HP 5900 Series Compliance And Safety Manual

Table of Contents

Advertisement

Quick Links

HP 5900 Switch Series
Compliance and Safety Manual
5998-2851
BOM: 3122A0AX
Part number: 5998-2851
Document version: 5PW100-20111111

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HP 5900 Series

  • Page 1 HP 5900 Switch Series Compliance and Safety Manual 5998-2851 BOM: 3122A0AX Part number: 5998-2851 Document version: 5PW100-20111111...
  • Page 2 The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Safety Information/Sicherheits informationen/安全信息/安全情報/ 안전 정보/Informations relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza/ Información de seguridad/ Informações de segurança ································ 1   Overview/Überblick/概述/概要/개요/ Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão geral ····················· 1   Conventions Used/Symbole Erläuterung der Symbole/应用惯例/使用 されている記号に関する規約/사용되는 규칙 기호/Symboles conventionnels utilisés/Simboli utilizzati nelle convenzioni/Convenciones empleadas Symbole/Símbolos de convenções utilizadas ·············································································...
  • Page 4 Recycling notices ···························································································· 46   English recycling notice ········································································ 46   Bulgarian recycling notice ···································································· 46   Czech recycling notice ········································································· 47   Danish recycling notice ········································································ 47   Dutch recycling notice ··········································································· 47   Estonian recycling notice ······································································ 48  ...
  • Page 5 List of Tables Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und Beschreibung/安全标识和描述/安全記号と説明/안전 기호 및 설명/ Symboles de sécurité et description/Simboli di sicurezza e descrizioni/ Símbolo de seguridad y descripción/Símbolo de segurança e descrição ............1 1   Table 2 Regulatory compliance standards ........41  ...
  • Page 6: Información De Seguridad/Informações De Segurança

    Safety Information/Sicherheits informationen/安全信息/安全情報/ 안전 정보/Informations relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza/ Información de seguridad/ Informações de segurança Overview/Überblick/ 概述 / 概要 / 개요 / Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão geral Warning Installation and removal of the unit and its accessories must be carried out by qualified personnel.
  • Page 7 警告 ユニットとその付属品の設置と取り外しは、資格のある担当者が行う必要 があります。設置と操作を行う前に、装置に同梱の安全の手引きすべて に目を通してください。 경고 장치와 해당 액세서리의 설치 및 제거는 자격을 갖춘 사람이 수행해야 합니다. 설치 및 작동 전에 장치와 함께 제공된 안전 지침을 꼼꼼히 읽어 보시기 바랍니다. Avertissement L'installation et le retrait de l'unité et de ses accessoires doivent être confiés à...
  • Page 8 Note Before any operation is performed, please read the operation instructions and precautions carefully to minimize the possibility of accidents. The Note, Caution, Warning and Danger items in other manuals do not cover all safety precautions that should be followed. They are only the supplements to the safety precautions for operations as a whole.
  • Page 9 Anmerkung Lesen Sie bitte alle Bedienungsanweisungen und Sicherheitvorschriften sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Nur durch Beachtung dieser Hinweise lässt sich das Unfallrisiko minimieren. Die in anderen Handbüchern aufgeführten Anmerkungen, Achtungen, Warnungen und Gefahren beinhalten nicht alle zu beachtenden Sicherheitvorschriften.
  • Page 10 メモ 操作を始める前は常に、操作指示書と注意事項によく目を通し、事故の 可能性を最小限にしてください。その他のマニュアルにあるメモ、注意、 警告、危険の各項目は、従うべき安全上の注意事項をすべて網羅してい るわけではありません。これらは、操作全般に対する安全上の注意事項を 補足するものに過ぎませんしたがって、製品の設置とメンテナンスに責任を 持つ担当者は、安全な操作のためのこれらの基礎を理解しておく必要が あります。 さまざまな操作を行う際において、現地の安全規制に従ってください。製 品マニュアルで紹介されている安全上の注意は補足的なものであり、現 地の安全規制により変わる場合があります。 製品に対しさまざまな操作を実行する際において、製品に付属の注意事 項と安全に関する特記事項を完全に厳守する必要があります。 製品の設置とメンテナンスを行う担当者は、専門のトレーニングを受け、 正しい操作方法と安全上の注意事項をすべて習熟しておく必要がありま す。トレーニングを受け、認定された担当者だけが、装置の設置やメンテ ナンスなどの運用を行うことができます。 참고 작업을 시작하기 전에 작업 지침 및 예방책을 자세히 살펴보고 사고 발생 가능성을 최소화하십시오. 다른 설명서의 참고, 주의, 경고 및 위험 항목에서는 준수해야 하는 일부 안전 예방책을 다루지 않습니다. 이러한...
  • Page 11 Remarque Afin de réduire le risque d'accident, prenez connaissance des instructions et des précautions d'utilisation avant toute opération. Les sections Remarque, Mise en garde, Avertissement et Danger figurant dans les autres manuels ne couvrent pas la totalité des précautions de sécurité devant être respectées.
  • Page 12 Nota Prima di eseguire qualsiasi operazione, leggere attentamente le relative istruzioni e precauzioni per ridurre al minimo la possibilità di incidenti. Gli elementi Nota, Avvertenza, Attenzione e Pericolo in altri manuali non trattano tutte le precauzioni di sicurezza che è necessario adottare. Si tratta esclusivamente di integrazioni alle precauzioni di sicurezza sul funzionamento nel suo complesso.
  • Page 13 Nota Antes de cualquier operación, lea las precauciones y las instrucciones de operación atentamente para reducir la posibilidad de accidentes. Las secciones Nota, Precaución, Advertencia y Peligro de otros manuales no cubren todas las precauciones de seguridad que deberían tenerse. Son sólo complementos para las precauciones de seguridad de la operación general.
  • Page 14: Conventions Used/Symbole Erläuterung Der Symbole/应用惯例/使用

