Table of Contents

Advertisement

Quick Links

+
ACP-09CH25AERI+ R32
ACP-12CH35AERI+ R32
ACP-18CH50AERI+ R32
ACP-24CH70AERI+ R32
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
Korisničko uputstvo
Garantni list / Servisna mjesta
SR
Korisničko uputstvo
/ Servisna mesta
CG
Korisničko uputstvo
Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta
И035 22
MAK
Упатства за употреба
/
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autorizuara
SLO
Navodilo za uporabo
Garancijska izjava / Servisna mesta
EN
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vivax R+DESIGN ACP-09CH25AERI+ R32

  • Page 1 ACP-09CH25AERI+ R32 ACP-12CH35AERI+ R32 ACP-18CH50AERI+ R32 ACP-24CH70AERI+ R32 Upute za uporabu Упатства за употреба Jamstveni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Udhëzime për shfrytëzim Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo Navodilo za uporabo / Servisna mesta Garancijska izjava / Servisna mesta Korisničko uputstvo...
  • Page 3 ACP-09CH25AERI+ R32 ACP-12CH35AERI+ R32 ACP-18CH50AERI+ R32 ACP-24CH70AERI+ R32 HR BIH Upute za uporabu Klima uređaj И035 22...
  • Page 4 VIVAX   OPREZ: Opasnost od požara/ zapaljivi materijali. Samo za uređaje koji koriste R32 rashladni medij. 1 ...
  • Page 5 VIVAX HR  SADRŽAJ Rad i održavanje Upozorenje Mjere sigurnosti Napomene za uporabu Nazivi svih dijelova Čišćenje i održavanje Rješavanje problema Napomena: sve slike u ovom priručniku samo su shematski   dijagrami. Prava slika je standard. 2 ...
  • Page 6 VIVAX   Upozorenje Upozorenje: Ovaj klimatizacijski uređaj koristi R32 zapaljivo rashladno sredstvo. Napomene: Klimatizacijski uređaj s R32 rashladnim sredstvom može uzrokovati ozbiljnu štetu ljudskom tijelu ili okolnim stvarima ukoliko ga se grubo tretira. Prostor u sobi za instalaciju, uporabu, popravak i pohranu ovog klimatizacijskog uređaja trebao bi biti veći od 5m...
  • Page 7 VIVAX HR  Mjere sigurnosti Neispravna instalacija ili korištenje bez slijeđenja ovih uputa mogu uzrokovati štetu ljudima, imovini itd. Ozbiljnost je klasificirana sljedećim oznakama: UPOZORENJE UPOZORENJE Ovaj simbol označava Ovaj simbol označava mogućnost smrti mogućnost ozljede ili štete ozbiljne ozljede. imovini.
  • Page 8 VIVAX   Mjere sigurnosti Klimatizacijski uređaj mora biti uzemljen. Nepotpuno uzemljenje može rezultirati elektrošokovima. Nemojte povezivati žicu uzemljenja s plinovodom, vodovodom, gromobranom ili telefonskom žicom Uvijek isključite uređaj i ugasite dotok energije kada ga ne koristite duže vrijeme kako biste bili sigurni.
  • Page 9 VIVAX HR  Mjere sigurnosti Nemojte instalirati klimatizacijski uređaj na mjesto gdje postoji zapaljivi plin ili tekućina. Udaljenost između njih mora biti više od 1m. Ovime možete uzrokovati požar ili čak i eksploziju. Nemojte koristiti tekuće ili korozivno sredstvo za čišćenje kako bi brisali uređaj i prskati vodu ili druge tekućine po njemu.
  • Page 10 VIVAX   Nemojte blokirati ulaz ili izlaz zraka. U suprotnom, kapacitet hlađenja ili grijanja bit će slabiji i čak može uzrokovati prekid rada sustava. Nemojte dozvoliti da klimatizacijski uređaj puše na grijalicu. To može dovesti do nepotpunog zapaljenja i uzrokovati otrovanje.
  • Page 11 VIVAX HR  Mjere sigurnosti Nemojte otvarati prozore i vrata na dugo vremena kada radi uređaj za klimatizaciju. U suprotnom je moguće slabljenje kapaciteta hlađenja i grijanja Nemojte stajati na vrhu vanjske jedinice ili stavljati teške stvari na njih. Ovo može uzrokovati osobne ozljede ili oštetiti aparat.
  • Page 12 VIVAX   Ako Vaš uređaj nije opremljen strujnim kabelom i utikačem, u fiksni sustav žica mora se instalirati prekidač sa svim polovima protiv eksplozije i udaljenost između kontakata ne smije biti manja od 3.0 mm. Ako je Vaš uređaj trajno povezan, protu-eksplozivni uređaj za preostalu struju (RCD) koji sadrži ne više od 30 mA struje trebali bi biti instalirani u...
  • Page 13 VIVAX HR  Napomene za grijanje * Ventilator unutarnje jedinice neće se pokrenuti odmah nakon pokretanja grijanja kako bi se izbjeglo ispuhivanje hladnog zraka. * Kada je vani hladno i vlažno, vanjska jedinica razvit će mraz na izmjenjivaču topline, a to će povećati kapacitet grijanja. Nakon toga će klimatizacijski uređaj početi s funkcijom odmrzavanja.
  • Page 14 VIVAX   Prilagodba smjera protoka zraka 1. Koristite zamah za gore-dolje i lijevo-desno na daljinskom upravljaču kako bi prilagodili smjer toka zraka. Pogledajte priručnik kako bi doznali detalje o daljinskom upravljaču. 2. Za modele bez funkcije zamaha, potrebno je ručno pokrenuti pregrade.
  • Page 15 VIVAX HR  NAZIVI GLAVNIH DIJELOVA UNUTARNJA JEDINICA 7  1  3  2  Ulaz zraka  Prednji panel Ulaz zraka Filter zraka Izlaz zraka Horizontalne rešetke Vertikalne rešetke Display ploča Air outlet  4  5  6  Izlaz zraka  VANJSKA JEDINICA 8  8  Crijevo Strujni kabel 10. Crijevo za ispust Air inlet ...
  • Page 16 VIVAX OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA DISPLAY PLOČI Prikazuje se na tri sekunde kada su aktivirane funkcije Timer, Fresh, Swing, Turbo ili Silence Prikazuje se na tri sekunde kada je deaktivirana funkcija Timer Prikazuje se na tri sekunde kada su deaktivirane funkcije, Fresh,...
  • Page 17 VIVAX HR  Čišćenje i održavanje Upozorenje Prije čišćenja klimatizacijskog uređaja, potrebno ga je ugasiti i isključiti struju na više od 5 minuta. U suprotnom, moguć je rizik od elektrošoka. Nemojte močiti klimatizacijski uređaj. To može uzrokovati elektrošok. Pobrinite se da ne ispirete aparat vodom ni u kojem slučaju. Nestabilne tekućine kao što su razrjeđivač...
  • Page 18 VIVAX Čišćenje i održavanje Instalacija filtera Ponovno instalirajte osušeni filter u obrnutom redoslijedu od odstranjivanja i zatim vratite i pričvrstite ploču.   Instalacija filtera Provjerite prije uporabe Provjerite jesu li ulazi i izlazi zraka aparata slobodni. Provjerite je li izlaz vode na cijevi za ispust blokiran i odmah ga očistite ako jest.
  • Page 19 VIVAX HR  Rješavanje problema Oprez Nemojte samostalno popravljati klimatizacijski uređaj budući da krivo održavanje može uzrokovati elektrošok, požar ili eksploziju. Molimo da kontaktirate naš ovlašteni servisni centar i prepustite održavanje profesionalcima i provjerite sljedeće stvari prije kontaktiranja servisa kako bi uštedjeli vrijeme i novac.
  • Page 20 VIVAX   Prekomjerna akumulacija prašine na filteru, na ulazu i izlazu zraka, prekomjerno malen kut na oštricama – to sve utječe na učinak hlađenja i Zrak puše, ali grijanja — molimo da očistite filtere, odstranite hlađenje/grijanje nije prepreke na ulazu i izlazu zraka i regulirate kut efektivno.
  • Page 21 VIVAX HR   Zvuk ventilatora ili releja kompresora koji se pali ili gasi.  Kada se odmrzavanje pokrene ili zaustavi, doći će do ovog zvuka. Unutarnja jedinica pravi ►Ovo je uzrokovano tokom  abnormalne zvukove rashladnog sredstva u obrnutom smjeru. Ovo nisu kvarovi.
  • Page 22 VIVAX   KLIMA UREĐAJ DALJINSKI UPRAVLJAČ Specifikacije ovog uređaja mogu se promijeniti bez najave. Posavjetujte se sa lokalnim dobavljačem ili proizvođačem Zahvaljujemo Vam se na kupnji našeg klimatizacijskog uređaja. Molimo Vas da pročitate korisničke upute prije korištenja uređaja. 19 ...
  • Page 23: Table Of Contents

    VIVAX HR  SADRŽAJ Korištenje daljinskog upravljača ..........21 Funkcije tipki ................22 Pokazatelji na LCD zaslonu ............24 Kako koristiti tipke ..............25 Auto funkcije................25 Hlađenje/Grijanje/Ventilacija............26 Odvlaživanje ................26 Prilagodba usmjerivača zraka............ 26 Brojač vremena................27 Dodatne funkcije .................
  • Page 24: Korištenje Daljinskog Upravljača

    VIVAX Korištenje daljinskog upravljača Model RG10B1(E)/BGEF 3.0V (Dry batteries R03/LR03 2) Relativni napon Daljina dometa signala Okolina -5ºC - 60 ºC (23°F~140°F) Izvođenje operacija Način rada: AUTO, COOL (Hlađenje), DRY (Odvlaživanje), HEAT (Grijanje) ili FAN (Ventilacija). Postavljanje TIMER-a (vremenskog brojača) na 24 h.
  • Page 25: Funkcije Tipki

    VIVAX HR  Funkcije tipki 1.ON/OFF Tipka Radnja s pokreće kada se pritisne ovaj gumb te se radnja zaustavlja kada se pritisne ovaj gumb ponovno. 2. TEMP ▲ / ▼ Tipka Povećava ili smanjuje temperaturu za 1°C. Maksimalna temp. je 30°C.
  • Page 26 VIVAX 7. SLEEP Tipka Štedi energiju za vrijeme spavanja. 8. OK Tipka Koristi se kako biste potvrdili odabir određenih funkcija. 9. TIMER Tipka Postavite Brojač vremena kako bi se vaš uređaj uključio ili isključio. 10.FRESH Tipka 6  1  7  Uključite ili isključite „Fresh“ funkciju.
  • Page 27: Pokazatelji Na Lcd Zaslonu

    VIVAX HR  Pokazatelji na LCD zaslonu 1.Prikaz dodatnih funkcija S lijeva na desno: 1. Fresh prikaz funkcije Ne prikazuje se kad je funkcija Fresh aktivirana. 2. Sleep prikaz funkcije 3. Follow me prikaz funkcije 4. Wi-Fi prikaz funkcije 6  5. Niska...
  • Page 28: Kako Koristiti Tipke

    VIVAX operativno stavnje FAN (Brzina ventilacije) , neće biti omogućeno postavljanje temperature. Ukoliko je uključena funkcija TIMER (Brojača vremena), prikazuje se ON/OFF način vremenskog brojača. 7. Prikaz brzine ventilacije Prikazuje odabranu brzinu ventilacije: Low (nisko)/ Med (srednje)/ High (visoko) ili Auto.
  • Page 29: Odvlaživanje

    VIVAX HR  Hlađenje/ Grijanje/ Ventilator Pritisnite tipku MODE kako biste odabrali HLAĐENJE, GRIJANJE( za modele koji mogu hladiti i grijati) ili način VENTILATORA. Pritisnite tipke ▲/▼ kako biste postavili željenu temperaturu. Temperaturu možete postaviti u rasponu 17°C - 30°C u intervalu od 1°C.
  • Page 30: Brojač Vremena

    VIVAX Brojač vremena Pritisnite tipku TIMER ON/OFF kako biste postavili vrijeme uključenja ili isključenja vašeg uređaja. Postavljanje Brojača vremena (TIMER-ON): 1. Pritisnite tipku TIMER. 2. Pritisnite tipku Temp ▲/▼. Kako biste odabrali željeno vrijeme uključenja uređaja. PAŽNJA: Ukoliko želite odabrati Brojač vremena „2.5 sati“, pritisnuti ćete tipke 5 puta ( 5 x 0,5 h = 2,5 h).
  • Page 31: Dodatne Funkcije

    VIVAX HR  DODATNE FUNKCIJE Smjer protoka zraka Pritisnite tipku Swing.  Horizontalni usmjerivači zraka će se pokretati gore/ dolje automatski. Ponovo pritisnite kako biste prekinuli funkciju. LED zaslon Pritisnite tipku LED.  Pritiskom na ovu tipku uključiti/ isključiti će se zaslon unutarnje jedinice.
  • Page 32 VIVAX Turbo funkcija Pritisnite tipku TURBO. Kada odaberete ovu opciju u funkciji hlađenja/ grijanja, uređaj će započeti sa turbo načinom rada kako biste što prije postigli željenu temperaturu. SET funkcija Pritisnite tipku kako biste ušli izbornik funkcija. Ponovo pritisnite tipku SET ili TEMP ▼ / TEMP ▲ kako biste odabrali željene funkcije.
  • Page 33: Rukovanje Daljinskim Upravljačem

    VIVAX HR  Rukovanje daljinskim upravljačem Lokacija daljinskog upravljača Koristite daljinski upravljač u krugu udaljenosti 8 metara od aparata, usmjerujući ga prema prijamniku. Prijem je potvrđen kratim zvukom.  Klimatizacijski  uređaj  neće  raditi  ako  zavjese,  vrata  ili  drugi  materijali  zaklanjaju  signal ...
  • Page 34 VIVAX PAŽNJA: Nakon uklanjanja starih baterija, daljinski upravljač briše sve programe, nakon stavljanja novih baterija svi se program moraju reprogramirati. OPREZ Nemojte miješati stare i nov baterije različitih vrsta. Ne ostavljajte baterije u daljinskom upravljaču ako ih nećete koristiti sljedeća dva ili tri mjeseca.
  • Page 35: Zbrinjavanje Električne I Elektroničke Opreme

