Download Print this page
Daikin Altherma 3 R MT Manual

Daikin Altherma 3 R MT Manual

Recovering refrigerant
Hide thumbs Also See for Altherma 3 R MT:

Advertisement

Quick Links

Recovering refrigerant
EN
a
c
b
ERRA08~12EAV3
X1
BS1 BS3
BS2
ERRA08~12EAW1
BS1 BS3
BS2
e
f
d
Recovering refrigerant
4P
719038
-1– 202 .
3 01
Kältemittelrückgewinnung
DE
When disposing of the outdoor unit, you need to
EN
recover ist refrigerant.
Ÿ
Use both of the service ports (
refrigerant.
Ÿ
Make sure the valves (
and the stop valves (
refrigerant recovery.
Legend
a
Service port 5/16" flare
b
Gas stop valve with service port
c
Liquid stop valve
Y1E
Electronic expansion valve (main)
Y3E
Electronic expansion valve (injection)
Y2S
Solenoid valve (low pressure bypass)
Y3S
Solenoid valve (hot gas bypass)
Y4S
Solenoid valve (liquid injection)
H1P~H7P
7-LEDs display
BS1~BS4
Push buttons.
d
Electronic expansion valve
e
EEV coil
f
EEV magnet
= OFF,
= ON, and
DE
Wenn Sie das Außengerät entsorgen, müssen Sie
das Kältemittel zurückgewinnen.
Ÿ
Verwenden Sie die Wartungsanschlüsse (
Kältemittel zurückzugewinnen.
Ÿ
Stellen Sie sicher, dass die Ventile (Y1E, Y3E, Y2S,
Y3S, Y4S
) und die Absperrventile (
der Kältemittelrückgewinnung geöffnet sind.
Legende
a
Wartungsanschluss 5/16" Bördel
b
Gasleitungs-Absperrventil mit
Wartungsanschluss
c
Flüssigkeitsleitungs-Absperrventil
Y1E
Elektronisches Expansionsventil (Haupt)
Y3E
Elektronisches Expansionsventil
(Einspritzung)
Y2S
Magnetventil (Niederdruck-Bypass)
Y3S
Magnetventil (Heißgas-Bypass)
Y4S
Magnetventil (Flüssigkeitseinspritzung)
H1P~H7P
7-LED-Anzeige
BS1~BS4
Druckknöpfe.
d
Elektronisches Expansionsventil
e
EEV-Spule
X2
f
EEV-Magnet
= AUS,
= EIN, und
FR
Lors de la mise au rebut de l'unité extérieure, vous
devez récupérer son réfrigérant.
Ÿ
Utilisez les deux orifices d'entretien (
récupérer le réfrigérant.
Ÿ
S'assurer que les vannes (Y1E, Y3E, Y2S, Y3S et
Y4S
) et les vannes d'arrêt (
pendant la récupération de réfrigérant.
Légende
a
Évasement de 5/16" de l'orifice
d'entretien
b
Vanne d'arrêt du gaz avec orifice
d'entretien
c
Vanne d'arrêt du liquide
Y1E
Vanne de détente électronique
(principale)
Y3E
Vanne de détente électronique (injection)
Y2S
Électrovanne (dérivation de la basse
pression)
Y3S
Électrovanne (dérivation du gaz chaud)
Y4S
Électrovanne (injection liquide)
H1P~H7P
Écran à 7 LED
BS1~BS4
Boutons-poussoirs.
d
Vanne de détente électronique
e
Serpentin EEV
f
Aimant EEV
= OFF,
= ON, et
FR
a, b
) to recover
Y1E, Y3E, Y2S, Y3S, Y4S
)
b, c
) are open during
= flashing
a, b
), um
b, c
) während
= Blinken
a, b
) pour
b, c
) sont ouvertes
= clignotement
Récupération du réfrigérant
To recover refrigerant when power is ON
1
Make sure the unit is not running.
2
Activate the recovery mode to open the valves
(
Y*
): see table on the left.
Note:
If confused, press
BS1
to return to the default
situation.
3
Recover refrigerant from the service ports (
4
Turn power OFF and ON again to return the valves
(
Y*
) to their initial state.
To recover refrigerant when power is OFF
1
Remove the EEV coil ( ).
e
2
Slide an EEV magnet (f) over the expansion
valve ( ).
d
3
Turn the EEV magnet anticlockwise to the fully
open position of the valve. If not sure, turn the
valve in its middle position so that refrigerant can
pass.
4
Recover refrigerant from the service ports (
So gewinnen Sie Kältemittel zurück, wenn das
Gerät eingeschaltet ist
1
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht läuft.
2
Aktivieren Sie den Rückgewinnungsmodus, um
die Ventile (
Y*
) zu öffnen: siehe Tabelle links.
Hinweis:
Drücken Sie bei Unsicherheiten
zur Standardsituation zurückzukehren.
3
Gewinnen Sie das Kältemittel über die Wartungs-
anschlüsse (
a, b
) zurück.
4
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein,
um die Ventile (
Y*
) in den Ausgangsstatus
zurückzuversetzen.
So gewinnen Sie Kältemittel zurück, wenn das
Gerät ausgeschaltet ist
1
Entfernen Sie die EEV-Spule ( ).
e
2
Schieben Sie einen EEV-Magneten ( ) über das
Expansionsventil ( ).
d
3
Drehen Sie den EEV-Magneten gegen den Uhr-
zeigersinn in die vollständig geöffnete Position des
Ventils. Wenn Sie sich nicht sicher sind, drehen
Sie das Ventil in die mittlere Position, sodass
Kältemittel passieren kann.
4
Gewinnen Sie das Kältemittel über die Wartungs-
anschlüsse (
a, b
) zurück.
Pour récupérer le réfrigérant lorsque l'alimentation
est SOUS TENSION
1
Assurez-vous que l'unité n'est pas en train de
fonctionner.
2
Activez le mode de récupération pour ouvrir les
vannes (
Y*
): reportez-vous au tableau sur la
gauche.
Note:
Si vous êtes perdu, appuyez sur
revenir à la situation par défaut.
3
Récupérez le réfrigérant par les orifices
d'entretien (
a, b
).
4
Mettez HORS TENSION et de nouveau SOUS
TENSION pour faire revenir les vannes (
état initial.
Pour récupérer le réfrigérant lorsque l'alimentation
est HORS TENSION
1
Démontez le serpentin EEV ( ).
e
2
Glissez un aimant EEV ( ) au-dessus de la vanne
f
de détente ( ).
d
3
Tournez l'aimant EEV dans le sens antihoraire vers
la position d'ouverture complète de la vanne. En
cas d'hésitation, tournez la vanne dans sa position
centrale afin que le réfrigérant puisse passer.
4
Récupérez le réfrigérant par les orifices
d'entretien (
a, b
).
a, b
).
a, b
).
BS1
, um
f
BS1
pour
Y*
) à leur
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Daikin Altherma 3 R MT