    Observação Antes de executar qualquer operação, leia as instruções e precauções de operação atentamente, para minimizar as chances de acidentes. Os itens Observação, Cuidado, Aviso e Perigo nos outros manuais não cobrem todas as precauções de segurança que devem ser seguidas. Eles são apenas complementos para as precauções de segurança para as operações, como um todo.
  • Page 15 以下表格中的安全标识, 是用来提示读者在进行设备安装和维护时的安 全预防要求。 このマニュアルで使用される記号は、次の表のとおりです。これらの記号 は、装置の設置やメンテナンスの作業中に安全上の注意を喚起させるた めに使用されます。 아래 표에는 본 설명서에서 사용되는 기호가 표시되어 있습니다. 이러한 기호는 장치 설치 및 유지 보수 중에 안전 예방책을 상기시키는 데 사용됩니다. Le tableau suivant répertorie les symboles utilisés dans ce manuel. Ils servent de rappel lors des opérations d'installation et de maintenance. I simboli contenuti in questo manuale vengono illustrati nella tabella seguente.
  • Page 16 Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und Beschreibung/安全标识和描述/安全記号と説明/안전 기호 및 설명/ Symboles de sécurité et description/Simboli di sicurezza e descrizioni/ Símbolo de seguridad y descripción/Símbolo de segurança e descrição Safety Symbol Symbole Description 安全标识 Erläuterung 安全記号 描述 안전 기호 説明 Symbole de 설명...
  • Page 17 Safety Symbol Symbole Description 安全标识 Erläuterung 安全記号 描述 안전 기호 説明 Symbole de 설명 sécurité Description Simbolo di Descrizione sicurezza Descripción Símbolo de Descrição seguridad Símbolo de segurança ESD protection symbol: To suggest electrostatic-sensitive equipment. ESD-Schutz: Hinweis auf ESD-gefährdete Bauteile. 防静电标识:用于表示静电敏感的设备。...
  • Page 18 Safety Symbol Symbole Description 安全标识 Erläuterung 安全記号 描述 안전 기호 説明 Symbole de 설명 sécurité Description Simbolo di Descrizione sicurezza Descripción Símbolo de Descrição seguridad Símbolo de segurança Electric shock symbol: To suggest a danger of high voltage. Elektrischer Schlag: Hinweis auf Gefährdung durch Hochspannung. 电击防护标识:用于表示高压危险。...
  • Page 19 Safety Symbol Symbole Description 安全标识 Erläuterung 安全記号 描述 안전 기호 説明 Symbole de 설명 sécurité Description Simbolo di Descrizione sicurezza Descripción Símbolo de Descrição seguridad Símbolo de segurança Laser symbol: To suggest a strong laser beam. Laser: Hinweis auf starken Laser. 激光辐射标识:用于表示强激光辐射。...
  • Page 20: Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/重要安全

    Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/重要安全信息/重要な 安全情報/중요한 안전 정보/Informations importantes relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza importanti/Información importante de seguridad/Informações de segurança importantes Caution: You must read all of the installation instructions in the Installation Guide supplied with your equipment and the following safety instructions before installation or operation.
  • Page 21 WARNING: Installation and removal of the unit and its accessories must be carried out by qualified personnel. Warnung: Installation und Ausbau der Anlage und ihrer Zubehörteile müssen von qualifiziertem Personal realisiert werden. 警告:必须由专业人员来安装和移动设备以及附件。 警告:ユニットとその付属品の設置と取り外しは、資格のある担当者が行 う必要があります。 경고 : 장치와 해당 액세서리의 설치 및 제거는 자격을 갖춘 사람이 수행해야...
  • Page 22 Avvertenza: non bloccare le aperture di ventilazione mentre il sistema è attivo e tenere una distanza di almeno 5 cm dalle aperture di ventilazione e dalle pareti e altri oggetti che potrebbero bloccare le aperture. Precaución: No bloquee los orificios de ventilación cuando el sistema esté...
  • Page 23 适当的电气检查。 警告:ユニットを設置するときは、必ず最初にアースを接続し、またアース を最後に外すようにしてください。接地導体を破損させたり、適切に取り付 けられた接地導体のない状態で装置を操作したりしないでください。 設置状況を使用前に確認してください。 경고 : 장치를 설치할 때 항상 처음에 접지한 후 맨 나중에 접지를 해제해야 합니다 . 접지 도체를 손상시키거나 접지 도체를 적절히 설치하지 않은 상태에서 장치를 작동해서는 안 됩니다 . 작동 전에 설치 상태를 확인하십시오 . AVERTISSEMENT : lors de l'installation de l'unité, veillez à...
  • Page 24 WARNING: Mains Supply – This device is suitable for TN power systems. It cannot be powered by an IT power system. If your supplies are of the IT type, this unit must be powered by 230V (2P + T) via an isolation transformer ratio 1:1, with the secondary connection point labeled Neutral, connected directly to earth (ground).
  • Page 25 sistemas de alimentación TN. No se puede alimentar con un sistema IT. Si sus fuentes son de tipo IT, esta unidad debe alimentarse con 230V (2P + T) mediante un transformador de aislamiento de relación 1:1, con punto de conexión secundaria Neutral, conectado directamente a tierra. AVISO: Alimentação –...
  • Page 26 WARNING: For AC supplied model: The plug-socket combination must be accessible at all times as it serves as the main disconnecting device. Warnung: Mit Wechselstrom betriebenes Modell: Der Netzstecker muss jederzeit leicht zugänglich sein. da dieser als Trennvorrichtung dient. 警告: AC 供电:插座必须随时可用,因为它是主要的切断电源装置。 警告:...
  • Page 27 WARNING: Before the power cable is connected, it must be confirmed that the power cord complies with the requirements of the actual installation. (see power cord table.) Warnung: Überprüfen Sie vor dem Anbringen der Zuleitung immer, ob das von Ihnen verwendete Kabel den Anforderungen entspricht (siehe Netzkabel-Tabelle).
  • Page 28 보호 접지 도체의 단면적은 최소 2.5mm 여야 합니다 . AVERTISSEMENT : l'unité doit être connectée en permanence à la mise à terre de protection avant d'être utilisée. Le conducteur de mise à la terre de protection doit avoir une section d'au moins 2,5 mm ATTENZIONE: prima di essere azionata, l’unità...
  • Page 29 The cord set must be UL approved and CSA • certified The minimum specification for the flexible cord is: • No. 18 AWG • Type SV / SVT or SJ / SJT • 3 conductor • The cord set must have a rated current carrying •...
  • Page 30 La capacité de transport de courant nominal du • cordon doit être d'au moins 10 A L'utilisation d'une fiche de branchement de type • mise à la terre avec une configuration NEMA 5- 1 5P (15 A, 125 V) ou NEMA 6- 1 5P (15 A, 250 V) est requise Il gruppo cavo deve avere l'approvazione UL e la •...
  • Page 31 transporte de corrente verificada de, pelo menos, 10 A O plugue de conexão deve ser do tipo de • aterramento com uma configuração NEMA 5- 1 5P (15 A, 125 V) ou NEMA 6- 1 5P (15 A, 250 V) The supply plug must comply with BS1363 (3-pin, •...
  • Page 32 El cable de la alimentación debe tener la marca • <HAR> o <BASEC> y ser del tipo H03VVF3G1.0 (mínimo) O plugue da fonte deve estar em conformidade • com BS1363 (3 pinos, 13 A) e ser equipado com um fusível de 13 A que esteja em conformidade com BS1362 O cabo de alimentação deve ter a marca <HAR>...
  • Page 33 7/7 (“SCHUKO”) • El cable de la alimentación debe tener la marca <HAR> o <BASEC> y ser del tipo H03VVF3G1.0 (mínimo) O plugue da fonte deve estar em conformidade • com CEE 7/7 (“SCHUKO”) O cabo de alimentação deve ter a marca <HAR> •...
  • Page 34 O plugue da fonte deve estar em conformidade • com SEV/ASE 101 1 El conjunto de cables debe estar certificado por • UL, IRAM, TÜV (u otra organización de certificación autorizada), para cables de dos conductors El enchufe de conexión debe ser de tipo sin toma •...
  • Page 35 certificación autorizado), para cables de dos conductores El enchufe de conexión debe ser del tipo sin • conexión a tierra con una configuración IRAM-2063 (10A, 250V) O cabo de alimentação deve ter certificação UL, • IRAM, TÜV (ou outro órgão de certificação autorizado) para cabos com dois condutores O plugue de conexão deve ser do tipo sem •...
  • Page 36 mise à la terre avec une configuration IRAM-2073 (10 A, 250 V) est requise. Il gruppo cavo di alimentazione deve essere • certificato da UL, IRAM, TÜV (o un altro ente di certificazione autorizzato), per cavi con tre conduttori. La spina dell’accessorio deve essere di tipo con •...
  • Page 37 Le système de couplage (le connecteur utilisé pour l'unité et non le connecteur de la prise murale) doit être compatible avec les prises femelles de type EN 60320 / IEC 320. L’attacco per apparecchiature elettriche (il connettore all’unità e non il connettore alla spina a muro) deve avere una configurazione atta all’accoppiamento con una presa per apparecchiature elettriche EN 60320 / IEC 320.
  • Page 38 Kurzschluss (Überstrom) abgesichert ist. Stellen Sie sicher, dass die Sicherungswerte auf allen Phasen nicht größer als 80VDC 32A. 警告:该产品需要使用建筑物安装来提供短路保护,要求保险丝或者短 路保护器不小于 80Vdc , 32A 。 警告:この製品は、短絡 ( 過電流 ) に対する建物の保護設備に依存します。 位相導体 ( 全ての電流搬送導体 ) に対し 80Vdc 32A 以下のヒューズまた はブレーカーを使用する必要があります。 경고 : 본 제품은 단락 ( 과전류 ) 방지 기능을 건물 설비에 의존합니다 . 따라서...
  • Page 39 部断开。关于多电源输入和 RPS 输入的详细资料请参考用户手册或安装 指南。 警告:複数の電源接続に取り付けられたユニットの場合:保守の際にユニッ トから電源を取り除くには、すべての電源コードおよび RPS の接続部品を 取り外す必要があります。設置する装置に固有の詳細情報については、装 置に同梱のユーザー ガイドや設置ガイドを参照してください。 경고 : 연결된 둘 이상의 전원 공급 장치가 함께 사용되는 장치의 경우 : 정비를 위해 장치에서 전원을 제거하려면 모든 전원 코드 /RPS 의 연결을 분리해야 합니다 . 장치에 적용되는 특정 사항에 대한 자세한 내용은 장치와...
  • Page 40 Caution: Hazard level 1M invisible laser radiation. Do not view directly with non-attenuating optical instruments. Achtung: Unsichtbare laserstrahlung gefährdungsgrad 1M. Nicht direkt mit optischen Instrumenten ohne Abschwächung betrachten. 注意:危险等级为 1M 的不可见的激光辐射。不要使用非衰减的光学仪 器直接查看。 注意:危険レベル 1M 。不可視レーザー放射。減衰されていない光学装置 を直視しないでください。 주의 : 위험 수준 1M 비가시 레이저 방사입니다 . 비감쇠 광학 기기를 사용하여...
  • Page 41: Electricity Safety/Elektrische Sicherheit/用电 安全/電気面の安全