    VIVAX HR  ZBRINJAVANJE ELEKTRIČNE I ELEKTRONIČKE OPREME Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spade u grupu električne I elektroničke opreme (EE Proizvodi) te se ne smiju odlagati zajedno s kućnim ili glomaznim otpadom. Ispravnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprječavate potencijalne negativne posljedice na ljudsko zdravlje i okoliš, koji mogu nastati...
  • Page 37 ACP-09CH25AERI+ R32 ACP-12CH35AERI+ R32 ACP-18CH50AERI+ R32 ACP-24CH70AERI+ R32 SR BIH Korisničko uputstvo Klima uređaj И035 22...
  • Page 38 VIVAX   OPREZ: Opasnost od požara / zapaljivih materijala. Samo za R32 jedinice. 1 ...
  • Page 39 VIVAX SRB  SADRŽAJ Rad i održavanje Upozorenje Mere sigurnosti Napomene za upotrebu Nazivi svih delova Čišćenje i održavanje Rešavanje problema Napomena: sve slike u ovom uputstvu samo su šematski dijagrami.   Prava slika je standard. 2 ...
  • Page 40 VIVAX   Upozorenje Upozorenje: Ovaj klima uređaj koristi zapaljivo r ashladno sredstvo. Napomene: Klima uređaj s rashladnim sredstvom može uzrokovati ozbiljnu štetu ljudskom telu ili okolnim stvarima ukoliko se grubo tretira. Prostor u sobi za instalaciju, upotrebu, popravku i skladištenje ovog klima uređaja trebao bi biti veći od 5m...
  • Page 41 VIVAX SRB  Mere sigurnosti Neispravna instalacija ili korišćenje bez praćenja ovih uputstava mogu uzrokovati štetu ljudima, imovini itd. Ozbiljnost je klasifikovana sledećim oznakama: UPOZORENJE UPOZORENJE Ovaj simbol označava Ovaj simbol označava mogućnost smrti mogućnost povrede ili štete ozbiljne povrede. imovini.
  • Page 42 VIVAX   Mere sigurnosti Klima uređaj mora biti uzemljen. Nepotpuno uzemljenje može rezultovati elektrošokovima. Nemojte povezivati žicu uzemljenja gasovodom, vodovodom, gromobranom telefonskom žicom Uvek isključite uređaj i ugasite dotok energije kada ga ne koristite duže vreme kako biste bili sigurni.
  • Page 43 VIVAX SRB  Upozorenje da cevi povezane s aparatom neće sadržavati izvor paljenja. Mere sigurnosti Nemojte instalirati klima uređaj na mesto gde postoji zapaljivi gas ili tečnost. Udaljenost između njih mora biti više od 1m. Ovim možete uzrokovati požar ili čak i eksploziju.
  • Page 44 VIVAX   Nemojte stavljati ruke ili bilo koji drugi predmet u ulaze i izlaze vazduha. Ovo može uzrokovati povrede ili štetu na aparatu. Molimo da pregledate da li je instalirani nosač dovoljno čvrst. Ako je oštećen, to može dovesti pada jedinice uzrokovati povredu.
  • Page 45 VIVAX SRB  Mere sigurnosti Ovaj proizvod sadrži fluorisane gasove staklenika. Curenje rashladnog sredstva doprinosi klimatskim promenama. Rashladno sredstvo s nižim potencijalom globalnog zagrevanja (GWP) manje bi doprinelo globalnom zagrevanju od onog s višim potencijalom ako procuri u atmosferu. Ovaj aparat sadrži rashladno sredstvo s GWP-om jednakim [675].
  • Page 46 VIVAX   Nemojte koristiti klima uređaj u druge svrhe, poput sušenja odeće, čuvanja hrane itd. Nemojte primenjivati hladan vazduh na telo dugo vremena. On će uticati na Vaše zdravstveno stanje uzrokovati zdravstvene probleme Postavite podobnu temperaturu. Preporučuje se da temperaturna razlika između unutrašnje i spoljašnje temperature ne...
  • Page 47 VIVAX SRB  U vezi instalacije klima uređaja, molimo da se konsultujete s dole navedenim u ovom priručniku. Napomene za upotrebu Uslovi aparata onemogućavaju normalan rad Unutar temperaturnog raspona datog u sledećoj tabeli, klima uređaj može da prestane sa radom i mogu se pojaviti druge anomalije.
  • Page 48 VIVAX   Napomene za upotrebu Rad u hitnom slučaju * Ako se daljinski upravljač izgubi ili polomi, koristite prekidač za prisilno paljenje kako bi koristili klima uređaj. * Ako se ovo dugme pritisne dok je jedinica ISKLJUČENA, klima uređaj će raditi u AUTO/COOL ...
  • Page 49 VIVAX SRB  NAZIVI SVIH DELOVA UNUTRAŠNJA JEDINICA 7  Ulaz  1  3  Prednja ploča 2  vazduha  Ulaz za vazduh Filter vazduha Izlaz za vazduh Horizontalne rešetke Vertikalne rešetke Display ploča Air outlet  4  8  5  6  Izlaz  VANJSKA JEDINICA vazduha  8  Priključna cev Strujni kabl 10.
  • Page 50 VIVAX OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA TABLI Prikazuje se na tri sekunde kada su aktivirane funkcije Timer, Fresh, Swing, Turbo ili Silence Prikazuje se na tri sekunde kada je deaktivirana funkcija Timer Prikazuje se na tri sekunde kada su deaktivirane funkcije, Fresh,...
  • Page 51 VIVAX SRB  Čišćenje i održavanje Upozorenje Pre čišćenja klima uređaja, potrebno ga je ugasiti i isključiti struju na više od 5 minuta. U suprotnom, moguć je rizik od elektrošoka. Nemojte kvasiti klima uređaj. To može uzrokovati elektrošok. Pobrinite se da ne ispirate aparat vodom ni u kom slučaju.
  • Page 52 VIVAX Čišćenje i održavanje Instalacija filtera Ponovo instalirajte osušeni filter u obrnutom redosledu od odstranjivanja i zatim vratite i pričvrstite ploču.   Instalacija filtera Proverite pre upotrebe 1. Proverite jesu li ulazi i izlazi vazduha aparata slobodni. 2. Proverite je li izlaz vode na cevi za ispust blokiran i odmah ga očistite ako jeste.
  • Page 53 VIVAX SRB  Rešavanje problema Pažnja Nemojte samostalno popravljati klima uređaj budući da krivo održavanje može uzrokovati elektrošok, požar ili eksploziju. Molimo da kontaktirate naš ovlašćeni servisni centar i prepustite održavanje profesionalcima i proverite sledeće stvari pre kontaktiranja servisa kako bi uštedeli vreme i novac.
  • Page 54 VIVAX Prekomerna akumulacija prašine na filteru, na ulazu i izlazu vazduha, prekomerno malen ugao na krilcima – to sve utiče na učinak hlađenja i grejanja — molimo da očistite filtere, odstranite prepreke na ulazu i izlazu vazduha i regulišite ugao krilaca. Slabo hlađenje ili grejanje uzrokovano otvaranjem vrata i prozora i nezatvorenim ventilatorom ventilacije –...
  • Page 55 VIVAX SRB  Unutrašnja jedinica pravi • Kada je ambijentalna vlaga visoka, kapljice abnormalne zvukove vode nakupiće se oko izlaza vazduha ili ploče itd. — Ovo je normalna fizička pojava. • Duži rad hlađenja na otvorenom prostoru Postoje kapljice vode na proizvodi kapljice vode.
  • Page 56 VIVAX KLIMA UREĐAJ DALJINSKI UPRAVLJAČ Specifikacije ovog uređaja mogu se promeniti bez najave. Posavetujte se sa lokalnim dobavljačem ili proizvođačem Zahvaljujemo Vam se na kupovini našeg klima uređaja. Molimo Vas da pročitate korisničko uputstvo pre korišćenja uređaja. 19 ...
  • Page 57 VIVAX SRB  SADRŽAJ Korišćenje daljinskog upravljača ........21 Funkcije tastera .............. 22 Pokazatelji na LCD ekranu ..........24 Kako koristiti tastere ............25 Auto funkcije..............25 Hlađenje/Grejanje/Ventilacija......... 26 Odvlaživanje ..............26 Prilagođavanje usmerivača vazduha ......27 Brojač vremena.............. 28 Dodatne funkcije .............
  • Page 58: Korišćenje Daljinskog Upravljača

    VIVAX Korišćenje daljinskog upravljača Model RG10B1(E)/BGEF 3.0V (Dry batteries R03/LR03 2) Relativni napon Daljina dometa signala Okolina -5ºC - 60 ºC (23°F~140°F) Izvođenje operacija Način rada: AUTO, COOL (Hlađenje), DRY (Odvlaživanje), HEAT (Grejanje) ili FAN (Ventilacija). Postavljanje TIMER-a (vremenskog brojača) na 24 h.
  • Page 59: Funkcije Tastera

    VIVAX SRB  Funkcije tastera 1.ON/OFF Taster Radnja s pokreće kada se pritisne ovaj taster te se radnja zaustavlja kada se pritisne ovaj taster ponovo. 2. TEMP ▲ / ▼ Taster Povećava ili smanjuje temperaturu za 1°C. Maksimalna temp. je 30°C.
  • Page 60 VIVAX 8. OK Taster Koristi se kako biste potvrdili odabir određenih funkcija. 9. TIMER Taster Postavite Brojač vremena kako bi se vaš uređaj uključio ili isključio. 10.FRESH Taster Uključite isključite „Fresh“ 6  1  7  funkciju. 2  11.SWING Taster 8  3 ...
  • Page 61: Pokazatelji Na Lcd Ekranu

    VIVAX SRB  Pokazatelji na LCD ekranu 1.Prikaz dodatnih funkcija S leva na desno: 1. Fresh prikaz funkcije 2. (Ne prikazuje se kad funkcija Fresh aktivirana) Sleep prikaz funkcije 3. Follow prikaz funkcije 6  4. Wi-Fi prikaz funkcije 5. Nizak nivo baterije Ako ikona blinka.
  • Page 62: Kako Koristiti Tastere

    VIVAX Prikazuje postavljenu temperaturu (17°C~30°C). Kada postavite uređaj u operativno stanje FAN (Brzina ventilacije) , neće biti omogućeno postavljanje temperature. Ukoliko je uključena funkcija TIMER (Brojača vremena), prikazuje se ON/OFF način vremenskog brojača. 7. Prikaz brzine ventilacije Prikazuje odabranu brzinu ventilacije: Low (nisko)/ Med (srednje)/ High (visoko) ili Auto.
  • Page 63: Odvlaživanje

    VIVAX SRB  Hlađenje/ Grejanje/ Ventilator Pritisnite taster MODE kako biste odabrali HLAĐENJE, GREJANJE( za modele koji mogu hlade greju) način VENTILATORA. Pritisnite tastere ▲/▼ kako biste postavili željenu temperaturu. Temperaturu možete postaviti u rasponu 17°C - 30°C u intervalu od 1°C.
  • Page 64: Brojač Vremena

    VIVAX Brojač vremena Pritisnite taster TIMER ON/OFF kako biste postavili vreme uključenja ili isključenja vašeg uređaja. Postavljanje Brojača vremena (TIMER-ON): 1. Pritisnite taster TIMER. 2. Pritisnite taster Temp ▲/▼. Kako biste odabrali željeno vreme uključenja uređaja. PAŽNJA: Ukoliko želite odabrati Brojač vremena „2.5 sati“, pritisnite tastere 5 puta ( 5 x 0,5 h = 2,5 h).
  • Page 65: Dodatne Funkcije

    VIVAX SRB  DODATNE FUNKCIJE Smer protoka vazduha Pritisnite taster Swing.  Horizontalni usmerivači vazduha će se pokretati gore/ dole automatski. Ponovo pritisnite kako biste prekinuli funkciju. LED ekran Pritisnite taster LED.  Pritiskom na ovu taster uključiće / isključiće se ekran unutrašnje jedinice.
  • Page 66 VIVAX Turbo funkcija Pritisnite taster TURBO. Kada odaberete ovu opciju u funkciji hlađenja/ grejanja, uređaj će  započeti sa turbo načinom rada kako biste što pre postigli željenu temperaturu. SET funkcija Pritisnite taster kako biste ušli meni funkcija. Ponovo pritisnite taster SET ili TEMP ▼ / TEMP ▲ kako biste odabrali željene funkcije.
  • Page 67: Rukovanje Daljinskim Upravljačem

    VIVAX SRB  Rukovanje daljinskim upravljačem Lokacija daljinskog upravljača Koristite daljinski upravljač krugu udaljenosti metara aparata, usmeravajući ga prema prijemniku. Prijem je potvrđen kratkim zvukom.  Klima uređaj neće raditi ako zavese, vrata ili drugi materijali  zaklanjaju  signal  daljinskog  upravljača prema unutrašnjoj jedinici.  Sprečite  dodir  bilo  kakve  tečnosti  sa  daljinskim upravljačem. ...
  • Page 68 VIVAX PAŽNJA: Nakon uklanjanja starih baterija, daljinski upravljač briše sve programe,a nakon stavljanja novih baterija svi se programi moraju reprogramirati. OPREZ Nemojte mešati stare i nove baterije različitih vrsta. Ne ostavljajte baterije u daljinskom upravljaču ako ih nećete koristiti sledeća dva ili tri meseca.
  • Page 69: Evropske Smernice Za Odlaganje

