HP 5830AF-96G Series Compliance And Safety Manual

HP 5830AF-96G Series Compliance And Safety Manual

Hide thumbs Also See for 5830AF-96G Series:

Advertisement

Quick Links

HP 5830AF-96G Switch Series
Compliance and Safety Manual
5998-2981
BOM: 3122A0B0
Part number: 5998-2981
Document version: 6PW101-20120119

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HP 5830AF-96G Series

  • Page 1 HP 5830AF-96G Switch Series Compliance and Safety Manual 5998-2981 BOM: 3122A0B0 Part number: 5998-2981 Document version: 6PW101-20120119...
  • Page 2 The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Safety Information/Sicherheits informatione/ /Informations relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza/ Información de seguridad/ Informações de segurança ································ 1 Overview/Überblick/ Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão geral ····················· 1 Conventions Used/Symbole Erläuterung/ /Conventions utilisées/Convenzioni utilizzate/Convenciones empleadas/ Convenções utilizadas ··········· 9 Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/ /Informations importantes relatives à...
  • Page 4 List of Tables Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und Beschreibung/ / Symboles de sécurité et description/Simboli di sicurezza e descrizioni/ Símbolo de seguridad y descripción/Símbolo de segurança e descrição ............1 1 Table 2 Regulatory compliance standards ........38...
  • Page 5: Safety Information/Sicherheits Informatione

    Safety Information/Sicherheits informatione/ /Informations relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza/ Información de seguridad/ Informações de segurança Overview/Überblick/ Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão geral Warning Installation and removal of the unit and its accessories must be carried out by qualified personnel. You must read all of the Safety Instructions supplied with your equipment before installation and operation.
  • Page 6 Avertissement l'installation et le retrait de l'unité et de ses accessoires doivent être confiés à un personnel qualifié. Veillez à lire les consignes de sécurité fournies avec votre matériel avant de procéder à son installation et de l'utiliser. Attenzione L’installazione e la rimozione dell’unità e dei relativi accessori devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.
  • Page 7 Note Before any operation is performed, please read the operation instructions and precautions carefully to minimize the possibility of accidents. The Note, Caution, Warning and Danger items in other manuals do not cover all safety precautions that should be followed. They are only the supplements to the safety precautions for operations as a whole.
  • Page 8 Anmerkung Lesen Sie bitte alle Arbeitsanweisungen und Sicherheitvorschriften sorgfältig durch, bevor Sie mit dem Arbeiten beginnen. Nur durch Beachtung dieser Hinweise lässt sich das Unfallrisiko minimieren. Die in anderen Handbüchern aufgeführten Symbole Anmerkung, Achtung, Warnung und Gefahr beinhalten nicht alle zu beachtenden Sicherheitvorschriften. Sie dienen lediglich der Ergänzung.
  • Page 10 Remarque Afin de réduire le risque d'accident, prenez connaissance des instructions et des précautions d'utilisation avant toute opération. Les sections Remarque, Mise en garde, Avertissement et Danger figurant dans les autres manuels ne couvrent pas la totalité des précautions de sécurité devant être respectées.
  • Page 11 Nota Prima di eseguire qualsiasi operazione, leggere attentamente le relative istruzioni e precauzioni per ridurre al minimo la possibilità di incidenti. Gli elementi Nota, Avvertenza, Attenzione e Pericolo in altri manuali non trattano tutte le precauzioni di sicurezza che è necessario adottare. Si tratta esclusivamente di integrazioni alle precauzioni di sicurezza sul funzionamento nel suo complesso.
  • Page 12 Nota Antes de cualquier operación, lea las precauciones y las instrucciones de operación atentamente para reducir la posibilidad de accidentes. Las secciones Nota, Precaución, Advertencia y Peligro de otros manuales no cubren todas las precauciones de seguridad que deberían tenerse. Son sólo complementos para las precauciones de seguridad de la operación general.
  • Page 13: Conventions Used/Symbole Erläuterung/ / / /Conventions Utilisées/Convenzioni

