Nahita 2818 Manual

Nahita 2818 Manual

Refrigerated centrifuge
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CENTRÍFUGA REFRIGERADA
REFRIGERATED CENTRIFUGE
CENTRIFUGEUSE RÉFRIGÉRÉE
MODELO 2818 / MODEL 2818 / MODÈLE 2818
Este manual es parte inseparable del aparato por lo que debe estar
disponible a todos los usuarios del equipo. Le recomendamos leer
atentamente el presente manual y seguir rigurosamente los proce-
dimientos de uso para obtener las máximas prestaciones y una
mayor duración del mismo.
This manual should be available for all users of these equipments. To get
the best results and a higher duration of this equipment it is advisable to
read carefully this manual and follow the processes of use.
Nous vous recommandons lire attentivement cet manuel
d'instructions et suivre tous les procédures d'usage, à fin d'obtenir
les meilleures prestations et une mayeur durée de l'équipe.
Revisión 1 Jul-08
Manual de instrucciones 52818000
Pág. 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nahita 2818

  • Page 1 CENTRÍFUGA REFRIGERADA REFRIGERATED CENTRIFUGE CENTRIFUGEUSE RÉFRIGÉRÉE MODELO 2818 / MODEL 2818 / MODÈLE 2818 Este manual es parte inseparable del aparato por lo que debe estar disponible a todos los usuarios del equipo. Le recomendamos leer atentamente el presente manual y seguir rigurosamente los proce- dimientos de uso para obtener las máximas prestaciones y una...
  • Page 2 TACIONES Y UNA MAYOR DURACIÓN DEL MISMO. Tenga especialmente presente lo siguiente: Este manual es parte inseparable de la centrífuga refrigerada Nahita 2818, por lo que debe estar disponible para todos los usuarios del equipo. Debe manipularse siempre con cuidado evitando los movimientos bruscos, golpes, caí- das de objetos pesados o punzantes;...
  • Page 3: Resolución De Problemas

    Se mettre en contact avec le de rotation service Technique Nahita La centrífuga refrigerada Nahita modelo 2818 ha sido especialmente diseñada para su Mise en fonctionnement avec le Fermer le couvercle adéquatement uso en el campo de la Bioquímica, Biología Celular, Medicina e investigación para llevar couvercle ouvert a cabo protocolos de técnicas como PCR, RIA, ELISA;...
  • Page 4: Maintenance Et Nettoyage

    2.8 Botón selección rpm/FCR En cas de panne, contactez votre fournisseur car l’appareil devra être envoyé au Service 2.18 Botón inicio 2.9 Pantalla tiempo Technique de Nahita. 2.19 Botón parada 2.10 Botones ajuste tiempo Utiliser des tubes résistants à la F.C.R.
  • Page 5: Especificaciones Técnicas

    13000 g 10500 g bles ou le matériel pathologique, ne devront être autour. Les centrifuges Nahita ne sont pas aptes pour le traitement des liquides inflammables, 4. FUNDAMENTOS TEÓRICOS échantillons explosifs ou échantillons que sont susceptibles de former mélanges explosifs.
  • Page 6: Instalación / Puesta En Marcha

    Programmes Solo aceptamos devoluciones de equipos en los 15 días posteriores al envío y siempre La centrifugeuse 2818 dispose de mémoire pour stocker jusqu´à un maximum de 5 pro- que vengan completos en su embalaje original. grammes différents de centrifugation. Pour enregistrer un programme il faut faire de la suivante façon:...
  • Page 7 FRANÇAIS ESPAÑOL Note: Consultez le point Fonction de pre-refroidissement. Une fois sélectionnés les paramètres des rampes d´accélération et freinage, vitesse, temps et température de centrifugation, procéder de la façon suivante: Introduire les tubes dans la tête et s´assurer qu´ils restent parfaitement équilibrés. Note : s'il existe un déséquilibre dans la mise en place des tubes, le rotor sera décom- pensé...
  • Page 8 1 el más rápido y el nivel 4 el más lento: à la vitesse sélectionné. La centrifugeuse 2818 dispose de 4 niveaux de rampes de freina- - Seleccione el nivel de frenado deseado mediante el botón correspondiente (2.5) ge, donc le niveau 1 est le plus rapide et le niveau 4 est le plus lent: - El nivel seleccionado se mostrará...
  • Page 9 FRANÇAIS ESPAÑOL Nota: Consulte el punto Función de pre-enfriamiento. Una vez seleccionados los parámetros de rampas de aceleración y frenado, velocidad, tiempo y temperatura de centrifugación, proceda de la siguiente manera: Introduzca los tubos en el cabezal de modo que queden perfectamente equilibrados. Nota: si existe un desequilibrio en la colocación de los tubos, el rotor se descompensa- rá...
  • Page 10 - Fusible Programas - Certificat de garantie La centrífuga 2818 dispone de memoria para almacenar hasta un máximo de 5 progra- - Manuel d´instructions mas distintos de centrifugación. Para guardar un programa proceda de la siguiente manera: Seleccione los parámetros del protocolo que desea guardar.
  • Page 11: Spécifications Techniques