    VIVAX SRB  Evropske smernice za odlaganje Da bismo zaštitili našu životnu sredinu i što je moguće potpunije reciklirali korišćene sirovine, od potrošača se traži da vrati neupotrebljivu opremu u sistem javnog sakupljanja električne i elektronske opreme. Simbol precrtane kante označava da se ovaj proizvod mora vratiti na mesto sakupljanja elektronskog otpada da bi se napajao recikliranjem najbolje moguće reciklaže sirovina.
  • Page 71 ACP-09CH25AERI+ R32 ACP-12CH35AERI+ R32 ACP-18CH50AERI+ R32 ACP-24CH70AERI+ R32 Упатства за употреба Клима уред И035 22...
  • Page 72 VIVAX   ВНИМАНИЕ: Ризик од пожар / запаливи материјали. Само за R32 единици. 1 ...
  • Page 73 VIVAX   СОДРЖИНА Работа и одржување Предупредување Мерки за сигурност Напомена за користење Имиња на сите делови Чистење и одржување Решавање на проблем Напомена: сите слики во овој прирачник се само за шематски   дијаграм. Реалната слика е релевантна. 2 ...
  • Page 74 VIVAX   Предупредување Предупредување: Овој клима уред користи запаливло разладно средство. Напомена: Клима уредите со разладни средства може да предизвикаат сериозна штета на човековото тело или околните работи доколку грубо се третира. Просторот во соба за инстсалација, користење, поправка и чување на овој клима...
  • Page 75 VIVAX   Мерки за сигурност Неправилна инсталација или користење без следење на овие упатства може да предизвика штета на луѓето, имотот итн. Сериозноста е класифицирана со следниве ознаки: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Овој симбол означува Овој симбол означува можност на смрт или...
  • Page 76 VIVAX   Мерки за сигурност Клима уредот мора да биде уземјен. Нецелосно уземјување може да резултира со електрошокови. Немојте да ги поврзувате жиците за уземјување со плиновод, водовод, громобран или телефонски жици. Секогаш исклучете го уредот и дотокот на енергија кога нема да го користите уредот на...
  • Page 77 VIVAX   Мерки за сигурност Немојте да го инсталирате клима уредот на место каде што постои запалив плин или течност. Одалеченоста помеѓу нив мора да биде поголема 1m. Со ова можете да предизвикате пожар дури и експлозија. Немојте да користите течност или...
  • Page 78 VIVAX   Ве молиме да проверите дали сталажата е доволно цврста. Ако е оштетена, тоа може да предизвика до пад на единицата и да предизвика повреда. Немојте да го блокирате влезот или излезот за воздух. Во спротивно, капацитетот за ладење или...
  • Page 79 VIVAX   Мерки за сигурност Овој производ содржи флуориран плин. Течење на разладното средство може да допринесе на климатските промени. Разладното средство со низок потенциал на глобално затоплување (GWP) помалку би допринелно на глобалното затоплување од оној со повеќе потенциал ако протече во атмосверата. Овој апарат содржи...
  • Page 80 VIVAX   Мерки за сигурност Немојте да отварате прозори и врата на друго време кога работи уредот за климатизација. Во спротивно можно е ослабување на капацитетот за ладење и греење. Немојте да стоите на врвот од надворешната единица или да ставате...
  • Page 81 VIVAX   Ако Вашиот уред не е опремен со струен кабел и утикач, во фисниот системмора да се инсталира прекидач со сите полови против експлозија и одалеченост од контактот не смее да биде пмал од 3.0 mm. Ако Вашиот уред е трајно поврзан, против-експлозивен уред за...
  • Page 82 VIVAX   Напомена за греење * Вентилаторот на внатрешната единица нема да се стартува веднаш по стартување со греење за да се избегне издувување на ладен воздух.. * Кога надвор е ладно и влажно, надворешната единица може да развие мраз на изменувачот за топлина, а тоа ќе го зголеми капацитетот на...
  • Page 83 VIVAX   Прилагодување на насоката на проток на воздух 1. Користи ги копчињата за горе-доле и лево- десно на далечинскиот управувач за прилагодување на насоката на воздух. Погледнете го прирачникот за да дознаете детали за далечинскиот управувач. 2. За модели без оваа функција, потребно е...
  • Page 84 VIVAX   Имиња на сите делови Довод на  7  1  3  2  воздух  ВНАТРЕШНА ЕДИНИЦА Предна табла Влез за воздух Влез за воздух Излез на воздухот Хоризонтална решетка 4  5  6  Вертикално Излез на  сечило 8  Air outlet  воздухот  ПРИКАЕ 8  ПРОЗОРИ ЕДИНИЦА НА...
  • Page 85 VIVAX   ОБЈАСНУВАЕ НА ДИГИТАЛНИОТ ПРИКАУВАЕ Прикажува три секунди кога се активирани одликите Timer ON, Fresh, Swing, Turbo или Silence. Прикажува три секунди кога е поставено Timer OFF. Прикажува три секунди кога се деактивираат одликите Fresh, Swing, Turbo или Silence.
  • Page 86 VIVAX   Чистење и одржување Предупредување Пред чистење на клима уредот, потребно е да го искасите и исклучите од струна подолго од 5 минути. Во спротивно постои ризик од електрошок. Немојте да го мокрите клима уредот. Тоа може да предизвика...
  • Page 87 VIVAX   ■ Исчистите го филтерот за воздух Користите правосмукалка или вода за да го исперете филтерот и, ако е многу нечист (пример, масен) исчистите го со благ детергент натопен во вода и потоа ставете го филтерот на ладно место за...
  • Page 88 VIVAX   Одстранете ја прашината и талогот од надворешнат единица. Проверете дали постои оштетување на решетката за инсталација на надворешната единица и, ако постои, ве молиме да го контактирате нашиот локален сервисен центар. Решавање на проблем Внимание Немојте самостојно да го поправате клима уредот бидејќи кривото одржување...
  • Page 89 VIVAX   Прекумерната акумулација на прашина на филтерот, на влезот и излезот за воздух, прекумерниот мал агол на оштриците – тоа све влијае на ефективноста на ладењето и Воздух издувува, али греењето— ве молиме да го исчистите ладењето/греењето не е...
  • Page 90 VIVAX   Внатрешната единица прави • Звукот на вентилатор или релејот на абнормални звуци. компресор кој се пали или гаси. • Кога одмрзнувањето ќе се стартува или сопре, ќе дојде до овој звук. ►Ова е предизвикано со разладното средство во обратна...
  • Page 91 VIVAX   КЛИМА УРЕД ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ Спецификациите се предмет на измена без претходно известување. Обратете се во продавницата или производителот Ви благодариме за купување на нашиот клима уред. Ве молиме прочитајте го упатството за употреба пред да почнете да го користите клима уредот.
  • Page 92 VIVAX   СОДРЖИНА Спецификации за далечинскиот управувач ......22 Копчиња за функции ..............23 Индикатори на екранот ............. 24 Како да ги користите копчињата ..........25 Автоматско работење .............. 25 Ладење/Греење/Вентилатор ............ 25 Операција за одвлажнување ........... 26 Прилагодување насока на проток на воздух ....... 28 Тајмер...
  • Page 93 VIVAX   Спецификации на далечинскиот управувач Модел RG10B1(E)/BGEF 3.0V(Суви батерии R03/LR03 2) Номинален напон Опсег на прием на сигнал Опкружување ‐5ºC ‐ 60 ºC (23°F~140°F) Карактеристика на перформанси 1. Режим на работа: АВТОМАТСКО, ЛАДЕЊЕ, СУШЕЊЕ, ГРЕЕЊЕ и ВЕНТИЛАТОР. 2. Функција за дотерување тајмер за 24 часа.
  • Page 94: Копчиња За Функции

    VIVAX   Копчиња за функции 1.ON/OFF копче Работата почнува кога ќе се допре ова копче и запира кога повторно ќе го допрете ова копче. 2. TEMP ▲ / ▼ копче Зголемување на температура во чекори од Максимална 1°C. температура е 30°C.
  • Page 95 VIVAX   8. OK копче Се користи за потврдување на избраната функција. 9. TIMER копче Дотерува тајмер за вклучување или исклучување на 6  1  уредот. 7  10. FRESH копче 2  Се користи за 8  3  9  почнување / запирање 2 ...
  • Page 96 VIVAX   Индикатори на LCD екранот 1.Карактеристики Од лево на десно: 1. Приказ на карактеристиката за освежување (некои уреди) приказ кога (Нема карактеристиката за освежување е активна) 6  2. Екран на режим за мирување 3. Карактеристика за приказ на следење...
  • Page 97: Како Да Ги Користите Копчињата

    VIVAX   Пренос: Овој индикатор за пренос светнува кога далечинскиот управувач емитува сигнали на внатрешната единица. Вклучување/Исклучување на тајмерот: Овој Индикатор за тајмер светнува кога ќе се вклучи или исклучи тајмерот. 6. Приказ на температура/Тајмер/Брзина на вентилатор Ја прикажува температурата која е фабрички дотерана, или...
  • Page 98: Операција За Одвлажнување

    VIVAX   2. Во Автоматскиот режим, не може да ја менувате брзината на вентилаторот. Веќе е автоматски контролирана. 3. Ако Автоматскиот режим не ви е погоден, саканиот режим може да го изберете рачно. Операција за Ладење / Топлење / Вентилатор...
  • Page 99: Тајмер

    VIVAX   Работа на тајмерот Со допирање на копчето TIMER ON може да дотерате автоматско време за вклучување на уредот. Со допирање на копчето TIMER OFF може да дотерате автоматско време за исклучување на уредот. Вклучување на тајмерот: 1. Допрете на копчето TIMER ON.
  • Page 100 VIVAX   НАПРЕДНИ ФУНКЦИИ Функции за вртење Допрете на копчето за вртење.  Хоризонталната лента ќе се сврти нагоре и надолу автоматски кога ќе допрете на копчето за вртење. Допрете повторно на него да запре. LED екран Допрете на копчето LED.
  • Page 101 VIVAX   Турбо функција Допрете на копчето TURBO. Кога ќе ја изберете Турбо функција во режимот ЛАДЕЊЕ, уредот ќе дува ладен воздух со најсилно дотерување на ветерот за да започне процесот на ладење. Кога ќе изберете Турбо карактеристика во режимот ГРЕЕЊЕ, за...
  • Page 102 VIVAX   просторијата од далечинскиот управувач (наместо од внатрешната единица) ќе помогне клима уредот да ја оптимизира температурата околу вас и да ви овозможи максимална удобност. ЗАБЕЛЕШКА: Допрете и држете на копчето „Турбо“ седум секунди да се вклучи/прекина карактеристиката за меморирање на функцијата Follow и...
  • Page 103 VIVAX   Замена на батериите Следните случаи означуваат истоштени батерии. Заменете ги старите батерии со нови. • Приемниот сигнал не се емитува кога се пренесува сигнал. • Показателот згаснува. Далечинскиот управувач се напојува со две суви батерии (R03 / LR03X2) сместени во...
  • Page 104: Европски Упатства За Отстранување

