LIST - OPIS VÝROBKU PODATKOVNA KARTICA IZDELKA - ПРОДУКТОВ ФИШ - FIȘA PRODUSULUI Model: Vivax ACP-18CH50AESI PRO R32 English Hrvatski PRODUCT FICHE...
  • Page 295 Srpski Македонски Shqiptar LISTA SA PODACIMA ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ GUIDA PER PERNFORMACION Robna marka Бренд Marka Ime modela Назив на модел Emri i modelit Nivoi zvučne snage unutrašnja / Ниво на бучавост внатрешна / Niveli i zhurmes se njesise te spoljna (dB) надворешна...
  • Page 296 Polski Český Slovenský KARTA PRODUKTU INFORMAČNÍ LIST OPIS VÝROBKU Znak towarowy Ochranná známka Ochranná známka Oznaczenie modelu Značkou modelu Model zariadenia Poziomy mocy akustycznej w Vnútorné a vonkajšie hladiny Vnitřní a vnější hladina akustického pomieszczeniu i na zewnątrz akustického výkonu výkonu chlazení/vytápění...
  • Page 297 „Zużycie energii elektrycznej »X,Y« kWh na 60 min. na „Spotřeba energie ‚X,Y‘ kWh za 60 minut, založená na „Spotreba energie X,Y kWh za 60 minút na základe podstawie wyników próby przeprowadzonej w normalnych výsledcích normalizované zkoušky. Skutečná spotřeba výsledkov štandardného preskúšania. Skutočná spotreba warunkach.
  • Page 298 Slovenski Български Românesc PODATKOVNA KARTICA ПРОДУКТОВ ФИШ FIȘA PRODUSULUI IZDELKA Blagovna znamka Tърговска марка Marca comercială Oznaka modela Модел Nume model Нива на звуковата мощност вътре в Notranje in zunanje ravni zvočne moči Nivelul de putere acustică interior și помещение и на открито hlajenja/ogrevanja (dB) exterior răcire/încălzire охлаждане/отопление...
  • Page 299 Deutsch Français Italiano SCHEDA TECNICA DEL Produktdatenblatt Fiche produit PRODOTTO Name des Lieferanten Nom du fournisseur Marchio Modellkennung Référence du modèle Modello Livelli di potenza acustica interna ed Niveaux de puissance acoustique Schallleistungspegel in Innenräumen esterna di raffreddamento / intérieur et extérieur riscaldamento (dB) Bezeichnung und Treibhauspote-nzial Nom de réchauffement planétaire...
  • Page 300 PRODUCT FICHE - INFORMACIJSKI LIST - INFORMATIVNI LIST - ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ INFORMACION GUIDE - KARTA PRODUKTU - INFORMAČNÍ LIST - OPIS VÝROBKU PODATKOVNA KARTICA IZDELKA - ПРОДУКТОВ ФИШ - FIȘA PRODUSULUI Model: Vivax ACP-24CH70AESI PRO R32 English Hrvatski PRODUCT FICHE...
  • Page 301 Srpski Македонски Shqiptar LISTA SA PODACIMA ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ GUIDA PER PERNFORMACION Robna marka Бренд Marka Ime modela Назив на модел Emri i modelit Nivoi zvučne snage unutrašnja / Ниво на бучавост внатрешна / Niveli i zhurmes se njesise te spoljna (dB) надворешна...
  • Page 302 Polski Český Slovenský KARTA PRODUKTU INFORMAČNÍ LIST OPIS VÝROBKU Znak towarowy Ochranná známka Ochranná známka Oznaczenie modelu Značkou modelu Model zariadenia Poziomy mocy akustycznej w Vnútorné a vonkajšie hladiny Vnitřní a vnější hladina akustického pomieszczeniu i na zewnątrz akustického výkonu výkonu chlazení/vytápění...
  • Page 303 „Zużycie energii elektrycznej »X,Y« kWh na 60 min. na „Spotřeba energie ‚X,Y‘ kWh za 60 minut, založená na „Spotreba energie X,Y kWh za 60 minút na základe podstawie wyników próby przeprowadzonej w normalnych výsledcích normalizované zkoušky. Skutečná spotřeba výsledkov štandardného preskúšania. Skutočná spotreba warunkach.
  • Page 304 Slovenski Български Românesc PODATKOVNA KARTICA ПРОДУКТОВ ФИШ FIȘA PRODUSULUI IZDELKA Blagovna znamka Tърговска марка Marca comercială Oznaka modela Модел Nume model Нива на звуковата мощност вътре в Notranje in zunanje ravni zvočne moči Nivelul de putere acustică interior și помещение и на открито hlajenja/ogrevanja (dB) exterior răcire/încălzire охлаждане/отопление...
  • Page 305 Deutsch Français Italiano SCHEDA TECNICA DEL Produktdatenblatt Fiche produit PRODOTTO Name des Lieferanten Nom du fournisseur Marchio Modellkennung Référence du modèle Modello Livelli di potenza acustica interna ed Niveaux de puissance acoustique Schallleistungspegel in Innenräumen esterna di raffreddamento / intérieur et extérieur riscaldamento (dB) Bezeichnung und Treibhauspote-nzial Nom de réchauffement planétaire...
  • Page 308 www.VIVAX.com...