DeWalt XR DCG460 Original Instructions Manual page 169

Large angle grinder
Hide thumbs Also See for XR DCG460:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 44
não for reparada, pode ocorrer uma falha no motor e
nos rolamentos.
3. Volte a apertar os parafusos para montar a caixa de
engrenagens no compartimento do motor. Aperte os
parafusos a um binário de 3.1 Nm. Um aperto excessivo
poderá moer os parafusos.
Protecções

CUIDADO: as protecções devem ser utilizadas
com todos os discos de rectificação, discos de
corte, discos abrasivos com abas, escovas e discos
metálicos. A ferramenta só deve ser utilizada sem
protecção quando efectuar operações de lixamento
com discos de lixamento comuns. Consulte a Fig. A
para verificar as protecções fornecidas com a unidade.
Algumas aplicações podem solicitar a aquisição da
protecção correcta ao seu fornecedor local ou centro de
assistência autorizado.

CUIDADO: se utilizar uma protecção de disco do
Tipo 1/41/Tipo A (corte) para rectificação de superfícies,
a protecção de disco pode interferir com a peça de
trabalho e resultar num controlo deficiente.

CUIDADO: se utilizar uma protecção de disco Tipo 27/
Tipo B (rectificação) para operações de corte com discos
abrasivos ligados, há um maior risco de exposição às
faíscas e partículas emitidas, bem como exposição aos
fragmentos dos discos no caso do disco fragmentar.

CUIDADO: se utilizar uma protecção de disco Tipo
1/41/Tipo A (corte), Tipo 27/Tipo B (rectificação) para
operações de corte e de rebarbação de superfícies em
betão ou alvenaria, há um maior risco de exposição a
poeira e perda de controlo, podendo causar recuo.
nOTa: o corte e rectificação de extremidades podem ser
efectuados com discos do Tipo 27 concebidos e especificados
para esta finalidade. Os discos espessos de 6 mm são
concebidos para rectificação de superfícies, enquanto que no
caso dos discos mais finos do Tipo 27 é necessário verificar a
etiqueta do fabricante para verificar se podem ser utilizados
para esmerilagem de superfícies ou apenas para rectificação/
corte de arestas. Deve ser utilizada uma protecção de disco Tipo
1/41/Tipo A (corte) para qualquer disco em que a rectificação
de superfícies seja proibida. Deve ser utilizada uma protecção
de disco Tipo 1/41/Tipo A (corte) (chamada anteriormente de
Tipo 1/41) para quaisquer discos de função dupla (rectificação
combinada e corte abrasivo). As operações de corte também
podem ser efectuadas com uma protecção de disco de corte
Tipo 1/41 e uma Tipo 1/41/Tipo A, chamada anteriormente de
Tipo 1/41.
nOTa: consulte a Tabela de aplicações e acessórios e
protecção para seleccionar a combinação de protecção/
acessórios adequados.
Montar e retirar a protecção (Fig. E)

CUIDADO: as protecções devem ser utilizadas com
todos os discos de rectificação, discos de corte, discos
abrasivos de diamante, escovas e discos metálicos. A
ferramenta só deve ser utilizada sem protecção quando
efectuar operações de lixamento com discos de lixamento
comuns. Alguns modelos da D
com uma protecção concebida para utilização com
discos de centro rebaixado (Tipo 27) e rectificação de
discos com cubo (Tipo 27). A protecção foi concebida para
utilização com discos abrasivos com abas (Tipo 27 e 29)
e escovas metálicas. Deve ser utilizada uma protecção
do Tipo 1/41/Tipo A para qualquer aplicação de corte. A
rectificação com discos que não sejam do Tipo 27 e Tipo
29 exige protecções de acessórios diferentes. As instruções
de montagem destas protecções para acessórios estão
incluídas no pacote de acessórios.
1. Abra a alavanca de libertação da protecção 
as alças 
na protecção com as ranhuras 
 17 
de engrenagens.
2. Empurre a protecção para baixo até as alças da protecção
encaixarem e rodarem livremente na ranhura no cubo da
caixa de engrenagens.
3. Com a patilha da protecção aberta, rode a protecção 
a posição de trabalho pretendida. A estrutura da protecção
deve ser posicionada entre o eixo e o utilizador para
proporcionar a máxima protecção ao utilizador.
4. Feche a patilha de protecção para fixar a protecção na
caixa de engrenagens. Se a patilha estiver fechada, não
é possível rodar a protecção. Não utilize a rebarbadora
se uma protecção estiver solta ou a alavanca de fixação
estiver aberta.
5. Para retirar a protecção, abra a patilha da protecção, rode a
protecção de modo a que as setas fiquem alinhadas e puxe
a protecção para cima.
nOTa: a protecção está ajustada de origem para o diâmetro
do cubo da caixa de engrenagens. Se, após um determinado
período, a protecção se soltar, aperte o parafuso de ajuste 
com a alavanca de fixação para a posição fechada.

CUIDADO: não aperte o parafuso de ajuste com
a alavanca de fixação na posição aberta. Poderão
ocorrer danos não detectáveis na protecção ou no cubo
de montagem.

CUIDADO: se não for possível apertar a protecção de
ajuste de superfícies com o parafuso de ajuste, não utilize
a ferramenta e entregue-a num centro de assistência para
reparação ou substituição.
Flanges e discos

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos
graves, desligue a unidade e retire a bateria antes
de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar
dispositivos complementares ou acessórios. Um
arranque acidental pode causar ferimentos.
Montagem de discos sem cubos (Fig. F, G)

ATENÇÃO: se as flanges e/ou o disco não forem
colocados correctamente, podem ocorrer ferimentos
graves (ou danos na ferramenta ou no disco).

CUIDADO: as flanges incluídas devem ser utilizadas com
discos de rectificação dos Tipos 27/42 com depressão
PORTUGUês
WALT estão equipados
e
 9 
. Alinhe
na caixa
 18 
 8 
para
 19 
167

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Xr dcg460x2Xr dcg460nXr dcg460nk

Table of Contents