    VIVAX   Европски упатства за отстранување За да ја заштитиме нашата околина и да ги рециклираме суровините што се користат што е можно поцелосно, од потрошувачот се бара да ја врати несервисната опрема во јавниот систем за собирање електрични и електронски.
  • Page 105 ACP-09CH25AERI+ R32 ACP-12CH35AERI+ R32 ACP-18CH50AERI+ R32 ACP-24CH70AERI+ R32 Udhëzime për shfrytëzim Ajër i kondicionuar И035 22...
  • Page 106 VIVAX KUJDES: Rreziku i zjarrit / materialeve të ndezshme. Vetëm P unitsR njësitë R32. 1   ...
  • Page 107 VIVAX AL  PËRMBAJTJA Puna dhe mirëmbajtja Paralajmërim Masa sigurie Vërejtje për pëdorim Emrat e të gjitha pjesëve Pastrimi dhe mirëmbajtja Mënjanimi i problemeve Vërejtje: të gjitha fotot në këtë udhëzim janë diagrame skematike.   Fotoja e vërtetë është standard. 2 ...
  • Page 108 VIVAX Paralajmërim Paralajmërim: Kjo pajisje klimatizuese përdor mjet ftohës djegës R32. Vërejtje: Pajisja klimatizuese me mjet ftohës R32 mund t’i shkaktojë lëndime serioze trupit të njeriut ose sendeve përreth nëse trajtohet në mënyrë të ashpër. Hapësira në dhomën për instalim, përdorim, ndreqje dhe mirëmbajtje të kësaj pajisjeje klimatizuese duhet të...
  • Page 109 VIVAX AL  Masa sigurie Instalimi i gabuar ose përdorimi pa ndjekur këto udhëzime mund të shkaktojë dëm për njerëzit, pronën etj. Serioziteti është klasifikuar sipas shenjave në vijim: PARALJMËRIM PARALJMËRIM Ky simbol shënon Ky simbol shënon mundësinë për vdekje mundësinë për lëndime ose ose lëndime serioze.
  • Page 110 VIVAX Masa sigurie Pajisja klimatizuese duhet të jetë e tokëzuar. Tokëzimi i paplotë mund të rezultojë në g0ditje elektrike. Mos e lidhi telin e tokëzimit me gyp gazi, gypa uji, mbrojtje nga rrufeja ose me tel telefoni. Gjithmonë shkyçeni pajisjen dhe ndalni furnizimin me energji elektrike kur nuk e përdorni kohë...
  • Page 111 VIVAX AL  Masa sigurie Mos instaloni pajisjen klimatizuese na vend ku ka gaz ose lëng djegës. Largësia mes tyre duhet të jetë më shumë se 1m. Me këtë mund të shkaktoni zjarr ose edhe eksplozion. Mos përdorni lëngje ose mjete gërryese që të...
  • Page 112 VIVAX Mos lejoni që pajisja klimatizuese të fryjë në ngrohëse. Kjo mund të çojë në djegie të paplotë dhe të shkaktojë helmim. Pajisja do të instalohet sipas rregullave kombëtare. Siguresa e tokëzimit me kapacitetin e dhënë duhet të instalohet që të shmangen goditjet e mundshme elektrike.
  • Page 113 VIVAX AL  Masa sigurie Mos hapni dritaret dhe dyert për një kohë të gjatë kur përdorni kondicionerin. Përndryshe, kapaciteti i ftohjes dhe ngrohjes mund të dobësohet Mos qëndroni në krye të njësisë së jashtme ose vendosni objekte të rënda mbi to. Kjo mund të...
  • Page 114 VIVAX Nëse pajisja juaj nuk është e pajisur me kabllo elektrike dhe prizë, duhet të vendoset një kabllo me tela të plotë në sistemin fiks të kabllove dhe distanca midis kontakteve nuk duhet të jetë më e vogël se 3.0 mm.
  • Page 115 VIVAX AL  Shënime për ngrohje * Ventilatori i njësisë së brendshme nuk do të fillojë menjëherë pas fillimit të sistemit të ngrohjes për të shmangur ftohjen e ajrit të ftohtë. * Kur jashtë është e ftohtë dhe e lagësht, njësia e jashtme do të zhvillojë acar në...
  • Page 116 VIVAX Rregullimi i drejtimit të rrjedhës së ajrit 1. Përdorni lëvizjen lart-poshtë dhe majtas- djathtas në telekomandë për të rregulluar drejtimin e rrjedhës së ajrit. Shikoni udhëzuesin për të mësuar detajet e telekomandës. 2. Për modelet pa funksion të zgjimit, është e nevojshme që...
  • Page 117 VIVAX AL  PJESET KRYESORE NJITSIA E Hyrja  7  1  3  BRENDSHME në ajër   2  1. Paneli i përparmë 2. Hyrja në ajër 3. Filter ajri 4. Dalja e ajrit 5. Tehu horizonta 6. Teh vertikal Tabela e ekranit 4  5  6 ...
  • Page 118 VIVAX SHPJEGIMI I DISPLAY DIGJITAL Shfaq për tre sekonda kur aktivizohet tipari Timer ON, Fresh, Swing, Turbo ose Silence. Shfaq për tre sekonda kur është vendosur Timer OFF. Shfaq për tre sekonda kur çaktivizohet tipari Fresh, Swing, Turbo ose Silence.
  • Page 119 VIVAX AL  Pastrimi dhe mirëmbajtja Paralajmërim Para pastrimit të kondicionerit, është e nevojshme ta fikni dhe ta fikni fuqinë për më shumë se 5 minuta. Përndryshe, ekziston rreziku i goditjes elektrike. Mos e përdorni kondicionerin. Kjo mund të shkaktojë një elektroshok.
  • Page 120 VIVAX Pastrimi dhe mirëmbajtja Instalimi i filtrit Përsëri instaloni filtrin e tharë në radhë të kundërt prej heqjes dhe pastaj kthejeni dhe përforcojeni pllakën.   Instalimi i filtrit Kontrolloni para përdorimit Sigurohuni që hyrja dhe dalja e pajisjes të jenë të lira.
  • Page 121 VIVAX AL  Mënjanimi i problemeve Kujdes Mos e rregulloni kondicionerin individualisht pasi që mirëmbajtja jo korrekte mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr ose shpërthim. Ju lutemi kontaktoni qendrën tonë të autorizuar të shërbimit dhe jepni mbështetje profesionale dhe kontrolloni pikat e mëposhtme përpara se të kontaktoni shërbimin...
  • Page 122 VIVAX Njësia e brendshme Pajisja nuk ka një erë të padëshirueshme në vetvete. fryn një erë të Nëse ka një parfum, kjo mund të jetë për shkak të çuditshme. akumulimit të aromave në mjedis. ^ Pastroni filtrin e ajrit ose aktivizoni funksionin e pastrimit Ekziston një...
  • Page 123 VIVAX AL  Njësia e brendshme bën • Zëri i ventilatorit ose relesë së kompresorit që tinguj anormale kyçet ose shkyçet. • Kur fillon ose ndalon ngrirja, do të dëgjohet ky zë. ►Kjo është shkaktuat nga rrjedhja e mjetit ftohës në drejtim të...
  • Page 124 VIVAX Dirigjuesi i Kondicionerit Specifikimet mund të ndryshojnë pa përmirësuar njoftimin paraprak. Konsultohuni me agjencinë e shitjeve ose prodhuesit Faleminderit shumë për blerjen e kondicionerit tonë. Ju lutemi lexoni me kujdes këtë manual të përdoruesit përpara se të përdorni kondicionerin tuaj.
  • Page 125 VIVAX AL  Përmbajtëja Parametrat-specifikimet e dirigjuesit........21 Butonët e operimit-funksionimit ..........22 Treguesit në LCD ................. 24 Si të i përdorim butonët .............. 25 Operimi automatik............... 25 Operacionet si Ftohje/Ngrohje/Ventilim........26 Operacion dehumidifikues ............27 Rregullimi i drejtimit të rrjedhës së ajrit........27 Opracionet e kohësorit.
  • Page 126 VIVAX Parametrat e dirigjuesit Modeli RG10B1(E)/BGEF 3.0V(Bateri e tharë R03/LR03 2) Tensioni i vlerësuar Diapazoni i Marrjes së Sinjalit Mjedisi -5 C• 60C Karakteristikë e Performancës Modaliteti i funksionimit: AUTO, FTOHJE, I THATE, NGROHJE dhe VENTILIM- FRYERJE. Funksioni i vendosjes së kohësorit në 24 orë.
  • Page 127 VIVAX AL  Butonat e funksionit 1. .Butoni ON dhe OFF (ndezur dhe fikur) Veprimi fillon kur ky buton shtypet dhe poashtu ndalon kur perseri te shtypet butoni. 2.TEMPERATURA ▲ / ▼ Butoni Rrit temperaturën në 1°C. Temperatura maksimale është 6 ...
  • Page 128 VIVAX 7. Butoni SLEEP (i gjumit) Kursen energjinë gjatë orëve të gjumit. 8. Butoni OK Përdoret për të konfirmuar veprimet e zgjedhura. 9. Butoni TIMER (kohëmates) Vendosni kohëmatësin për të ndezur ose caktivizuar njësinë. 10.Butoni FRESH (i freskët) 6  1 ...
  • Page 129 VIVAX AL  Treguesi në LCD 1.Karakteristikat Nga e majta në të djathtë: 1. Shfaqje freskët tipareve 2. Nuk shfaqet asgjë kur funksioni i fresket (fresh) është i aktivizuar. 3. Më ndiqni shfaqjen e veçorive 6  4. Ekran funksionit të kontrollit pa tel 5.
  • Page 130 VIVAX njësinë e brendshme. Koha e ndezjes / fikjes: Ky tregues i kohëmatësit ndizet kur kohëmatësi është i ndezur ose i fikur. Temperatura/Kohëmatësi/Shfaqja e shpejtësisë së ventilatorit Shfaq temperaturën e caktuar si parazgjedhje, ose shpejtësinë e ventilatorit, ose vendosjen e kohëmatësit kur përdorni funksionet e ndezjes/fikjes së...
  • Page 131 VIVAX AL  FTOHET, FRESKET apo NXEHTESISE duke ndjerë ndryshimin midis temperaturës aktuale të dhomës së ambientit dhe temperaturës së vendosjes në telekomandë.. 2. Në modalitetin automatik, nuk mund ta ndërroni shpejtësinë e ventilatorit. Tashmë është e kontrolluar automatikisht. 3. Nëse...
  • Page 132 VIVAX SHENIM Në menyrën e Dehidratimit, nuk mund të ndërroni shpejtësinë e ventilatorit. Tashmë është e kontrolluar automatikisht. Rregullimi i drejtimit të rrjedhjës së ajrit (opsioni) 1. Kur shtypni butonin SWING UP / DOWN, dritarja horizontale ndryshon 6 gradë në...
  • Page 133 VIVAX AL  shtypni 10 herë për ta vendosur atë. ( 10 x 0,5 h). 3. Tregoni telekomandën në njësi dhe prisni 1 sekondë, koha e fikjes (TIMER OFF) do të aktivizohet. SHENIM:  Kur të vendosni TIMER ON ose TIMER OFF, koha do të rritet me 30 minuta rritje në...
  • Page 134 VIVAX FUNKSIONE TE AVANCUARA Funksioni i lëkundjes Shtypni butonin e lëkundjes.  Dritarja horizontale do të lëkundet lart e poshtë automatikisht kur shtypni butonin e lëkundjes. Shtypni përsëri për ta bërë atë të ndalet. Ekrani LED Shtypni butonin LED.  Shtypni këtë buton për të ndezur dhe fikur ekranin në njësinë e brendshme.
  • Page 135 VIVAX AL  Shënim: Këtë funksion mund ta aktivizoni vetëm në modelin COOL(freskët) ose DRY(e thatë). Funksioni Turbo Shtypni butonin TURBO.  Kur zgjidhni funksionin Turbo në modalitetin COOL/HEAT , njësia do të fryjë ajër të ftohtë me vendosjen më të fortë të erës për të filluar procesin e ftohjes/ ngrohjes.
  • Page 136 VIVAX temperaturës së ambientit nga telekomanda (në vend të vetë njësisë së brendshme) do t'i mundësojë kondicionerit të optimizojë temperaturën përreth jush dhe të sigurojë rehati maksimale. SHENIM: Shtypni dhe mbani shtypur butonin Turbo për shtatë sekonda për të filluar/ndaluar funksionin ë kujtesës së funksionit Follow Me.
  • Page 137 VIVAX AL  SHENIM: Kur të hiqen bateritë, telekomanda fshin të gjithë programimin. Pas futjes së baterive të reja, telekomanda duhet të riprogramohet. KUJDES • Mos përzieni bateri të vjetra dhe të reja ose bateri të llojeve të ndryshme. • Mos i lini bateritë në telekomandën nëse nuk do të përdoren për 2 ose 3 muaj.
  • Page 138 VIVAX Udhëzimet Evropiane të Asgjësimit Për të mbrojtur mjedisin tonë dhe për të ricikluar lëndët e para të përdorura sa më plotësisht që të jetë e mundur, konsumatorit i kërkohet të kthejë pajisjet e pa shërbyeshme në sistemin e mbledhjes publike për ato elektrike dhe elektronike.
  • Page 139 ACP-09CH25AERI+ R32 ACP-12CH35AERI+ R32 ACP-18CH50AERI+ R32 ACP-24CH70AERI+ R32 Navodilo za uporabo Klima И035 22...
  • Page 140 VIVAX POZOR: Nevarnost požara / vnetljivih materialov. Samo za R32 enote. 1 ...
  • Page 141 VIVAX SLO  VSEBINA Delo in vzdrževanje Opozorilo Varnostni ukrepi Opombe za uporabo Imena vseh delov Čiščenje in vzdrževaje Reševanje težav Opomba: vse slikev tem priročniku so samo shematski diagrami.   Prava slika je standard. 2 ...
  • Page 142 VIVAX Opozorilo Opozorilo: Ta klimatska naprava uporablja vnetljivo hladilno sredstvo R32. Opombe: Klimatska naprava s hladilnim sredstvom R32 lahko povzroči resne poškodbe človeškega telesa ali škodo na okoliških stvareh, če se z njo grobo ravna. Prostor v prostoru za vgradnjo, uporabo, popravilo in shranjevanje te klimatske naprave mora biti večji od 5 m...
  • Page 143 VIVAX SLO  Varnostni ukrepi Nepravilna namestitev ali uporaba brez upoštevanja teh navodil lahko povzroči škodo ljudem, lastnini itd. Resnost je razvrščena z naslednjimi oznakami: OPOZORILO OPOZORILO simbol označuje Ta simbol označuje možnost smrti ali resne možnost poškodb ali poškodbe. materialne škode.
  • Page 144 VIVAX Varnostni ukrepi Klimatska naprava mora biti ozemljena. Napaka ozemljitve lahko povzroči električni udar. Ne priključujte ozemljitvene žice na dovod plina, vodovod, strelovod ali telefonsko žico Vedno izklopite napajanje in izklopite napravo, ko je dalj časa ne uporabljate, da se prepričate, da je varna.
  • Page 145 VIVAX SLO  Varnostni ukrepi Klimatske naprave ne nameščajte na mesto, kjer je vnetljiv plin ali tekočina. Razdalja med njimi mora biti več kot 1 m. To lahko povzroči požar ali celo eksplozijo. Za brisanje aparata ne uporabljajte tekočega ali korozivnega sredstva za čiščenje in ne pršite vode ali drugih tekočin.
  • Page 146 VIVAX Ne blokirajte vstopa ali izhoda zraka. V nasprotnem primeru bo moč hlajenja ali ogrevanja šibkejša in to lahko celo povzroči prenehanje delovanja sistema. Ne dovolite, da klimatska naprava piha na grelec. To lahko privede do nepopolnega vžiga in povzroči zastrupitev.
  • Page 147 VIVAX SLO  Varnostni ukrepi Ko uporabljate klimatsko napravo, dlje časa ne odpirajte oken in vrat . V nasprotnem primeru se lahko zmanjša hladilna in ogrevalna zmogljivost Ne stojte na zunanji enoti ali na njo ne postavljajte težkih predmetov. To lahko povzroči telesne poškodbe ali poškodbe...
  • Page 148 VIVAX Tokokrog mora imeti zaščito in zračno stikalo, katerega zmogljivost ne sme biti večja kot 1,5-kratnik največjega toka. Glede namestitve klimatske naprave, prosimo, preberite spodnja poglavja v tem priročniku. Opombe za uporabo Stanje naprave preprečuje normalno delovanje V temperaturnem razponu, ki je naveden v naslednji tabeli, lahko klimatska naprava preneha delovati in lahko se pojavijo druge nepravilnosti.
  • Page 149 VIVAX SLO  Opombe za ogrevanje  Ventilator notranje enote ne bo začel delovati takoj po zagonu ogrevanja, da prepreči izpihovanje hladnega zraka.  Ko je zunaj hladno in mokro, bo zunanja enota nad izmenjevalnikom toplote zmrznila, kar bo povečalo ogrevalno zmogljivost. Nato klimatska naprava zažene funkcijo odtaljevanja.
  • Page 150 VIVAX Prilagoditev smeri pretoka zraka 1. Za prilagajanje smeri pretoka zraka uporabite nihanje navzgor in navzdol in levo-desno na daljinskem upravljalniku. Za podrobnosti o daljinskem upravljalniku si oglejte priročnik. 2. Za modele brez funkcije prilagajanja smeri je potrebno ročno premakniti pregrade.
  • Page 151 VIVAX SLO  GLAVNI DELI NOTARNJA ENOTA 7  1  3  Dovod   2  zraka  Sprednja plošča Dovod Filter za filtiranje zraka Odvod Vodoravna loputa Vertikalna loputa Prikazna plošča Air outlet  4  5  6  Odvod zraka  8  8  ZUNANJA ENOTA Povezovalna cev Povezovalni kabel 10. Cev odtoka Dovod zraka ...
  • Page 152 VIVAX POJASNILO DIGITALNEGA ZASLONA Prikaže se tri sekunde, ko je vključena funkcija Timer ON, Fresh, Swing, Turbo ali Silence. Ko je nastavljen Timer OFF, se tri sekunde prikaže Prikaže se za tri sekunde, ko so izključene funkcije Fresh, Swing, Turbo ali Silence.
  • Page 153 VIVAX SLO  Čiščenje in vzdrževanje Opozorilo Pred čiščenjem klimatske naprave, morate to izklopiti in izvleči kabel za več kot 5 minut. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost električnega udara. Ne močite klimatske naprave. To lahko povzroči elektrošok. Pazite, da aparata nikoli ne izpirate z vodo. Nestabilne tekočine, kot so razredčila in bencin, poškodujejo telo aparata.
  • Page 154 VIVAX ■ Očistite zračni filter Uporabite sesalec ali vodo da bi ga oprali, če je zelo umazan (npr. masten), ga očistite s toplo vodo (pod 45 ° C) in blagim detergentom, raztopljenim v vodi, nato pa filter v senci posušite na zraku.
  • Page 155 VIVAX SLO  Reševanje težav Pozor Ne popravljajte klimatske naprave sami, ker lahko napačno vzdrževanje povzroči električni udar, požar ali eksplozijo. Obrnite se na naš pooblaščeni servisni center in prepustite vzdrževanje profesionalcem ter preverite naslednje stvari, preden se obrnete na servis, da prihranite čas in denar.
  • Page 156 VIVAX Zrak piha, vendar Prekomerno kopičenje prahu na filtru ob vstopu in izstopu zraka, pretirano majhen kot na hlajenja / ogrevanje ni lamelah - vse to vpliva na učinek hlajenja in učinkovito. ogrevanja - očistite filtre, odstranite pregrade na vstopu in izstopu zraka in prilagodite kot lamel.
  • Page 157 VIVAX SLO   Zvok vklopljenega ali izklopljenega releja ventilatorja ali kompresorja.  Ko se odtajanje začne ali ustavi, se oglasi. ►To je posledica hladilnega sredstva, ki teče v  Notranja enota obratni smeri. Niso okvare. oddaja nenormalni  Prekomerno kopičenje prahu v zračnem filtru zvok.
  • Page 158 VIVAX DALJINSKI UPRAVLJALNIK KLIMA NAPRAVE specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Posvetujte se s prodajno agencijo ali proizvajalcem Najlepša hvala za nakup naše klimatske naprave. Pred uporabo klimatske naprave natančno preberite ta navodila za uporabo. 19 ...
  • Page 159 VIVAX SLO  VSEBINA Specifikacije daljinskega upravljalnika........21. Gumbi za upravljanje ..............22. Kazalniki na LCD ................ 23. Kako uporabljati gumbe ............25. Samodejno delovanje..............25. Hlajenje / ogrevanje / delovanje ventilatorja......26. Postopek razvlaževanja ............. 26. Prilagajanje smeri pretoka zraka..........26.
  • Page 160: Specifikacije Daljinskega Upravljalnika

