Table of Contents
  • Смяна На Батериите
  • VýMěna Baterií
  • Cambio de Pilas
  • Paristojen Vaihto
  • Entretien
  • Sostituzione Delle Batterie
  • De Batterijen Vervangen
  • Wymiana Baterii
  • Informação Importante para O Utilizador
  • Înlocuirea Bateriilor
  • Zamenjava Baterij
  • Viktig Användarinformation

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Autorisierter Peltor Vertriebspartner:
C + HC · COMPUTER + HEADSET
COMPANY GmbH
Obenhauptstraße 13
22335 Hamburg
www.comhead.de
Box 2341, SE-331 02 Värnamo, Sweden
Tel. +46 (0)370-69 42 00, Fax +46 (0)370-151 30
email: info@peltor.se, Internet: www.peltor.se
Telefon (0 40) 50 05 80 - 20
Telefax (0 40) 50 05 80 - 30
info@comhead.de
Peltor AB
Member of the Aearo group
SportTac
MT16H210F-*

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for 3M Peltor SportTac MT16H210F-478-RE

  • Page 1 SportTac MT16H210F-* Autorisierter Peltor Vertriebspartner: C + HC · COMPUTER + HEADSET COMPANY GmbH Obenhauptstraße 13 Telefon (0 40) 50 05 80 - 20 22335 Hamburg Telefax (0 40) 50 05 80 - 30 info@comhead.de www.comhead.de Peltor AB Box 2341, SE-331 02 Värnamo, Sweden Tel.
  • Page 2 9,10 (F:1) (F:2) (F:3) Mic – Mic – Mic + HT + HT + Mic + HT – HT – Sizes: (F:4) (B:1) Attenuation values, SNR (F:6) (F:5) (B:2) Input signal / usage time...
  • Page 3 Peltor SportTac...
  • Page 4: Important User Information

    SportTac Peltor SportTac has an audio input for connecting an external radio, and a level dependent function that amplifies weak sounds and attenuates loud ones. The external communication and level dependent functions are independent of each other, which ensures extra good reliability and better safety.
  • Page 5: Replacing The Batteries

    IMPORTANT! For the best protection, brush aside hair around the ears so the ear cushions fit snugly against the head. Spectacle frames should be as thin as possible and fit close to the head. TECHNICAL DATA (B) (B:1) Attenuation values, SNR The attenuation values and noise levels for the hearing protector have been tested and approved according to EN 352-4 2001, EN 352-6 2002 and applicable parts of EN 352-1 2002.
  • Page 6 Remove the batteries when storing the hearing protector for a long time. Check the function of the unit after replacing the batteries. REMOVING/REPLACING THE EAR CUSHIONS (E:7) Insert your fingers under the edge of the ear cushion and pull straight out (E:8) Insert the new ear cushion by pressing it in until it snaps in place SPARE PARTS/ACCESSORIES (F)
  • Page 7 SportTac Peltor SportTac има аудио вход за свързване на външно радио, както и функция на зависимост от нивото, която усилва слабите звуци, а намалява силните. Функциите на външни комуникации и зависимост от нивото са отделни една от друга, което осигурява още по-висока надеждност и...
  • Page 8 Забележка: Ако тези препоръки не бъдат спазвани, потискането на шума и други функции може да бъдат нарушени. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изходният сигнал на веригата за зависимост от нивото на този слухов протектор може да превиши нивото на външния шум. ВАЖНО! За да постигнете най-добра защита, сресвайте косата си по-далеч от ушите, за да могат...
  • Page 9: Смяна На Батериите

    За да свалите външните черупки: (E:1) Вкарайте инструмента или пръсти под края на скобата и я издърпайте на около 3-4 мм. (E:2) Натиснете скобата и я плъзнете навън. Свалете черупката. За да върнете външните черупки на място: (E:3) Погрижете се скобата да бъде натисната на място докрай. Поставете...
  • Page 10 SportTac Headset Peltor SportTac má zvukový vstup pro připojení externího rádia a funkci závislou na úrovni hlasitosti, která zesiluje slabé zvuky a tlumí hlasité zvuky. Funkce externí komunikace a funkce závislá na úrovni hlasitosti jsou navzájem nezávislé, což zajišťuje mimořádně dobrou spolehlivost a lepší...
  • Page 11: Výměna Baterií