    Observação Antes de executar qualquer operação, leia as instruções e precauções de operação atentamente, para minimizar as chances de acidentes. Os itens Observação, Cuidado, Aviso e Perigo nos outros manuais não cobrem todas as precauções de segurança que devem ser seguidas. Eles são apenas complementos para as precauções de segurança para as operações, como um todo.
  • Page 14 Le tableau suivant répertorie les symboles utilisés dans ce manuel. Ils servent de rappel lors des opérations d'installation et de maintenance. I simboli contenuti in questo manuale vengono illustrati nella tabella seguente. Vengono utilizzati per ricordare ai lettori l’esistenza delle precauzioni di sicurezza da adottare durante l’installazione e la manutenzione dell’apparecchiatura.
  • Page 15 Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und Beschreibung/ Symboles de sécurité et description/Simboli di sicurezza e descrizioni/ Símbolo de seguridad y descripción/Símbolo de segurança e descrição Safety Symbol Symbole Description Erläuterung Symbole de sécurité Description Simbolo di Descrizione sicurezza Descripción Símbolo de Descrição seguridad...
  • Page 16 Safety Symbol Symbole Description Erläuterung Symbole de sécurité Description Simbolo di Descrizione sicurezza Descripción Símbolo de Descrição seguridad Símbolo de segurança ESD protection symbol: To suggest electrostatic-sensitive equipment. ESD-Schutz: Hinweis auf Beschädigung infolge elektrostatischer Entladung. Protection contre les décharges électrostatiques : indique la présence d'éléments sensibles à...
  • Page 17 Safety Symbol Symbole Description Erläuterung Symbole de sécurité Description Simbolo di Descrizione sicurezza Descripción Símbolo de Descrição seguridad Símbolo de segurança Electric shock symbol: To suggest a danger of high voltage. Elektrischer Schlag: Hinweis auf Gefährdung durch Hochspannung. Choc électrique : présente un risque de tension électrique élevée. Simbolo di shock elettrico: indica un pericolo di alta tensione.
  • Page 18: Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/ / / /Informations Importantes

    Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/ /Informations importantes relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza importanti/Información importante de seguridad/Informações de segurança importantes WARNING: You must read all of the installation instructions in the Installation Guide supplied with your equipment and the following safety instructions before installation or operation. Warnung: Sie müssen vor der Installation oder Bedienung das mit Ihrer Anlage mitgelieferten Installationshandbuch und die folgende Sicherheitshinweise lesen.
  • Page 19 WARNING: Installation and removal of the unit and it’s accessories must be carried out by qualified personnel. Warnung: Installation und Ausbau der Anlage und ihrer Zubehörteile müssen von qualifiziertem Personal realisiert werden. AVERTISSEMENT : l'installation et le retrait de l'unité et de ses accessoires doivent être confiés à...
  • Page 20 attivo e tenere una distanza di almeno 5 cm dalle aperture di ventilazione e dalle pareti e altri oggetti che potrebbero bloccare le aperture. Precaución: No bloquee los orificios de ventilación cuando el sistema esté encendido, y deje al menos 5 cm entre estos orificios y las paredes u otros elementos que puedan bloquearlos.
  • Page 21 AVERTISSEMENT : ne bloquez jamais le conducteur à la terre et évitez de manipuler le matériel en l'absence d'une prise à la terre correctement installée. Vérifiez l'état de l'installation avant de commencer une opération. ATTENZIONE: non annullare mai il conduttore di terra né azionare l’apparecchiatura in assenza di un conduttore di terra correttamente installato.
  • Page 22 TN-Stromversorgungssystem passend. Es kann nicht von einem IT-Stromversorgungssystem betrieben werden. Wenn Ihr Netz ist von IT Typ, muss das Gerät von 230V (2P + T) betrieben werden, durch einen Isoliertransformator mit Verhältniswert 1:1, und dessen sekundäre von Neutral gezeichnete Anschlussstelle ist direkt an die Erde geleitet. 230V (2P+T) 230V (2P + T)
  • Page 23 sua alimentação for do tipo IT, a unidade deve ser alimentada com 230 V (2P + T) através de uma taxa de transformador de isolamento de 1:1, com o ponto de conexão secundário Neutro conectado diretamente ao terra. WARNING: For DC supplied model: Reinforced insulation must be provided between DC power source and the AC mains supply.
  • Page 24 car il sert de dispositif de déconnexion principal. ATTENZIONE: per il modello con c.a.: la coppia spina-presa deve essere sempre accessibile poiché è il dispositivo di disconnessione principale. ADVERTENCIA: Para el modelo de alimentación de CA: Se debe tener acceso a la combinación enchufe-toma en todo momento, ya que se trata del dispositivo principal de desconexión.
  • Page 25 AVERTISSEMENT : vérifiez que le câble d'alimentation et le label sont conformes aux exigences de l'installation avant de connecter le câble. ATTENZIONE: prima di collegare il cavo di alimentazione, è necessario accertarsi che il cavo stesso e l’etichetta siano conformi ai requisiti dell’installazione effettiva.
  • Page 26 WARNING Power Cord Set: The power cord set must be approved for the country where it is used: AVERTISSEMENT – Caractéristiques des cordons d'alimentation : les cordons d'alimentation doivent être approuvés par un organisme agréé dans le pays où ils seront utilisés. ATTENZIONE –...
  • Page 27 • NEMA 5- 1 5P (15A 125V) NEMA 6- 1 5P (15A 250V) • • • No. 18 AWG • SV/SVT SJ/SJT • • • NEMA 5- 1 5P(15A, 125V) NEMA 6- 1 5P(15A, 250V) • Le cordon doit être agréé par l'UL et certifié CSA •...
  • Page 28 • Núm. 18 AWG • Tipo SV / SVT o SJ / SJT • 3 conductores • El juego debe tener una capacidad de transmisión de corriente nominal de al menos 10A • El enchufe de conexión debe ser del tipo con conexión a tierra con una configuración NEMA 5- 1 5P (15A, 125V) o NEMA 6- 1 5P (15A, 250V) •...
  • Page 29 • Le câble secteur doit porter la mention <HAR> ou <BASEC> et être de type H03VVF3G1.0 (minimum). • La spina di alimentazione di corrente deve essere conforme allo standard BS1363 (3 poli, 13 A) ed essere dotata di un fusibile a 13 A conforme a BS1362.
  • Page 30 SCHUKO »). • Le câble secteur doit porter la mention <HAR> ou <BASEC> et être de type H03VVF3G1.0 (minimum). • La spina di alimentazione deve essere conforme allo standard CEE 7/7 (“SCHUKO”). • Il cavo di alimentazione deve essere contrassegnato con <HAR>...
  • Page 31 • The supply plug must comply with SEV/ASE 101 1. • SEV/ASE 101 1 Switzerland • SEV/ASE 101 1 • La prise d'alimentation doit être conforme à la norme Suisse SEV/ASE 101 1. • La spina di alimentazione deve essere conforme allo Svizzera standard SEV/ASE 101 1.
  • Page 32 • L'utilisation d'une fiche de branchement de type mise à la terre avec une configuration IRAM-2073 (10 A, 250 V) est requise. • Il gruppo cavo di alimentazione deve essere certificato da UL, IRAM, TÜV (o un altro ente di certificazione autorizzato), per cavi con tre conduttori.
  • Page 33 Le système de couplage (le connecteur utilisé pour l'unité et non le connecteur de la prise murale) doit être compatible avec les prises femelle de type EN 60320 / IEC 320. L’attacco per apparecchiature elettriche (il connettore all’unità e non il connettore alla spina a muro) deve avere una configurazione atta all’accoppiamento con una presa per apparecchiature elettriche EN 60320 / IEC 320.
  • Page 34 WARNING: Because the device has several power supplies, disconnect all of them to switch off the device. Warnung: Da das Gerät mehrere Energiequellen hat, ist es notwendig stets alle Verbindungen zu unterbrechen, um den energiefreien Zustand zu erreichen. AVERTISSEMENT : avant d'éteindre l'appareil, assurez-vous d'avoir débranché...
  • Page 35 AVERTISSEMENT : si un module est fixé sur votre matériel, les 2 vis captives qui maintiennent le module doivent être serrées avec un outil approprié. Conservez le cache et les fixations dans un endroit sûr. Veillez à remettre le cache en place chaque fois que vous retirez le module.
  • Page 36 directly at the fiber ports and the fiber cable ends when they are powered on. Nie blicken die Lasersendung bei Anschalten an. Nie sehen direkt die Faseranschlüsse oder die Faserkabelende bei Anschalten an. Ne regardez jamais directement le laser lorsque le système est sous tension.
  • Page 37: Electricity Safety/Elektrische Sicherheit