    VIVAX Specifikacije daljinskega upravljalnika Model RG10B1(E)/BGEF 3,0 V (suhe baterije R03 / LR03 2) Nazivna napetost Območje prejema signala Okolje ‐5ºC ‐ 60 ºC (23°F~140°F) Funkcija uspešnosti Način delovanja: AUTO, COOL, DRY, HEAT in FAN. Funkcija nastavitve časovnika v 24 urah. Območje nastavitve temperature v zaprtih prostorih: 17 °...
  • Page 161 VIVAX SLO  Funkcijski gumbi 1. Gumb ON / OFF Delovanje začne, pritisnete ta gumb, in se ustavi, ko ta gumb ponovno pritisnete. 2. Gumb TEMP ▲ / ▼ Zmerno narašča v korakih po 1 ° C. Maks. temperatura 30 °...
  • Page 162 VIVAX 7. Gumb za spanje Prihranite energijo spanjem. 8. Gumb OK Uporablja se za potrditev izbranih funkcij. 9. GUMB TIMER Nastavite časovnik za vklop ali izklop enote. 10. GUMB FRESH Uporablja se za zagon / zaustavitev funkcije Fresh. 11. Gumb SWING Zažene...
  • Page 163 VIVAX SLO  Indikatorji na LCD 1. Značilnosti Od leve proti desni: 1. Prikaz svežih funkcij (nekatere enote) 2. (Ko funkcija Sveže vključena, ni prikaza) Prikaz v načinu spanja 3. Zaslon funkcije .  Follow me 4. Zaslon funkcije brezžičnega nadzora 5. Zaslon zaznavanje prazne baterije (če utripa)
  • Page 164: Kako Uporabljati Gumbe

    VIVAX Vklop / izklop časovnika: Ta indikator časovnika zasveti, ko se vklopi ali izklopi Timer. 6. Prikaz temperature / časovnika / hitrosti ventilatorja Privzeto prikaže nastavljeno temperaturo ali hitrost ventilatorja ali nastavitev časovnika pri uporabi funkcij TIMER ON / OFF.
  • Page 165: Hlajenje / Ogrevanje / Delovanje Ventilatorja

    VIVAX SLO  Hlajenje / ogrevanje / delovanje ventilatorja 1. Pritisnite gumb MODE, da izberete način COOL, HEAT (samo modeli hlajenja in ogrevanja) ali FAN. 2. Pritisnite gumba GOR / DOL, da nastavite želeno temperaturo. Temperaturo lahko nastavite v območju od 17 ° C do 30 ° C v korakih po 1 ° C.
  • Page 166: Delovanje Časovnika

    VIVAX Delovanje časovnika Pritisnite gumb TIMER ON, da nastavite čas samodejnega vklopa enote. Pritisnite gumb TIMER OFF, da nastavite čas samodejnega izklopa enote. Če želite nastaviti časovnik-ON: 1. Pritisnite gumb TIMER ON. 2. Pritisnite Temp. tipko gor ali dol večkrat za nastaviti želeni čas vklopa enote.
  • Page 167: Napredne Funkcije

    VIVAX SLO  NAPREDNE FUNKCIJE Funkcija SWING Pritisnite gumb Swing.  Horizontalna loputa se bo samodejno zanihala gor in dol, ko pritisnete gumb Swing. Pritisnite še enkrat, da se ustavi. LED zaslon Pritisnite gumb LED.  Pritisnite ta gumb, da vklopite in izklopite zaslon na notranji enoti.
  • Page 168 VIVAX Turbo funkcija Pritisnite gumb TURBO.  Ko izberete funkcijo Turbo v načinu COOL/ hea enota pihala hladen zrak z najmočnejšimi nastavitvami vetra, da bo zagnala proces hlajenja/ ogrejavanja. Funkcija SET Pritisnite gumb SET za vstop v nastavitev funkcije, nato pritisnite gumb SET ali gumb TEMP ▼...
  • Page 169 VIVAX SLO  Rokovanje z daljinskim upravljalnikom   Lokacija daljinskog upravljalnika   Uporabljajte daljinski upravljalnik največji razdalji 8 metrov od naprave in ga vedno usmerite proti sami napravi. Sprejem signala je označen z zvočnim signalom POZOR  Klimatska naprava se ne odzove, če sprejem signala motijo zavese, vrata ali drugi predmeti.
  • Page 170 VIVAX OPOMBA: Ko baterije odstranite, daljinski upravljalnik izbriše vsa programiranja. Po vstavitvi novih baterij je treba daljinski upravljalnik znova programirati. POZOR  Ne mešajte starih in novih baterij ali baterij različnih vrst. Baterij ne puščajte v daljinskem upravljalniku, če jih ne boste ...
  • Page 171: Evropske Smernice Za Odstranjevanje

    VIVAX SLO  Evropske smernice za odstranjevanje Da bi zaščitili okolje in čim bolje reciklirali uporabljene surovine, se od potrošnika zahteva, da vrne odrabljeno opremo v sistem javnega zbiranja električnih in elektronskih naprav. Simbol prekrižanega označuje, da je treba ta izdelek vrniti na zbirno mesto za elektronske odpadke, da je lahko recikliran.
  • Page 173 ACP-09CH25AERI+ R32 ACP-12CH35AERI+ R32 ACP-18CH50AERI+ R32 ACP-24CH70AERI+ R32 User manual Air conditioning И035 22...
  • Page 174 VIVAX CAUTION: Risk of fire/ flammable materials. FOR R32 units only. 1 ...
  • Page 175 VIVAX ENG  CONTENTS Operation and maintenance Warning Safety Precautions Notices for use Names of each part Clean and care Troubleshooting   Note: All the pictures in this manual are just schematic diagrams,   the actual is the standard. 2 ...
  • Page 176: Warning

    VIVAX Warning Warning: This air conditioner uses R32 flammable refrigerant. Notes: Air conditioner with R32 refrigerant, if roughly treated, may cause serious harm to the human body or surrounding things. The room space for the installation, use, repair, and storage of this air conditioner should be greater than 5m.
  • Page 177: Safety Precautions

    VIVAX ENG  Safety precautions Incorrect installation or operation by not following these instructions may cause harm or damage to people, properties, etc. The seriousness is classified by the following indications: WARNING CAUTION This symbol indicates This symbol indicates the the possibility of death or possibility of injury or serious injury.
  • Page 178 VIVAX Safety Precautions The air conditioner must be grounded. Incomplete grounding may result in electric shocks. Do not connect the earth wire to the gas pipeline, water pipeline, lightning rod, or telephone earth wire Always switch off the device and cut the power supply when the unit is not in use for long time so as to ensure safety.
  • Page 179 VIVAX ENG  Safety Precautions Don't install air conditioner in a place where there is flammable gas or liquid. The distance between them should above 1m. It may cause fire even explosion. Don't use liquid or corrosive cleaning agent wipe the air conditioner and sprinkle water or other liquid either.
  • Page 180 VIVAX Don’t let the air conditioner blow against the heater appliance. Otherwise it will lead to incomplete combustion, thus causing poisoning appliance shall installed accordance with national wiring regulations. An earth leakage breker with rated capacity must be installed to avoid possible electric shocks.
  • Page 181 VIVAX ENG  Safety Precautions Don’t open the windows and doors for long time when the air conditioner is running. Otherwise, the cooling or heating capacity will be weakened Don’t stand on the top of the outdoor unit or place heavy things on it. This cloud cause personal injuries or damage the unit.
  • Page 182: Notices For Use

    VIVAX If your air conditioner is not fitted with a supply cord and a plug, an anti-explosion all-pole switch must be installed in the fixed wiring and the distance between contacts should be no less than 3.0 mm. If your air conditioner is permanently connected to the fixed wiring, a...
  • Page 183 VIVAX ENG  Notes for heating The fan of the indoor unit will not start running immediately after the heating is started to avoid blowing out cool air. When it is cold and wet outside, the outdoor unit will develop frost over the heat exchanger which will increased the heating capacity.
  • Page 184 VIVAX Airflow direction adjustment 1. Use up-down swing and left-right swing buttons on the remote controller to adjust the airflow direction. Refer to the operation manual of the remote controller for detail. 2. For models without left-right swing function, the fins has to be moved manually.
  • Page 185: Names Of Each Part

    VIVAX ENG  MAIN PARTS INDOOR UNIT 7  1  3  2  Air inlet  Front panel Air inlet Air filter Air outlet Hirizontal air flow grille Vertical air flow louver Air outlet  4  5  6  Air   Display window 8  outlet  8  OUTDOOR UNIT Connecting pipe Connecting cable 10.
  • Page 186 VIVAX DIGITAL DISPLAY EXPLANATION Displays for three seconds when Timer ON, Fresh, Swing, Turbo or Silence feature is activated. Displays for three seconds when Timer OFF is set. Displays for three seconds when Fresh, Swing, Turbo or Silence feature is deactivated.
  • Page 187: Clean And Care

    VIVAX ENG  Clean and care Warning Before the cleaning of the air conditioner, it must be shut down and the electricity must be cut off for more than 5 minutes, otherwise there might be the risk of electric shocks. Do not wet the air conditioner, which can cause an electric shock. Make sure not to rinse the air conditioner with water under any circumstances.
  • Page 188 VIVAX ■ Clean the Air Filter Use a vacuum cleaner or water to rinse filter, and if the filter is very dirty (for example, with greasy dirt), clean it with warm water (below 45 ºC) with mild detergent dissolved in, and then put...
  • Page 189: Troubleshooting

    VIVAX ENG  Troubleshooting Caution Do not repair the air conditioner by yourself as wrong maintenance may cause electric shock or fire or explode, please contact the authorized service center and let the professionals conduct the maintenance, and checking the following items prior to contacting for maintenance can save your time and money.
  • Page 190 VIVAX Excessive accumulation of dust on filter, blocking at air inlet and outlet, and the excessively small angle of the louver blades all will affect the cooling and heating effect. The wind blows out, — Please clean the filter, remove the obstacles at the...
  • Page 191 VIVAX ENG  • The sound of fan or compressor relay switched on or off. indoor unit • When the defrosting is started or stop running, it makes abnormal will sound. sound. ►That is due to the refrigerant flowed to reverse direction. They are not malfunctions.
  • Page 192 VIVAX AIR CONDITIONER REMOTE CONTROLLER specifications are subject to change without prior notice improvement. Consult with the sales agency or manufacturer Thank you very much for purchasing our air conditioner. Please read this owner's manual carefully before using your air conditioner.
  • Page 193 VIVAX ENG  CONTENTS Remote controller Specifications........21 Operation buttons ............22 Indicators on LCD ............24 How to use the buttons ........... 25 Auto operation..............25 Cooling/Heating/Fan operation........26 Dehumidifying operation ..........26 Adjusting air flow direction..........26 Timer operation.
  • Page 194: Remote Controller Specifications

    VIVAX Remote Controller Specifications Model RG10B1(E)/BGEF 3.0V(Dry batteries R03/LR03 2) Rated Voltage Signal Receiving Range Environment -5ºC - 60 ºC (23°F~140°F) Performance Feature Operating Mode: AUTO, COOL, DRY, HEAT and FAN. Timer Setting Function in 24 hours. Indoor Setting Temperature Range : 17°C~30°C.
  • Page 195: Operation Buttons

    VIVAX ENG  Function buttons 1.ON/OFF Button Operation starts when this button is pressed and stops when this button is pressed again. 2. TEMP ▲ / ▼ Button Increases temperate 1°C increments. Max. temperature is 30°C. 3. SET Button 6  1 ...
  • Page 196 VIVAX 7. SLEEP Button Saves energy during sleeping hours. 8. OK Button Used confirm selected functions. 9. TIMER Button Set timer to turn unit on or off. 6  1  10.FRESH Button 7  2  Used to start/stop the Fresh 8  feature.
  • Page 197: Indicators On Lcd

    VIVAX ENG  Indicator on LCD 1.Features From left to right: 1. Fresh feature display 2. (No displays when Fresh feature activated) Sleep mode display 3. Follow feature display 6  4. Wireless control feature display 5. Low battery detection display(If flashes) 2.
  • Page 198: How To Use The Buttons