    AVISO: Para o modelo com fonte de alimentação CC: O disjuntor deve ficar sempre acessível, porque ele serve como o dispositivo de desconexão principal. Electricity Safety/Elektrische Sicherheit/用电 安全/電気面の安全/전기 안전/Sécurité électrique/Sicurezza elettrica/Seguridad eléctrica/Segurança elétrica High Voltage/Hochspannung/高电压/高電圧/ 고전압/Haute tension/Alta tensione/Alto voltaje/Alta tensão During the installation of AC power supply facility, the local safety •...
  • Page 42 struttura c.a. deve essere qualificato per l’esecuzione di operazioni con alta tensione e c.a. Durante la instalación de la fuente de alimentación de CA, deben • respetarse las normas de seguridad locales. El personal que instale la fuente de CA debe estar calificado para operar con CA y alto voltaje. Durante a instalação da fonte de alimentação CA, as regulamentações •...
  • Page 43 • 랙에 물기가 있거나 랙이 축축한 경우에는 즉시 전원 공급 장치의 전원을 끄십시오. Si le rack est en contact avec de l'eau ou s'il contient des traces • d'humidité, coupez immédiatement l'alimentation électrique. Se nel rack è presente acqua, o se il rack è umido, spegnere •...
  • Page 44 警告 規格外および不適切な高電圧での作業は、火災および電気ショックを引 き起こす場合があります。したがって、AC ケーブルのブリッジを行う場合 や特定の領域を通過する配線については、現地のルールと規制に従う必 要があります。高電圧での作業を行う担当者は、高電圧および交流電流 の取り扱いにおける資格を持っている必要があります。 경고 표준이 아닌 부적절한 고전압 작업은 화재 및 감전의 원인이 될 수 있습니다. 따라서 특정 지역을 통과하는 AC 케이블 연결 및 배선은 해당 지역의 규칙 및 규정을 따라야 합니다. 고전압 작업을 수행하는 담당자는 고전압 및 AC 작업에 대한 자격을 갖춘 사람이어야 합니다. Avertissement La conduite d'opérations sous haute tension non conformes ou inappropriées risque de provoquer des incendies et des chocs électriques.
  • Page 45 Aviso Operações com altas tensões fora do padrão ou inadequadas podem resultar em incêndios ou choques elétricos. Assim, o cabeamento de CA em uma determinada área deve seguir as regras e regulamentações locais. Todo o pessoal que realiza operações em altas tensões deve ser qualificado para operações em altas tensões e CA.
  • Page 46: Regulatory Compliance Information