    procedure diversi da quelli specificati in questo documento può causare emissioni laser pericolose. Precaución: El uso de controles o ajustes del rendimiento o procedimientos diferentes a los especificados aquí puede causar emisiones de láser peligrosas. Cuidado: O uso dos controles ou ajustes de desempenho ou procedimentos que não os especificados aqui podem resultar em emissões de laser perigosas.
  • Page 38 • Veillez à respecter la réglementation locale en matière de sécurité lors de l'installation du module d'alimentation CA. Le personnel dédié à l'installation de l'alimentation CA doit être qualifié pour conduire des opérations sur des configurations à haute tension. • Durante l’installazione della struttura di erogazione di corrente c.a., adottare le normative di sicurezza locali.
  • Page 39 • Sollte sich Wasser im Baugruppenträger befinden oder der Baugruppenträger feucht sein, ist die Energiezufuhr sofort zu unterbrechen und das System abzuschalten. • • • • Si le rack est en contact avec de l'eau ou s'il contient des traces d'humidité, coupez immédiatement l'alimentation électrique.
  • Page 40 Avertissement La conduite d'opérations sous haute tension non conformes ou inappropriées risque de provoquer des incendies et des chocs électriques. Par conséquent, les installations de câblage doivent être strictement conformes à la réglementation locale en la matière. Le personnel en charge d'opérations sous haute tension doit être qualifié...
  • Page 41 Advertencia La operación con alto voltaje de manera incorrecta o sin respetar las normas puede causar incendios y descargas eléctricas. Por ende, el cableado y los tendidos de cables de CA en un área determinada deben cumplir con las normas locales. El personal a cargo de las operaciones con alto voltaje debe estar calificado para operar con CA y alto voltaje.
  • Page 42: Regulatory Compliance Information

    Regulatory Compliance Information Regulatory compliance standards Table 2 Regulatory compliance standards Discipline Standards FCC Part 15 (CFR 47) CLASS A ICES-003 CLASS A VCCI-3 CLASS A VCCI-4 CLASS A CISPR 22 CLASS A EN 55022 CLASS A AS/NZS CISPR22 CLASS A CISPR 24 EN 55024 EN 61000-3-2...
  • Page 43: European Directives Compliance

    EN 60825-2 FDA 21 CFR Subchapter J GB 4943 European Directives compliance LVD/EMC Directive These products comply with the European Low Voltage Directive 2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC. A copy of the signed Declaration of Conformity can be downloaded from: http://www.hp.eu/certificates...
  • Page 44: Weee Directive-2002/96/Ec

    If the customer modifies the equipment without the authorization of HP, which directly or indirectly contribute to the equipment incompliance with FCC requirements for Class A digital devices, HP is not liable for such interference problem and the expenses incurred there from shall be...
  • Page 45: Fda

    These products conform to the applicable requirements of 21 CFR Subchapter J. Canada regulatory compliance ICES-003 This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Japan regulatory compliance VCCI These products comply with the requirements of VCCI Class A...
  • Page 46: Chinese Notice

    Warning If this equipment is used in a domestic environment, radio disturbance may arise. When such trouble occurs, the user may be required to take corrective actions. Chinese Notice Brazil Compliance Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados.
  • Page 47 A Regulatory compliance notices Recycling notices English recycling notice Bulgarian recycling notice...
  • Page 48 Czech recycling notice Danish recycling notice Dutch recycling notice Regulatory compliance notices...
  • Page 49 Estonian recycling notice Finnish recycling notice French recycling notice...
  • Page 50 German recycling notice Greek recycling notice Hungarian recycling notice Regulatory compliance notices...
  • Page 51 Italian recycling notice Latvian recycling notice Lithuanian recycling notice...
  • Page 52 Polish recycling notice Portuguese recycling notice Romanian recycling notice Regulatory compliance notices...
  • Page 53 Slovak recycling notice Spanish recycling notice Swedish recycling notice...
  • Page 54 Regulatory compliance notices...

Table of Contents