  • Page 1 Recovering refrigerant Kältemittelrückgewinnung Récupération du réfrigérant When disposing of the outdoor unit, you need to To recover refrigerant when power is ON recover ist refrigerant. Ÿ Use both of the service ports ( a, b ) to recover Make sure the unit is not running. refrigerant.
  • Page 2 Koelmiddel opvangen Recupero del refrigerante Genvinding af kølemiddel Wanneer de buitenunit wordt afgevoerd, moet u Om koelmiddel op te vangen wanneer de stroom eerst zijn koelmiddel opvangen. AAN staat Ÿ Gebruik beide onderhoudspoorten ( a, b ) om het koelmiddel op te vangen. Controleer of de unit niet aan het werken is.
  • Page 3 Återvinna Gjenvinning Kylmäaineen Recuperación köldmedie av kjølemiddel talteenotto de refrigerante Vid kassering av utomhusenheten måste du H1P~H7P 7-lysdiodsdisplay återvinna köldmediet. BS1~BS4 Tryckknappar. Återvinn köldmedie från serviceportarna ( a, b Ÿ Använd båda serviceportarna ( a, b ) för att återvinna Stäng AV strömmen och slå...
  • Page 4 Ανάκτηση ψυκτικού Recuperar refrigerante Сбор хладагента Κατά την απόρριψη της εξωτερικής μονάδας, Για να ανακτήσετε το ψυκτικό ενώ η συσκευή είναι πρέπει να ανακτήσετε το ψυκτικό της. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ Ÿ Χρησιμοποιήστε και τις δύο θυρίδες συντήρησης (a, Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα δεν λειτουργεί. b), για...
  • Page 5 Soğutucu akışkanını Izolování Pražnjenje A hűtőközeg geri kazanma rashladnog sredstva kinyerése chladiva Dış üniteyi bertaraf ederken soğutucu akışkanını Elektronik genleşme vanası Güç KAPALI iken soğutucu akışkanını geri geri kazanmalısınız. EEV bobini kazanmak için EEV mıknatısı Ÿ Soğutucu akışkanını geri kazanmak için her iki EEV bobinini ( ) çıkarın.
  • Page 6 Odzyskiwanie czynnika Recuperarea Zbiranje hladiva chłodniczego agentului frigorific W czasie utylizacji jednostki zewnętrznej należy Odzyskiwanie czynnika chłodniczego przy odzyskać czynnik chłodniczy. WŁĄCZONYM zasilaniu Ÿ Aby odzyskać czynnik chłodniczy, należy 1 Upewnić się, że jednostka jest wyłączona. wykorzystać obydwa otwory serwisowe ( a, b 2 Włączyć...
  • Page 7 Jahutusaine Възстановяване Kaip surinkti Dzesētāja kokku kogumine на хладилния агент aušalą savākšana Välisseadme kasutuselt kõrvaldamisel tuleb Elektrooniline paisumisklapp Jahutusaine kokkukogumine, kui toide on VÄLJAS jahutusaine kokku koguda. EEV mähis Eemaldage EEV mähis ( ). EEV magnet Ÿ Kasutage jahutusaine kokkukogumiseks mõlemat Libistage EEV magnet ( ) üle paisumisklapi ( ).
  • Page 8 Obnovenie chladiacej zmesi Vađenje rashladnog sredstva Pri likvidácii vonkajšej jednotky je potrebné Obnovenie chladiacej zmesi, keď je ZAPNUTÉ opätovne obnoviť jej chladiacu zmes. napájanie Ÿ Na obnovenie chladiva použite oba servisné Zabezpečte, aby jednotka nebola v porty ( a, b prevádzke.

This manual is also suitable for:

Erra08-12ev3