RIFERIMENTI NORMATIVI che danno accesso ai dispositivi devono essere dell'accessorio. tenute libere da ostacoli Came Cancelli Automatici S.p.A. è una azienda Durata batteria (mesi) * 24 RIO-CONTROL: premere il tasto [PROG] della • i requisiti per la pulizia per evitare eventuali certifi...
REGULATORY REFERENCES CR123A lithium battery (mAh) 1700 tempo di stoccaggio trascorso. Inserire le batterie al SOSTITUZIONE ACCESSORIO Came Cancelli Automatici is a company with an Battery Life (months) * 24 momento dell'installazione. ISO 9001-certifi ed company quality management Radio frequency (MHz) 868.95...
RIO-EDGE press button [T1] or [T2] of the WL experienced personnel in full compliance with accessory to memorise: applicable regulations. FUNCTIONAL TESTS Declaration - Came Cancelli Automatici S.p.A. After confi guring the entire, prompt manoeuvre start. Preliminary checks Exit Ref. declares that this device complies with the es- The LED of the RIO-EDGE fl...
Page 7
MÉMORISATION au bout de 3 secondes les LEDS CH1 et CH2 pour remettre à zéro le dispositif confi guré. La procédure de mémorisation des s'allument en permanence en bleu ② ; 119RW45 119RW45 - ver. 1 1 - 10/2013...
REMPLACEMENT ACCESSOIRE ⚠ Les remplacer uniquement par des piles Lebensdauer Batterie (Monate) * 24 Came Cancelli Automatici S.p.A. wendet im Betrieb das En cas de remplacement du RIO-EDGE, remettre identiques ou équivalentes. nach ISO 9001 und ISO 14001 zertifi zierte Qualitäts- Funkfrequenz (MHz) 868.95...
Die in dieser Anleitung angegebenen Daten und Informa- Stellung H schieben. tionen können jederzeit, ohne Vorankündigung abgeändert ⚠ Die Batterie des gerade konfigurierten - Das Gehäuse schließen, den Deckel von oben werden. Zusatzgerätes nicht entfernen. 119RW45 119RW45 - ver. 1 1 - 10/2013...
* 24 Los LED CH1 y CH2 parpadean en color rojo, en estar libres de obstáculos. Came Cancelli Automatici S.p.A. es una empresa con Frecuencia de la señal radio caso contrario hay que efectuar el proceso de • los requisitos para la limpieza en vistas de evitar sistema certifi...
fi ja ③; Batterijduur (maanden) * 24 las instrucciones del fabricante. Came Cancelli Automatici is houder van de ISO- transcurridos otros 3 segundos los LED CH1 y Radiofrequentie (MHz) 868.95 Comprobar que esté el marcado inicial y que sea legible.
Page 12
Controles vooraf WL-uitrusting die u wilt opslaan: Verklaring - Came Cancelli Automatici S.p.A. De leds van RIO-EDGE knipperen een keer blauw verklaart hierbij dat de apparatuur voldoet aan de Uitgang Ref.
Page 13
3 segundos os LEDS CH1 e CH2 e para o reset do dispositivo confi gurado. O procedimento de memorização dos acedem-se na cor azul e permanecem fi xos ②; 119RW45 119RW45 - ver. 1 1 - 10/2013...
Page 14
NORMY procedimento foi efectuado. também do tempo de sua armazenagem. Introduza Żywotność baterii (miesiące) * 24 CAME Cancelli Automatici S.p.A. jest zakładem as baterias no momento da instalação. Częstotliwość radiowa (MHz) 868.95 SUBSTITUIÇÃO DO ACESSÓRIO posiadającym certyfi kat odnośnie systemu zarządzania ⚠...
Page 15
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania - Zamknąć urządzenie zaczepiając pokrywę od góry - Trzymać wciśnięty przycisk [T2] modułu RIO-EDGE ①: zmian bez wcześniejszego powiadomienia . i mocującą ją śrubami dołączonymi do wyposażenia. 119RW45 119RW45 - ver. 1 1 - 10/2013...
Page 16
НОРМЫ И СТАНДАРТЫ устройства. • сообщить о требованиях к чистке устройства во Литиевый аккумулятор CR123A (мАч) 1700 Came Cancelli Automatici S.p.A. имеет сертификат СИНИЕ СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ избежание опасного скопления грязи (выполнение систем управления качеством ISO 9001 и сертификат Срок службы аккумулятора (в месяцах) * 24 периодической...
Page 17
EDGE приведен в инструкции RIO-CONTROL. egyéb felszerelés és használat tilos. предварительного уведомления. Nyomógombok ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ T1: egy WL érzékeny biztonsági élvédelem Необходимо следить за тем, чтобы устройства memorizálásához. безопасности были полностью исправны и 119RW45 119RW45 - ver. 1 1 - 10/2013...
Page 18
Lenyelés esetén forduljon azonnal orvoshoz. a memorizálandó WL kiegészítőn : kiegészítő elemét és ismételje meg a memorizálási - Ellenőrizze, hogy a RIO-EDGE rögzítési pontja Nyilatkozat - A Came Cancelli Automatici eljárást ütésektől védett helyen legyen, és a rögzítési Kimenet Ref.
Page 19
Vijek trajanja baterija (mjeseci) * 24 Came Cancelli Automatici S.p.A. je certifi cirana tvrtka • Potrebne upute za čišćenje, radi sprečavanja LED diode CH1 i CH2 na RIO-EDGE-u prelaze s Frekvencija radio signala (MHz) 868.95...
Page 20
Літієвий акумулятор CR123A (мАч) 1700 Izjava - Came Cancelli Automatici S.p.A. Компанія Came Cancelli Automatici S.p.A. має postupak memoriranja ( ). izjavljuje da je ovaj uređaj u skladu s bitnim zahtje- Термін служби акумулятора (в сертифікат управління якістю ISO 9001 й...
Page 21
У випадку збою при переході в режим можуть бути змінені в будь-який момент без попере- - Виконайте процедуру запам'ятовування ( ). повного завершення процедури настройки днього повідомлення. ЕНЕРГОЗБЕРЕЖЕННЯ або виході з нього, 119RW45 119RW45 - ver. 1 1 - 10/2013...
Page 24
HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci: UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку: www. came.com www. came.com CAME Cancelli Automatici S.p.a. CAME Cancelli Automatici S.p.a. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson Di Casier...