    VIVAX 6. Temperature/Timer/Fan speed display Displays the set temperature by default, or fan speed or timer setting when using TIMER ON/OFF functions. Displays the temperature setting (17°C~30°C). When you set the operating mode to FAN, no temperature setting is displayed. And if in the TIMER mode, shows the ON and OFF settings of the TIMER.
  • Page 199: Cooling/Heating/Fan Operation

    VIVAX ENG  Cooling /Heating/Fan operation 1. Press the MODE button to select COOL, HEAT (cooling & heating models only) or FAN mode. 2. Press the UP/DOWN buttons to set the desired temperature. The temperature can be set within a range of 17°C~30°C in 1°C increments.
  • Page 200: Timer Operation

    VIVAX Timer operation Press the TIMER ON button can set the auto-on time of the unit. Press the TIMER OFF button can set the auto-off time of the unit. To set the Timer-ON: Press the TIMER ON button. Press Temp. up or down button for multiple times to set the desired time to turn on the unit.
  • Page 201: Advanced Functions

    VIVAX ENG  ADVANCED FUNCTIONS Swing Function Press Swing button.  The horizontal louver will swing up and down automatically when pressing Swing button. Press again to make it stop. LED Display Press LED button.  Press this button to turn on and turn off the display on the indoor unit.
  • Page 202 VIVAX Turbo Function Press TURBO Button.  When you select Turbo feature in COOL/ HEAT mode, the unit will blow cool air with strongest wind setting to jump-start the cooling/heating process. SET Function Press the SET button to enter the function setting, then press SET button or TEMP ▼...
  • Page 203: Handling The Remote Controller

    VIVAX ENG  Handling the remote controller   Location of the remote controller Use the remote controller within a distance of 8 meters from the appliance, pointing it towards the receiver. Reception is confirmed by a beep CAUTIONS   The  air  conditioner  will  not  operate  if curtains, doors or other materials block the...
  • Page 204 VIVAX NOTE: When the batteries are removed, the remote controller erases all programming. After inserting new batteries, the remote controller must be reprogrammed. CAUTIONS  Do not mix old and new batteries or batteries of different types.  Do not leave the batteries in the remote controller if they are not going to be used for 2 or 3 months.
  • Page 205: European Disposal Guidelines