    4.- FONDAMENTS TÉORIQUES estar fuera del área de trabajo. Las centrífugas Nahita no son aptas para el tratamiento de líquidos inflamables, mues- La centrifugation est une technique de séparation basé sur le mouvement des particu- tras explosivas o muestras que son susceptibles de formar mezclas explosivas.
  • Page 12: Mantenimiento Y Limpieza

    2.16 Bouton fonction pre- refroidissement En caso de avería diríjase a su proveedor para la reparación través del Servicio Técnico 2.7 Boutons réglage vitesse 2.17 Bouton fonction pouls rapide de Nahita. 2.8 Bouton sélection rpm/FCR 2.18 Bouton début Utilice tubos resistentes a la F.C.R.
  • Page 13 27-39 La centrífuga refrigerada Nahita 2818 trabaja a velocidades que llegan a 18000 r.p.m. Si algún tubo llegara a romperse, el interior de la centrífuga debe que ser limpiado y desin- INDEX DE CONTENUES fectado con un agente desinfectante y retiradas todas las piezas rotas.
  • Page 14 Assurez vous de garder la facture d’achat pour avoir le droit de réclamation ou de pres- tation de la garantie. En cas d’envoyer l’équipe au Service Technique Nahita vous devrez joindre la facture ou une copie comme garantie de l’appareil.
  • Page 15: Troubleshooting

    ENGLISH ENGLISH The Nahita refrigerated centrifuge 2818 can reach 18000 rpm. If any tube breaks, the Thank you for choosing this equipment. We sincerely wish that you enjoy your Nahita interior of the centrifuge must be cleaned and disinfected with a disinfectant agent and refrigerated centrifuge 2818.
  • Page 16: Maintenance And Cleaning

    (burns, hurts…) or damages in 2. DESCRIPTION nearby equipments. 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS In the event of breakdown please contact your distributor to overhaul through Nahita Technical Assistance Department. 4. THEORETICAL FOUNDATIONS Use the appropriate tubes resistant to the R.C.F. used.
  • Page 17 2.9 Time display 2.19 Stop Nahita centrifuges are not suitable for treatment of flammable liquids, explosive sam- 2.10 Time adjustment buttons ples or samples capable of forming explosive mixtures. The centrifuge is provided with a safety switch that avoids operation if the lid is open and that in case of opening the lid during operation automatically stops centrifugation.
  • Page 18: Technical Specifications

    Weight 60 Kg Programs The centrifuge 2818 presents a memory to store up to 5 different centrifugation pro- Maximum speed according to rotor grams. To save a program, proceed as follows: Select the parameters of the protocol to be saved.
  • Page 19 ENGLISH ENGLISH Once the different parameters have been set (acceleration and braking rates, speed, 5. INSTALLATION / SETTING UP temperature and time), proceed as follows: Put the tubes in the rotor making sure they are perfectly balanced. Preliminary inspection Unwrap the centrifuge, take off the involving plastic and take off the polyspan protec- tion in which it comes fitted.
  • Page 20 Temperature adjustment Note: The centrifuge automatically detects the installed rotor. Please, check the rotor Nahita refrigerated centrifuge 2818 allows centrifugation of samples at low temperatu- bottom before installation to make sure the magnets that allow the centrifuge to detect res down to -10 ºC. For this purpose: the rotor are in perfect conditions - Temperature display (2.11) shows the real temperature inside the centrifuge.

Table of Contents