3M PELTOR WS ALERT X Manual page 41

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DE
g. Der Gehörschutz und besonders die Dichtungsringe
können im Laufe der Zeit Alterungserscheinungen zeigen.
Sie sollten regelmäßig beispielsweise auf Risse und
Undichtigkeiten untersucht werden. Bei regelmäßiger
Verwendung sind die Dichtungsringe und die
Schaumauskleidungen mindestens zweimal im Jahr
auszutauschen, damit Dämpfung, Hygiene und Komfort
dauernd erhalten bleiben.
h. Wenn die obigen Anforderungen nicht befolgt werden,
verschlechtert sich die Schutzwirkung des Gehörschutzes
erheblich.
EN 352 Sicherheitsaussagen:
• Hygiene-Auflagen auf den Dichtungsringen können die
akustische Leistung des Gehörschutzes beeinträchtigen.
• Die Leistung kann sich mit der Batteriebetriebsdauer
verschlechtern. Die zu erwartende typische Betriebsdauer
der Gehörschutzbatterie beträgt bei kontinuierlichem Betrieb
etwa 75 Stunden.
• Dieses Produkt kann durch bestimmte chemische Stoffe
beeinträchtigt werden. Weitere Informationen können beim
Hersteller angefordert werden.
• Dieser an einem Kopfschutz und/oder Gesichtsschutz
angebrachte Gehörschutz hat die Größe „Large".
Ein EN 352-3 entsprechender Gehörschutz, der an einem
Kopfschutz und/oder einen Gesichtsschutz angebracht ist,
ist in der Größe „Medium" oder „Small" oder „Large"
erhältlich. Ein Gehörschutz der Größe „Medium" passt für
die meisten Benutzer. Ein Gehörschutz der Größe „Small"
oder „Large" ist für Benutzer vorgesehen, für die die Größe
„Medium" nicht geeignet ist.
• Das Ausgangssignal vom Audio-Schaltkreis dieses
Gehörschutzes kann die Expositionspegelgrenze
übersteigen.
• Das Audiosignal der Audio-Unterhaltungsfunktion
überschreitet nicht 82 dB(A).
Das maximale SPL beträgt 77,6 dB(A) bei – 10 dBFS.
2.2. ACHTUNG
• Explosionsgefahr, wenn die Batterien durch einen falschen
Typ ersetzt werden.
• Nur für das Produkt geeignete Ersatzteile von 3M
verwenden. Die Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
kann zu einer Verringerung der von diesem Produkt
gebotenen Schutzwirkung führen.
• Nur nichtaufladbare AA- oder AAA-Batterien (soweit
verwendbar) oder 3M™ PELTOR™ Ni-MH
wiederaufladbare LR6NM- oder LR03NM- (soweit
verwendbar) Batterien verwenden. Diese wiederaufladbaren
Batterien müssen nicht auf allen Märkten verfügbar sein.
2.3. ACHTUNG
• Wenn dieser Gehörschutz entsprechend dieser
Gebrauchsanleitung getragen wird, trägt er dazu bei, die
Belastung sowohl durch Dauerlärm wie industriellen Lärm,
den Lärm von Fahrzeugen und Flugzeugen, als auch
Schallspitzen wie Gewehrschüsse zu reduzieren. Der
erforderliche und/oder vorhandene Gehörschutz während
der Belastung durch Schallspitzen lässt sich nur schwer
vorhersagen.
32
Bei Gewehrschüssen hängt die Leistungsfähigkeit des
Gehörschutzes vom Waffentyp, der Anzahl der
abgegebenen Schussfolgen, der richtigen Auswahl, dem
Sitz und der Verwendung des Gehörschutzes, der
ordnungsgemäßen Pflege des Gehörschutzes sowie
anderen Parametern ab. Um mehr über Gehörschutz für
Impulslärm zu lernen, besuchen Sie bitte www.3M.com.
• Dieser Gehörschutz ist mit einer niveauabhängigen
Dämmfunktion ausgestattet. Der Benutzer sollte vor dem
Gebrauch die korrekte Funktion kontrollieren. Wenn
Verzerrungen oder Fehler entdeckt werden, sollte der
Benutzer die Empfehlungen des Herstellers zur Pflege und
zum Batteriewechsel beachten.
• Dieser Gehörschutz hat einen sicherheitstechnischen
Audioeingang. Der Benutzer sollte vor dem Gebrauch die
korrekte Funktion kontrollieren. Wenn Verzerrungen oder
Fehler entdeckt werden, sollte der Benutzer die
Empfehlungen des Herstellers beachten.
• Dieser Gehörschutz begrenzt das Audiosignal der
Audio-Unterhaltungsfunktion auf einen effektiven
Schalldruckpegel von 82 dB(A) am Ohr.
• In Kanada müssen Personen, die einen Gehörschutz
zusammen mit einem Träger tragen, die CSA-Norm Z94.1
über industriellen Kopfschutz beachten.
• Betriebstemperaturbereich: -20 °C (-4 °F) bis 50 °C
(122 °F)
• Niemals alte und neue Batterien gemischt verwenden.
• Niemals Alkaline-, Standard- (Kohle-Zink) oder
wiederaufladbare Batterien gemischt verwenden.
• Zur sicheren Entsorgung der Batterien sind die örtlichen
Entsorgungsvorschriften für feste Abfälle zu beachten.
• Achtung – Die Produktdarstellung dient nur zur
Veranschaulichung.
2.4. FÜR U.S. EPA ERFODERLICHE
ERKLÄRUNGEN
Durch schlechten Sitz dieses Geräts wird die
Schallschutzwirkung verringert. Die beigefügte Anleitung ist
zu beachten, damit der Gehörschutz gut sitzt.
Auch wenn ein Gehörschutz zum Schutz vor schädlichen
Effekten durch Impulslärm empfohlen werden kann, basiert
der Schalldämmwert (Noise Reduction Rating, NRR) auf der
Dämpfung von Dauerlärm und ist somit kein genauer Wert für
den erreichbaren Schutz vor Impulslärm wie
Gewehrschüssen (Formulierung durch EPA gefordert).
Der Schallpegel, der das Ohr einer Person beim
ordnungsgemäßen Tragen eines Gehörschutzes erreicht,
ergibt sich in sehr guter Näherung aus der Differenz zwischen
dem A-bewerteten Pegel des Umgebungslärms und dem
Schalldämmwert NRR.
Beispiel:
1. Der Umgebungslärmpegel beträgt am Ohr laut Messung
92 dB(A).
2. Der Schalldämmwert NRR beträgt 23 Dezibel (dB).
3. Der das Ohr erreichende Geräuschpegel entspricht
näherungsweise 69 dB(A).

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Mrx21a4ws6Mrx21p3e4ws6

Table of Contents