    VIVAX ENG  European Disposal Guidelines To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic. The symbol of the crossed indicates that this product must be returned to the collection point for electronic waste to feed it by recycling the best possible raw material recycling.
  • Page 207 Jamstvo vrijedi ako su montaža ili servis VIVAX klima uređaja obavljeni od strane ovlaštenog servisa kojeg je ovlastio  zastupnik M SAN Grupa d.o.o.  VIVAX  klima  uređaj  kao  cjelinu  čine  jedna  ili  više  unutarnjih  jedinica,  instalacija  i  vanjska  jedinica  koje  su  pravilno  odabrani i koji si međusobno odgovaraju po modelu i snazi.  U  slučaju  kvara  na  proizvodu  koji  je  predmet  ovog  jamstva,  obvezujemo  se  da  ćemo  isti  popraviti  u  najkraćem ...
  • Page 208 Naziv tvrtke davatelja jamstva:  M SAN GRUPA d.o.o., Buzinski prilaz 10,10010 Zagreb‐Buzin, tei: 01/3654‐961  CENTRALNI SERVIS:  MR servis d.o.o, Dugoselska cesta 5,10370 Rugvlca   Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E‐mail za opće upite: info@mrservis.hr,   E‐mail za prodajne upite: prodaja@mrservis.hr,  Web: www.mrservis.hr  DATUM SERVISNE  INTERVENCIJE  DATUM POPRAVKA  DATUM SERVISNE  INTERVENCIJE  DATUM POPRAVKA  DATUM SERVISNE  INTERVENCIJE  DATUM POPRAVKA    Ugradnja  DATUM UGRADNJE  OVLAŠTENI SERVIS I POTPIS  Servisni periodični pregled i održavanje:  Servisni pregled 1 Ovlašteni servis:   Datum:   Vrijedi do:   Servisni pregled 2 Ovlašteni servis:   Datum:   Vrijedi do:   Servisni pregled 3 Ovlašteni servis:   Datum:   Vrijedi do:   Servisni pregled 4* Ovlašteni servis:   Datum:   Vrijedi do:     * Servisni pregled 4 vrijedi samo za modele s osnovnim jamstvom od 12 mjeseci ...
  • Page 209 POPIS SERVISNIH MJESTA Grad  Servis  Adresa  Telefon  Bjelovar  Koda d.o.o.  Vladimira Nazora 14  043/225 245  Bjelovar  Begić d.o.o.  Male Sredice 47 b  095/903‐0860  Buje‐Oprtalj  Elektro servis Šorgo  Šorgi 6  091/424‐2958  Cavtat  Šturica‐obrt za  Gornji Obod 31  098/345‐026  Cerna  Elektroinst, i klimatizacija Sabo  Josipa Kozarca 70  097/704‐6424  Čavle‐Rijeka  Termo servis Čargonja d.o.o.  Buzdohanj 36   098/366‐499  Čavle‐Rijeka  Optimare d.o.o.  Zastenice 52  095/2222‐312  Čazma  Vl. Tihomir Vreš Serv. Kuć. ap. ČA  F.Vidović 35  043/771‐924  Daruvar  Stilios d.o.o.  Trg dr.Franje Tuđmana 3  099/3719‐084 ...
  • Page 210 Ogulin  Electrico Vl. Zdravko Miloš  Podvrh III/10  047/525‐777  Ogulin  Bubi , obrt za elektroinst. radove   Cvijetna 3  099/700‐8001  Ogulin  Elektrotrade Ogulin  Dražice 55  047/525‐972  Osijek  Impuls d.o.o., Josipovac  Matije Gupca 36b  091/254‐8118  Osijek  Frigo‐dom obrt  Alanska 33  098/1949‐722  Petrača  Bio Bor d.o.o.  Baletići 9  091/661‐1159  Petrinja  Imela j.d.o.o.  Otona Kučere 24  099/8086‐165  Pitomača  Probox j.d.o.o.  Dragutina Domjanića 11a  098/377‐029  Pleternica  Elektroservis Čirko  M.Budaka 38  034/251‐666  Ploče  Amadeus II d.o.o.  Vladimira Nazora 45  020/670‐111  Ploče ...
  • Page 211 Vinkovci  Obrt Corect vl.Davor Turalija  Ante Starčevića 54  098/358‐458  Virovitica  Fruk d.o.o.  Strossmayerova 9  098/403‐631  Viškovo‐Rijeka  Kjukar d.o.o.  Gornji Sroki 141  098/327‐146  Vukovar  Servis Jagetić , Elektromeh. obrt   Radnička 63  091/560‐0474  Zadar  I‐Klima  Domovinskog rata 8   091/508‐0960  Zadar  Arija‐Nova d.o.o.  Ulica braće Miroslava i Janka  023/316‐060  Zadar  T.O. Optima  Kneza Novaka Krbavskog 42  023/241‐801  Zadar  Štefančić‐inst. Klima uređ i centr.  Splitska 42 a  097/679‐0769  Zadar  Montis trg. instalaterski obrt   Put Vukića 1  023/384‐138  Zadar  Vedran Company d.o.o.  Nikole Tesle 18  095/123‐0000  Zadvarje ...
  • Page 212 POŠTOVANI!  Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom.   MOLIMO  VAS  DA  PRE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAŽLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  DA  SE  PRILIKOM  UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA   GARANTNI LIST   24+36=60 MESECI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac)  MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA /    FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA  U skladu sa članom 49 Zakona o zaštiti potrošača roba je saobrazna ako:  • odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model,  • ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora,  • ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste,  • po  kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano da očekuje s obzirom na prirodu robe i javna obećanja o posebnim svojstvima robe data od strane prodavca, proizvođača ili njihovih predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži  robe. ...
  • Page 213 Da je klima uređaj montiran u kućnim i kancelarijskim uslovima  po uputstvu i predviđenim standardima od strane  ovlašćenog servisa VIVAX klima uređaja;  Da se klima uređaj koristi u skladu sa korisničkim uputstvom;  Da se vrši redovan godišnji servis klima uređaja na kraju druge, treće i četvrte godine od datuma kupovine klima  uređaja. Redovan servis mora obaviti ovlašćeni serviser za VIVAX klima uređaje. Troškove redovnog godišnjeg servisa  snosi korisnik uređaja.  Potrošač je u obavezi da instalaciju/ servis poveri isključivo ovlašćenom serviseru za VIVAX klima uređaje, kao i da  ne ošteti kontrolnu nalepnicu.  Petogodišnja garancija nije prenosiva na druge VIVAX proizvode, već se odnosi isključivo na registrovane (prijavljene) klima  uređaje. Garantni rok počinje istekom roka saobraznosti od 2 godine u skladu sa Zakonom o zaštiti potrošača i traje 36  meseci pod gore navedenim uslovima.    POSTUPAK OSTVARIVANJA PRAVA IZ GARANCIJE  Prava  iz  garancije  ostvarujete  kontaktiranjem  ovlašćenog  servisa  za  Vivax  klima  uređaje  i  prilaganjem  overenog  i  popunjenog garantnog lista, dokaza o kupovini, dokaza o ugradnji klima uređaja od strane ovlašćenog servisa kao i dokaza  o obavljenom redovnom servisu klime na kraju druge, treće i četvrte godine.    Kupac gubi pravo na garanciju:  ako se kvar izazove nepridržavanjem datih uputstava za upotrebu,  ako su kvarovi na proizvodu nastali kao posledica neodržavanja uređaja ili usled mehaničkog oštećenja  ako su na proizvodu vršene bilo kakve popravke od strane neovlašćenih lica,  ako instalacija nije urađena u skladu sa propisanim tehničkim uslovima,  ako je korisnik nestručno, neadekvatno koristi i nemarno se ophodi prema klima uređaju,  ako je proizvod pretrpeo strujni udar ili udar groma,  ako nije ispunjen bilo koji od gore navedenih USLOVA GARANCIJE   ...
  • Page 214 VAŽNE NAPOMENE  Pre uključivanja aparata pročitajte uputstvo koje je priloženo uz svaki aparat. Pre nego što se obratite za tehničku pomoć nekom od naših ovlašćenih servisa, molimo Vas da proverite da li su obezbeđeni svi potrebni uslovi za normalan  rad aparata.  U slučaju opravke, garantni rok će se produžiti onoliko koliko je kupac bio lišen upotrebe stvari.  Sve  popravke  aparata  obavljaju  se  isključivo  u  ovlašćenim  servisima.  Spisak  se  nalazi  na  kraju  ovog  dokumenta  DATUM PRIJEMA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKE  DATUM PRIJEMA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKE  DATUM PRIJEMA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKA  Ugradnja  DATUM UGRADNJE  OVLAŠĆENI SERVIS I POTPIS  Servisni periodični pregled i održavanje:  Servisni pregled 1 Ovlašćeni servis:   Datum:   Vrijedi do:   Servisni pregled 2 Ovlašćeni servis:  ...
  • Page 215 POPIS SERVISNIH MESTA Centralni servis:   KIM‐TEC d.o.o., Viline vode bb, Slob. zona Bg, Beograd    Tel: 011/33 13 568  E‐mail: servis@kimtec.rs  Mesto  Servis  Adresa  Telefon  Ada  ELEKTROSERVIS UNIEL  Branka Radičevića 51/C  063/547‐939  037/751‐338   Aleksandrovac  AZA KOM  29 Novenbar 17  063/692‐082  018/805‐577   Aleksinac  SKY  Knjaza Miloša 86/4  063/402‐936  Alibunar  MONT EL ALIBUNAR  Žarka Zrenjanina 6/4  063/325‐838  Apatin  KRNJAIĆ TIM  Lađarska 87  064/2382‐817  034/701‐235   Aranđelovac  MB ELECTRONIC  Kralja Petra I bb  062/701‐235  Aranđelovac  MIRKO ANIČIĆ PR PEGAS  Orašački put 291  065/2003‐180  034/6712‐902   Aranđelovac ...
  • Page 216 021/872‐858   Beočin  SOFTEL  Dositeja Obradovića 15  063/527‐174  011/2578‐281   Beograd  ACRO KLIMA d.o.o.  Lole Ribara 2  061/1607‐416  Beograd  ACS SHOP SERVICE  Zrenjaninski put 5  011/2717‐181   011/8035‐096   Beograd  AS FRIGO  Nikole Tesle 11, Leštane  064/1170‐432  011/7179‐046   Beograd  ASTRA FRIGO  Gandijeva 60/55  063/283 290  011/2169‐304   Beograd  BUILCON TIM  Marka Čelebonovića 48  063/8060‐587  Bulevar kralja Aleksandra488a  Beograd  BULEVAR  063/835‐125  lokal30  060/7517‐707   Beograd  COOL4YOU  Marka Cara 16  064/0307‐006  Beograd  COOL SHOP ...
  • Page 217 Beograd  TERMOCOOL  Ljubomira Milića 10,1 sprat  063/622‐151  Beograd  VELEMAJSTOR  Bul.Kralja aleksandra  064/1110‐046  Beograd  Z.R.ALSTEDO  Put za Ovču 20g  011/3329‐719   ELEKTROSERVIS  015/7413‐501   Bogatić  Pavla Orlovića 105a  SRDANOVIĆ  060/7413‐501  015/7786‐434   Bogatić  ENERGY SZTKR  Mike Vitomirovića 14  060/558‐67‐44;  064/258‐67‐44  030/427‐031   Bor  ELEKTRON SC  Treći Oktobar 39b  061/7154‐178  030/423‐360   Bor  SERVIS TERZIĆ DEJAN  Njegoševa 46  063‐11 79 031  PR ZANATSKA RADNJA  Borča  Put za Ovču 20/G  063‐773‐9041  ALSTEDO  025/731‐167   Crvenka ...
  • Page 218 0230/402‐740   Kikinda  BUS COMPUTERS DOO  Nemanjina 36  062/224‐432  Kikinda  FRIGO TERMO MAX  Оslobođenja 9  060/5507‐055  Kikinda  XEON DOO KIKINDA  Svetosavska 68  065/2437‐935  019/807‐104   Kladovo  ELEKTRO LUKS  Ritska 18  062/406‐156  Knjaževac  AB KLIMAELEKTRO  Knjaza Miloša 92  019/736‐336   Knjaževac  SZR ,,GAGISERVIS''  Trgovište bb  063‐8089‐332  Kovin  DR FRIGO  Cara Lazara 87  063/8315‐625  013/745‐207    Kovin  Termofrigo  Ive Lole Ribara 4  065/8332‐176  034/314‐400   Kragujevac  FOKUS  Ljubiše Bogdanovića 14  065/3144‐004  Kragujevac ...
  • Page 219 HOME CENTAR VERA  Leskovac  Stanoja Glavaša 9  016/3441‐144  D.O.O.  Leskovac  KATALOG DOO  Stepe Stepanovića 3  016/213‐312    016/250‐778   Leskovac  SERVIS EL  Cara Lazara 27/17  064/1749‐509  015/892‐002   Loznica  PLEROMA PLUS  Vladislava Bronjevskog 13  065/6787‐678  015/873‐692  Loznica  S.Z.R. UNIVERZAL  Vojvode putnika 7  9521  064/8568‐ 206  Loznica  SERVIS MARJANOVIĆ SZTR  Vojvode Putnika 11  015/877‐865  ‐  032/819‐298   Lučani  TOP WOOD  Jugoslovenske armije 2  065/3607‐790  Ljig  CENTAR SERVIS  Kolubarska 1  014/3443‐953    Mačvanska  DRAGAN ZABLACANSKI PR  Brace Andonovic 18 ...
  • Page 220 FRIGO‐MILAN SZR MILAN  Novi sad  Ljubena Karavelova 17  064/1143‐903  LUŽAIĆ PR  021/6398‐350   Novi sad  MISTER COOL  Pavleka Miškina 31  063/344‐667  021/453‐869   Novi sad  PROSPERO d.o.o.  Narodnog fronta 30  063/512‐671  021/503‐218   Novi sad  SILER  Stanoja Glavaša 114  066/333‐109  011/7872‐228   Obrenovac  FRIGO NIDŽA  Kralja Petra I 15  064/3675‐742  Obrenovac  MICROHARD  Miloša Obrenovića 140  063/308‐114  Obrenovac  ŠAINOVIĆ I SINOVI  Belopoljska 1  011/8725‐799    Odžaci  BAGZI TIM  Јurija Gagarina 24  069/2644‐787  Odžaci  ŠPAKI ELEKTRO  Hajduk Veljka 13  063/8122‐890 ...
  • Page 221 Ratkovo  FRIGO MIKOVIĆ  Ratka Pavlovića 37  063/8418‐229  Ruma  COOL WATT  Vrdnicka 78  060/5005‐200  RADOVAN STOJADINOVIĆ  Ruma  PR ZANATSKA RADNJA SBT  Vladimira Nazora 4  060/4713‐120  RAŠA  022/471‐584   Ruma  T.C.SISTEM  Prvomjska 46  064/9842‐064  Sefkerin  FRIGOMANEX  Jna 47  066/5511‐536  OMEGA ELEKTRO SERVIS I  024/815‐565   Senta  Madrač Imrea9/A  PREVOZNIK  064/0812‐720  Smederevo  ANTARTIK  Partizanska 75  062/362‐481  Smederevo  ELEKTRO DIPOL  Oslobođenja 66  064/3676‐765  Smederevo  FRIGOSISITEM‐SD  Crvene armije 55  064/1205‐661 ...
  • Page 222 Ruzmarina 2 ; PJ Frankopanska  024/523‐764    Subotica  WM servis  36  063/519‐505  Surdulica  PTMR COLESOFT  Srpskih Vladara 51  064‐6339‐915  015/304‐445   Šabac  AXEL SERVICE d.o.o.  Vladike Joanikija Neškovića 4  063/326‐303  015/319‐530   Šabac  CENTRAL SERVICE d.o.o.  Prote Smiljanića 52  063/346‐222  015/304‐246   Šabac  HARMONIKA  Marička 23  063/362‐218  SERVIS I TRGOVINA  Šabac  Prote Smiljanica 2  064/4088‐015   MIJAILOVIC  Šabac  ZTR OBRADOVIĆ  Kralja Milana 47a  015/344‐997   022/731‐634   Šid  FRIGOMONT  Vojvođanska 104 c  063/8186‐751  Solunskih dobrovoljaca 62,  022/718‐230  ...
  • Page 223 Zabrđe kod  FREON  Zabrđe BB  063/388‐750  petrovca  019/463‐047   Zaječar  MILENKOVIĆ SERVIS OBOD 2  Kursulina 20  063‐485‐875  063/8468‐504   Zaječar  SZR KLIMA ZAJEČAR  Nikole Pašića 224  063/8141‐396  023/530‐877   Zrenjanin  ART COOL  Ivana Aćina 35  063/7763‐259  Zrenjanin  KLEM  S.Mokranjca12  060/0525‐901  Zrenjanin  KLIMA CENTAR  Valjevska 25  060‐5114‐949  RADIVOJ GAGIĆ PR SERVIS  Zrenjanin  Rade Trnića 31  064/2674‐400  GAGIĆ  ZDRAVKO PETROVIĆ PR  Zrenjanin  Bačka 130  063/515‐562  SERVIS BELE TEHNIKE  DEJAN ŠARIN PR D&S  Žabalj  Petra Kočića ...
  • Page 224 ACP‐xxxxCFxxxxx, ACP‐xxxxFSxxxxx za koje se garancija može produljivati četiri puta, što u ukupnom trajanju može  iznositi maksimalno 60 mjeseci  5. Garantni servisni pregled naplaćuje ovlašteni servis po cjenovniku zastupnika KimTec d.o.o. i/ili Kim Tec servis d.o.o. i  ovjerava garantni list što dokazuje produženje i valjanost garancije   6. Garancija vrijedi ako su montaža ili servis Vivax cool klima uređaja obavljeni od strane ovlaštenog servisa kojeg je  ovlastio zastupnik Kimtec d.o.o..  7. Vivax cool klima uređaj kao cjelinu čine unutarnja jedinica, instalacija i vanjska jedinica koji su pravilno odabrani i koji  međusobno odgovaraju po modelu i snazi.  8. U  slučaju  kvara  na  Vivax  cool  klima  uređaju  obvezujemo  se  da  ćemo  isti  popraviti  u  najkraćem  mogućem  roku,  a  najkasnije u roku 45 dana, ako se Vivax cool klima uređaj ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biće  zamijenjen novim. Ako popravak Vivax cool klima uređaja traje duže od 10 dana, garancija će sa produžiti za vrijeme  trajanja popravka.  9. Garancija se priznaje samo uz račun o kupovini, te uz ovaj garantni list koji mora bili ispravno popunjen i ovjeren od  strane prodavca, ovlaštenog montažera ili servisera.  10. Davaoc garancije osigurava servis i rezervne dijelova 7 godina od datuma kupnje Vivax cool klima uređaj   ...
  • Page 225 Kim Tec d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez,   Naziv firme davatelja garancije:    Tel: 030 718 800, FAX: 033 755 897,     e‐mail: vivax@kimtec.ba            DATUM SERVISNE  INTERVENCIJE      DATUM POPRAVKA        DATUM SERVISNE  INTERVENCIJE      DATUM POPRAVKA        DATUM SERVISNE  INTERVENCIJE      DATUM POPRAVKA        Ugradnja    DATUM UGRADNJE  OVLAŠTENI SERVIS I POTPIS   ...
  • Page 226 POPIS SERVISNIH MJESTA Grad  Servis  Adresa  Telefon  Vitez  Kim Tec‐Servis d.o.o.  Poslovni centar 96‐2  030718844  Servis rashladne op. i bijele  119 Muslimanske brdske  Banovići  061 287 708  teh. Klimatronic  brigade  051 280 500,     Banja Luka  Servis Preradović  Oplenačka br.2.  051 280 505,   Banja Luka  MCT Elektronik d.o.o.  Obilićeva 4 Trn  051 508 080  065 523 658,     Banja Luka  Sloboda SOD  Milice Stojadinović S.6  051 438 908  Banja Luka  Kod Ivice szr rtv servis  Voždovačka 7  051‐301‐449  Banja Luka  East Code d.o.o.  Bulevar Desanke M. 10  051 435 595  Banja Luka  Frigomatik d.o.o.  Petra Preradovića 13  051 315 950 ...