    Regulatory Compliance Information Regulatory compliance standards Table 2 Regulatory compliance standards Discipline Standards FCC Part 15 (CFR 47) CLASS A ICES-003 CLASS A VCCI-3 CLASS A VCCI-4 CLASS A CISPR 22 CLASS A EN 55022 CLASS A AS/NZS CISPR22 CLASS A CISPR 24 EN 55024 EN 61000-3-2...
  • Page 47: European Directives Compliance

    2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC. The most up to date copy of the signed EU Declaration of Conformity can be downloaded from: http://www.hp.eu/certificates WEEE Directive–2002/96/EC The products this manual refers to are covered by the Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE) Directive and must be disposed of in a...
  • Page 48: Usa Regulatory Compliance

    If the customer modifies the equipment without the authorization of HP, which directly or indirectly contribute to the equipment incompliance with FCC requirements for Class A digital devices, HP is not liable for such interference problem and the expenses incurred there from shall be covered by the customers.
  • Page 49: Canada Regulatory Compliance

    Canada regulatory compliance ICES-003 This Class A digital apparatus complies with Canadian Standard ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Japan regulatory compliance VCCI This product complies with the requirements of VCCI Class A Information Technology Equipment (ITE).
  • Page 50: En55022, As/Nzs Cispr 22, Cispr22 Compliance

    EN55022, AS/NZS CISPR 22, CISPR22 compliance This product complies with the requirements of EN55022, AS/NZS CISPR 22, CISPR22 for Class A Information Technology Equipment (ITE). Caution If this equipment is used in a domestic environment, radio disturbance may arise. When such trouble occurs, the user may be required to take corrective actions.
  • Page 51: Recycling Notices

    Appendix A Regulatory compliance notices Recycling notices English recycling notice Bulgarian recycling notice...
  • Page 52: Czech Recycling Notice

    Czech recycling notice Danish recycling notice Dutch recycling notice...
  • Page 53: Estonian Recycling Notice

    Estonian recycling notice Finnish recycling notice French recycling notice...
  • Page 54: German Recycling Notice

    German recycling notice Greek recycling notice...
  • Page 55: Hungarian Recycling Notice

    Hungarian recycling notice Italian recycling notice...
  • Page 56: Latvian Recycling Notice

    Latvian recycling notice Lithuanian recycling notice...
  • Page 57: Polish Recycling Notice

    Polish recycling notice Portuguese recycling notice...
  • Page 58: Romanian Recycling Notice

    Romanian recycling notice Slovak recycling notice...
  • Page 59: Spanish Recycling Notice

    Spanish recycling notice Swedish recycling notice BSMI Class A Warning Statement This is a Class A Information product. When used in a residential environment, it may cause radio frequency interference. Under such circumstances, the user may be requested to take appropriate countermeasures. 警告使用者:這是甲類資訊產品,在居住的環境中使用時,可能會造成射頻...

Table of Contents