  • Page 227 Derventa  Audio Video Cen. Danijel s.p.  N. Pašića 44  065 076 788  Doboj  Gama a&a sztur  Celjska 41  053 226 966  Doboj  EM‐elektronik  Kralja Aleksandra 211  066 804 663  Goražde  Tehnika d.o.o.  Mravinjac bb  061 156 046  Gračanica  Dinnet d.o.o.  Kamenica bb  062 346 289  061 103 900,      Gradačac  Elektroservis Hido  H.K. Gradaščevića 110  061 178 431  065 525 637,      Gradiška  Koming d.o.o.  Vindovdanska 21  051 814 755  Gradiška  zr Frigoelektro  5. Kozarske brigade 11  066 488 479  Istočno Sarajevo  Frigo‐elektro s.p.  Draže Mihajlovića 64  065 142 473  Istočno Sarajevo  Klima shop s.p.  Spasovdanska br.6. ...
  • Page 228 Sarajevo  Imtec   Pijačna 114  033 688 005  Sarajevo  AS Consult d.o.o.  Tvornička br. 3 Ilidža  061 162 755  Široki Brijed  Protehna d.o.o.  Knešpolje bb  063 440 652  Tešanj  Mepromex  Lepenica  032 662 795  Tešanj  Elektro Frigo  Raduša bb  062 984 117  Travnik  Elektro servis Agić  Mehmed Paše Kukavice  061 326 756  Elektro‐Mehanika       065 691419,      Trebinje  Zasad bb  Milojević s.p.  059 260 694  Trebinje  Krunić komerc d.o.o.   Luke Petkovića  059 273 040  Trebinje  Odavić d.o.o.  Vojvode Sinđelića S4  059 272 010  Trebinje  Elektromontaža Trebinje d.o.o.  Kolubarska bb  059 261 081 ...
  • Page 229 5. Гарантниот  сервисен  преглед  го  наплатува  овластениот  сервис  согласно  ценовникот  на  застапникот  Паком  Компани дооел и го заверува гарантниот лист со што се докажува продолжувањето и важноста на гаранцијата.   6. Гаранцијата  важи  ако  монтажата  и  сервисните  услуги  на  клима  уредот  Vivax  cool  се  извршени  од  страна  на  овластен сервис од страна на застапникот Паком Компани.  7. Vivax  cool  клима  уредите  се  составени  од  внатрешна  единица,  инсталација  и  надворешна  единица  кои  се ...
  • Page 230 Име на фирмата‐давател на гаранција:  Паком Компани ДООЕЛ     ул. Јадранска Магистрала 12, 1000 Скопје, тел.02 3202‐800    Контакт 2000‐Скопје   Паком Компани дооел Централен сервис:   ,   ул.10 бр.10 Аеродром, Скопје    Jадранска магистрала бр.12, Скопје     Тел. 02 246‐0000  Тел. 02/ 3202 800,  факс 02/3202 892          ДАТУМ НА ПРИЕМ НА  УРЕДОТ ВО СЕРВИС      ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ            ДАТУМ НА ПРИЕМ НА  УРЕДОТ ВО СЕРВИС      ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ           ...
  • Page 231 СЕРВИСНИ МЕСТА        Град  Сервис  Адреса  Телефон  Битола  Фригомонт  Трифун Пановски 28  070 269 313  Битола  Г Монт  Дебарска 125б  075 694 058  Велес   Електрон  Маршал Тито 108  043 231 381  Гевгелија  Хот Контрол  Солунска 5  075 650 888  Гевгелија  Еко Фриго Терм  Иво Лола Рибар 43  034 216 948  Гостивар  Сервис Фриго  Никола Парапунов 72  070 215 420  Демир Хисар  Алианса Клима Контрола  2‐ри Септември бр.2  075 387 522  Дојран  АБА Пеливанов  с. Фурка  071 471 583  Кавадарци ...
  • Page 232 POŠTOVANI  Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na  reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao  il/i nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.  MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TE HNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU  PRILOŽENI UZ PROIZVOD!     IZJAVA O SAOBRAZNOSTI MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVCA  POTPIS I PEČAT PRODAVCA  1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori  osigurava  besplatan  popravak  istog  u  skladu  s  vazečim  propisima  i  u  skladu  s  uslovima  opisanim  u  ovoj  izjavi  o  saobraznosti.  2. Ovom  izjavom  o  saobraznosti  ističemo  da  će  predmet  ovog  prava  raditi  bez  greške  uzrokovane  eventualnom  lošom ...
  • Page 233 DATUM SERVISNE  INTERVENCIJE  DATUM POPRAVKA  DATUM SERVISNE  INTERVENCIJE  DATUM POPRAVKA  DATUM SERVISNE  INTERVENCIJE  DATUM POPRAVKA    Ugradnja  DATUM UGRADNJE  OVLAŠĆENI SERVIS I POTPIS  Servisni periodični pregled i održavanje:  Servisni pregled 1 Ovlašćeni servis:   Datum:   Vrijedi do:   Servisni pregled 2 Ovlašćeni servis:   Datum:   Vrijedi do:   Servisni pregled 3 Ovlašćeni servis:   Datum:   Vrijedi do:   Kim Tec CG d.o.o. Ćemovsko polje bb, 81000 Podgorica, Crna Cora, Tel: 020/608‐251, E‐mail: servisi@kimtec‐ca.com ...
  • Page 234 POPIS SERVISNIH MJESTA Grad  Servisi  Adresa  Telefon  068‐501‐209   Podgorica  D‐MK ŠĆEPANOVIĆ doo  Dalmatinska bb  067‐501‐209  Podgorica  KLIMA M doo  Miladina Popovića 155  067‐261‐535  Podgorica  TmušićTermo Tehnika  Pavla Mijovića bb  067‐181‐482  069‐312‐312  Bar  FRIGO TIM doo  Bulevar DJ.K.Skenderbega  030‐411‐999  Bar  NS ELEKTRONIX doo  Bjeliši bb  069‐527‐638  Budva   NS ELEKTRONIX doo  Bjeliši bb  069‐527‐638  Herceg novi  MILMONT doo  V Crnogorske brigade br.5  067‐584‐922  Herceg novi  KOMPRESOR doo  Njegoševa 150  031 ‐323‐503  Herceg novi  KOROVLJEVIĆ doo ...
  • Page 235 TË NDERUAR BLERËS  Faleminderit për bleijen tuaj dhe shpresoj se ju do të jenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garandonit është  e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin  Apo me me personin i cili jua shet produktin tone  JU  LUTEM  LEXONI  ME  KUJDES  PARA  PËRDORIMIT  PRODUKTIT  DOKUMENTET  TEKNIKE  DHE  MANUALET  CILAT  JANË  VENDOSUR NË KUTI   LETGARANCIONI           EMRI PRODUKTIT    LLOJI DHE MODELI    PRODHUESI    EMËRTIMI APO EMRI 1    SHITËSIT    NUMRI SERIAL    DATA SHITJES    VU LA:  ...
  • Page 236 DATA PRANIMIT  PAISJES SERVIS  DATA RIPARIMIT  DATA PRANIMIT  PAISJES SERVIS  DATA RIPARIMIT  DATA PRANIMIT  PAISJES SERVIS  DATA RIPARIMIT    Instalimi  DATA E INSTALIMIT  SHËRBIMI DHE FINSHKRIMI I AUTORIZUAR  Inspektimi dhe mirëmbajtja periodike e shërbimit:  Inspektimi i shërbimit 1  Data:   Skadon:   Inspektimi i shërbimit 2  Data:   Skadon  Inspektimi i shërbimit 3  Data:   Skadon  Inspektimi i shërbimit  4*  Data:   Skadon    * Shërbimi i Inspektimit 4 është i vlefshëm vetëm për modelet me një garanci bazë 12‐mujore.     Ask Tec d.o.o., Tahir Zajmi (Kosova tex), 10000 Prishtina ...
  • Page 237 SERVISET E AUTORIZUARA         City  Company  Adress  Phone  Prishtine‐Fush Kosove‐Lipjan  Eko Electronics  Vëllezërit Fazliu Nr. 74  045553800  Prishtine‐Fush Kosove‐Lipjan  Unique  Rr.Isa Kastrati p.n Kompleksi ARKOS  049111499  Ferizaj  Termo Ylli    044677077  Gjilan‐Viti  Toni‐Impex  28 Nentori nr 60  044 490 939  Mitrovice  Kulla  Ahmet Maloku 60  049307307  Peje  Uraniku  Vitomerice  049178749  Peje  CTA  Sahit Bakalli nr. 24  049506447  Gjakove  Lila Tech  Rr. Skenderbeu  048116811  Prizren‐Suharek‐Malisheve ...
  • Page 238 Garancijo je mogoče skupaj podaljšati trikrat, razen za model ACP‐xxxxCCxxxxx, ACP‐xxxxCTxxxxx, ACP‐xxxxDTxxxxx,  ACP‐xxxxCFxxxxx, ACP‐xxxxFSxxxxx, za katero se garancija lahko podaljša za največ štirikratno obdobje (največ 60  mesecev).  Garancijski  in  servisni  pregled  zaračunava  pooblaščeni  serviser  po  ceniku  zastopnika  podjetja.  Ob  servisu  naprave,  pooblaščeni serviser potrdi garancijski list in s tem podaljša veljavnost garancije.   Garancija  velja  v  primeru,  ko  je  vgradnja  ali  servis  Vivax  klimatskih  naprav  opravljena  s  strani  pooblaščenega  serviserja, katerega je pooblastil zastopnik, podjetje SCArA‐Tec d.o.o., Gozdna ulica 2C, Spodnje Hoče, 2311 Hoče  Vivax klimatsko napravo, kot celoto, sestavljajo notranja(e) enota(e), instalacija in zunanja enota, ki so pravilno izbrani  in, ki so glede na model in moč kompatibilni.   V primeru okvare Vivax klimatske naprave se obvezujemo, da bomo napravo v najkrajšem možnem času popravili,  zagotovo pa v roku 45 dni. Če se Vivax Cool klimatska naprava ne more popraviti ali se ne popravi v roku 45 dni od ...
  • Page 239 Naziv podjetja, ki je izdalo garancijo:  SCArA‐Tec d.o.o., Gozdna ulica 2C, Spodnje Hoče, 2311 Hoče  Tel.: +386 2 618 52 08  Centralni servis:   SCArA‐Tec d.o.o., Gozdna ulica 2C, Spodnje Hoče, 2311 Hoče         Ime, priimek       Telefonska št.:       Naslov:      E‐mail:      Datum vgradnje:      Serviser/monter:      Žig in podpis            DATUM SPREJEMA      NAPRAVE V SERVIS        DATUM POPRAVILA ...
  • Page 240 MONTAŽERJEV IN SERVISERJEV  Mesto ‐ regija  Podjetje‐montažer  E‐mail  Telefon:  Ljubljana z okolico  Tomaž Oman TO s.p.  031/ 359 921  to@siol.com  Ljubljana z okolico  Klima Blatnik, Jože Blatnik s.p.  031/ 394 694  klima.blatnik@yahoo.com  aleksander.ponikvar@siol.ne Ljubljana z okolico  Elsan, Aleksander Ponikvar s.p.  041/ 683 121  t  Ljubljana z okolico  Kniss d.o.o.   031/ 406 704  luka.bizjak@gmail.com  01/ 600 32 91  Ljubljana z okolico  Klima ELEKTRO d.o.o.   info@klimaelektro.si  080/ 33‐38   Ljubljana z okolico  Elektro Čepon d.o.o.  031/ 427 446  info@elektro‐cepon.si   Ljubljana z okolico  VENALIA d.o.o.  0590 51 840  info@venalia.si  Ljubljana z okolico  PERAL, Alojz Perme s.p.  info@mojaklima.si  031/ 669 888  Ljubljana z okolico  Kapitan d.o.o.   kapitan@telemach.net ...
  • Page 241 PRODUCT FICHE - INFORMACIJSKI LIST - INFORMATIVNI LIST - ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ INFORMACION GUIDE - KARTA PRODUKTU - INFORMAČNÍ LIST - OPIS VÝROBKU PODATKOVNA KARTICA IZDELKA - ПРОДУКТОВ ФИШ - FIȘA PRODUSULUI Model: Vivax ACP-18CH50AERI+ R32 English Hrvatski PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST...
  • Page 242 Srpski Македонски Shqiptar LISTA S PODACIMA ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ GUIDA PER PERNFORMACION Robna marka Бренд Marka Ime modela Назив на модел Emri i modelit Nivoi zvučne snage unutrašnja / Ниво на бучавост внатрешна / Niveli i zhurmes se njesise te spoljna (dB) надворешна...
  • Page 243 KARTA PRODUKTU INFORMAČNÍ LIST OPIS VÝROBKU Znak towarowy Ochranná známka Ochranná známka Oznaczenie modelu Značkou modelu Model zariadenia Poziomy mocy akustycznej w Vnútorné a vonkajšie hladiny Vnitřní a vnější hladina akustického pomieszczeniu i na zewnątrz akustického výkonu výkonu chlazení/vytápění (dB) chłodzenia/ogrzewania (dB) chladenia/vykurovania (dB) nazwa zastosowanego środka...
  • Page 244 PODATKOVNA KARTICA ПРОДУКТОВ ФИШ FIȘA PRODUSULUI IZDELKA Blagovna znamka Tърговска марка Marca comercială Oznaka modela Модел Nume model Нива на звуковата мощност вътре в Notranje in zunanje ravni zvočne moči Nivelul de putere acustică interior și помещение и на открито hlajenja/ogrevanja (dB) exterior răcire/încălzire охлаждане/отопление...
  • Page 245 Blagovna znamka Oznaka modela Notranje in zunanje ravni zvočne moči hlajenja/ogrevanja (dB) Ime hladilnega sredstva * GWP (Potencial globalnega segrevanja) * HLAJENJA SEER Razred energetske učinkovitosti Okvirno letno porabo električne energije Q (kWh/a) ** Nazivna obremenitev napr. P designc (kW) OGREVANJA SCOP Razred energetske učinkovitosti...
  • Page 246 PRODUCT FICHE - INFORMACIJSKI LIST - INFORMATIVNI LIST - ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ INFORMACION GUIDE - KARTA PRODUKTU - INFORMAČNÍ LIST - OPIS VÝROBKU PODATKOVNA KARTICA IZDELKA - ПРОДУКТОВ ФИШ - FIȘA PRODUSULUI Model: Vivax ACP-12CH35AERI+ R32 English Hrvatski PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST...
  • Page 247 KARTA PRODUKTU INFORMAČNÍ LIST OPIS VÝROBKU Znak towarowy Ochranná známka Ochranná známka Oznaczenie modelu Značkou modelu Model zariadenia Poziomy mocy akustycznej w Vnútorné a vonkajšie hladiny Vnitřní a vnější hladina akustického pomieszczeniu i na zewnątrz akustického výkonu výkonu chlazení/vytápění (dB) chłodzenia/ogrzewania (dB) chladenia/vykurovania (dB) nazwa zastosowanego środka...
  • Page 248 PODATKOVNA KARTICA ПРОДУКТОВ ФИШ FIȘA PRODUSULUI IZDELKA Blagovna znamka Tърговска марка Marca comercială Oznaka modela Модел Nume model Нива на звуковата мощност вътре в Notranje in zunanje ravni zvočne moči Nivelul de putere acustică interior și помещение и на открито hlajenja/ogrevanja (dB) exterior răcire/încălzire охлаждане/отопление...
  • Page 249 Blagovna znamka Oznaka modela Notranje in zunanje ravni zvočne moči hlajenja/ogrevanja (dB) Ime hladilnega sredstva * GWP (Potencial globalnega segrevanja) * HLAJENJA SEER Razred energetske učinkovitosti Okvirno letno porabo električne energije Q (kWh/a) ** Nazivna obremenitev napr. P designc (kW) OGREVANJA SCOP Razred energetske učinkovitosti...
  • Page 250 Srpski Македонски Shqiptar LISTA S PODACIMA ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ GUIDA PER PERNFORMACION Robna marka Бренд Marka Ime modela Назив на модел Emri i modelit Nivoi zvučne snage unutrašnja / Ниво на бучавост внатрешна / Niveli i zhurmes se njesise te spoljna (dB) надворешна...
  • Page 251 PRODUCT FICHE - INFORMACIJSKI LIST - INFORMATIVNI LIST - ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ INFORMACION GUIDE - KARTA PRODUKTU - INFORMAČNÍ LIST - OPIS VÝROBKU PODATKOVNA KARTICA IZDELKA - ПРОДУКТОВ ФИШ - FIȘA PRODUSULUI Model: Vivax ACP-24CH70AERI+ R32 English Hrvatski PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST...
  • Page 252 Srpski Македонски Shqiptar LISTA S PODACIMA ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ GUIDA PER PERNFORMACION Robna marka Бренд Marka Ime modela Назив на модел Emri i modelit Nivoi zvučne snage unutrašnja / Ниво на бучавост внатрешна / Niveli i zhurmes se njesise te spoljna (dB) надворешна...
  • Page 253 KARTA PRODUKTU INFORMAČNÍ LIST OPIS VÝROBKU Znak towarowy Ochranná známka Ochranná známka Oznaczenie modelu Značkou modelu Model zariadenia Poziomy mocy akustycznej w Vnútorné a vonkajšie hladiny Vnitřní a vnější hladina akustického pomieszczeniu i na zewnątrz akustického výkonu výkonu chlazení/vytápění (dB) chłodzenia/ogrzewania (dB) chladenia/vykurovania (dB) nazwa zastosowanego środka...
  • Page 254 PODATKOVNA KARTICA ПРОДУКТОВ ФИШ FIȘA PRODUSULUI IZDELKA Blagovna znamka Tърговска марка Marca comercială Oznaka modela Модел Nume model Нива на звуковата мощност вътре в Notranje in zunanje ravni zvočne moči Nivelul de putere acustică interior și помещение и на открито hlajenja/ogrevanja (dB) exterior răcire/încălzire охлаждане/отопление...
  • Page 255 Blagovna znamka Oznaka modela Notranje in zunanje ravni zvočne moči hlajenja/ogrevanja (dB) Ime hladilnega sredstva * GWP (Potencial globalnega segrevanja) * HLAJENJA SEER Razred energetske učinkovitosti Okvirno letno porabo električne energije Q (kWh/a) ** Nazivna obremenitev napr. P designc (kW) OGREVANJA SCOP Razred energetske učinkovitosti...
  • Page 256 PRODUCT FICHE - INFORMACIJSKI LIST - INFORMATIVNI LIST - ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ INFORMACION GUIDE - KARTA PRODUKTU - INFORMAČNÍ LIST - OPIS VÝROBKU PODATKOVNA KARTICA IZDELKA - ПРОДУКТОВ ФИШ - FIȘA PRODUSULUI Model: Vivax ACP-09CH25AERI+ R32 English Hrvatski PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST...
  • Page 257 KARTA PRODUKTU INFORMAČNÍ LIST OPIS VÝROBKU Znak towarowy Ochranná známka Ochranná známka Oznaczenie modelu Značkou modelu Model zariadenia Poziomy mocy akustycznej w Vnútorné a vonkajšie hladiny Vnitřní a vnější hladina akustického pomieszczeniu i na zewnątrz akustického výkonu výkonu chlazení/vytápění (dB) chłodzenia/ogrzewania (dB) chladenia/vykurovania (dB) nazwa zastosowanego środka...
  • Page 258 PODATKOVNA KARTICA ПРОДУКТОВ ФИШ FIȘA PRODUSULUI IZDELKA Blagovna znamka Tърговска марка Marca comercială Oznaka modela Модел Nume model Нива на звуковата мощност вътре в Notranje in zunanje ravni zvočne moči Nivelul de putere acustică interior și помещение и на открито hlajenja/ogrevanja (dB) exterior răcire/încălzire охлаждане/отопление...
  • Page 259 Blagovna znamka Oznaka modela Notranje in zunanje ravni zvočne moči hlajenja/ogrevanja (dB) Ime hladilnega sredstva * GWP (Potencial globalnega segrevanja) * HLAJENJA SEER Razred energetske učinkovitosti Okvirno letno porabo električne energije Q (kWh/a) ** Nazivna obremenitev napr. P designc (kW) OGREVANJA SCOP Razred energetske učinkovitosti...
  • Page 260 www.VIVAX.com...

Table of Contents