    TECHNICKÉ ÚDAJE (B) (B:1) Hodnoty tlumení, SNR Hodnoty tlumení a úroveň hladiny hluku tohoto chrániče sluchu byly testovány a schváleny dle směrnic EN 352-4 2001, EN 352-6 2002 a příslušných částí směrnice EN 352-1 2002. Osvědčení vydala společnost INSPEC (registrační číslo 0194), Upper Wingsbury Courtyard, Wingrave, Aylesbury, Buckinghamshire, HP22 4LW, Velká...
  • Page 12 Baterie vyjměte, pokud skladujete chránič sluchu delší dobu. po výměně baterií zkontrolujte funkčnost jednotky. VYJMUTÍ/VÝMĚNA POLSTROVÁNÍ NÁUŠNÍKU (E:7) Vložte prsty pod okraj polstrování náušníku a rovnou jej vytáhněte. (E:8) Vložte nové polstrování náušníku zatlačením dovnitř, dokud nezapadne namísto. NÁHRADNÍ DÍLY/PŘÍSLUŠENSTVÍ (F) HY68 Hygienická...
  • Page 13 SportTac Peltor SportTac har audioindgang for tilslutning af ekstern radio og en niveauafhængig funktion, der forstærker de svage lyde og dæmper de høje. Den eksterne kommunikation og den niveauafhængige funktion er uafhængige af hinanden, hvilket sikrer ekstra god pålidelighed og større sikkerhed. Dette høreværn er testet og godkendt iht.
  • Page 14 TEKNISKE DATA (B) (B:1) Dæmpningsværdier, SNR Dæmpningsværdierne og lydniveauerne for dette høreværn er testet og godkendt iht. EN 352- 4 2001, EN 352-6 2002 og relevante dele af EN 352-1 2002. Certifikat er udstedt af INSPEC (registreringsnr. 0194), Upper Wingsbury Courtyard, Wingrave, Aylesbury, Buckinghamshire, HP22 4LW, United Kingdom.
  • Page 15 FJERNELSE/UDSKIFTNING AF TÆTNINGSRINGENE (E:7) Stik fingerene ind under kanten på tætningsringen og træk lige ud. (E:8) Sæt den nye tætningsring på ved at trykke den ind, indtil den går i hak. RESERVEDELE/TILBEHØR (F) HY68 Hygiejnesæt Hygiejnesæt bestående af to dæmpningspuder og tætningsringe med snapfunktion, som er lette at udskifte.
  • Page 16 SportTac Peltor SportTac hat einen Audioeingang zum Anschluss eines externen Funkgeräts und eine niveauabhängige Funktion, die schwache Töne verstärkt und starke dämpft. Die Systeme für externe Kommunikation und niveauabhängige Funktion funktionieren unabhängig voneinander, was Zuverlässigkeit und Sicherheit zusätzlich erhöht. Der Gehörschützer wurde gemäß der PPE- Richtlinie 89/686/EWG und der EMC-Richtlinie 89/336/EWG geprüft und zugelassen.
  • Page 17 WARNUNG! Das Ausgangssignal vom niveauabhängigen Schaltkreis in diesem Gehörschützer kann die externe Tonsignallautstärke übersteigen. WICHTIG! Die optimale Dämmwirkung wird nur erreicht, wenn die Dichtungsringe dicht am Kopf anliegen. Das Haar zurückstreichen. Brillenbügel sollten möglichst dünn sein und ebenfalls dicht am Kopf anliegen.
  • Page 18 Die äußeren Schalen wieder anbringen: (E:3) Den Clip wieder ganz eindrücken. Die Schale von oben nach unten wieder anbringen; dabei darauf achten, dass der Haken an der Oberkante der Schale (E:4) in die Aussparung der inneren Kapsel greift (E:5). (E:6) Wenn die Schale in Position ist, den Clip nach oben drücken/schieben.
  • Page 19 SportTac Το Peltor SportTac έχει ακουστική εισαγωγή για σύνδεση εξωτερικού ραδιόφωνου και λειτουργία διαφορικής ρύθμισης, η οποία ενισχύει αδύνατους ήχους και εξασθενεί δυνατούς. Η εξωτερική επικοινωνία και οι λειτουργία διαφορικής ρύθμισης είναι ανεξάρτητες μεταξύ τους, κάτι που εξασφαλίζει πολύ καλή αξιοπιστία και μεγαλύτερη ασφάλεια. Ο προστατευτικός μηχανισμός έχει ελεγχθεί...
  • Page 20 Σημείωση: Εάν δεν ακολουθηθούν αυτές οι συστάσεις, η εξασθένηση ήχου και άλλες λειτουργίες μπορεί να πάθουν βλάβες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η έξοδος ήχου του κυκλώματος διαφορικής ρύθμισης της συσκευής προστασίας ακοής μπορεί να φτάσει στο επίπεδο του εξωτερικού ήχου. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Για την καλύτερη προστασία, χτενίστε ή απομακρύνετε προς την άκρη μαλλιά γύρω από...
  • Page 21 ΦΡΟΝΤΙΔΑ (E) ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Καθαρίστε/απολυμάνετε τα ακουστικά το τόξο κεφαλής και τα μαξιλαράκια αυτιών τακτικά με σαπούνι και ζεστό νερό. Προσοχή: Μην βυθίζετε τα ακουστικά σε νερό! ΑΦΑΙΡΕΣΗ/ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΚΕΛΥΦΟΥΣ Για να αφαιρέσετε το εξωτερικό κέλυφος: (E:1) Βάλτε ένα εργαλείο ή τα δάχτυλά σας κάτω από την άκρη του κλιπ και τραβήξτε το έξω 3–4 mm. (E:2) Πιέστε/ολισθήστε...
  • Page 22 Εξωτερικά κελύφη (συμπεριλαμβανομένου προστατευτικού για τον Αέρα για μικρόφωνα εξάρτησης επιπέδου και κλιπ). Τα εξωτερικά κελύφη μπορούν να αντικατασταθούν. Τα κελύφη διατίθενται σε έναν αριθμό διαφορετικών χρωμάτων και είναι εύκολα στην αλλαγή. Για οδηγίες σχετικά με τον τρόπο αντικατάστασης κέλυφους παρακαλούμε δείτε το τμήμα ΦΡΟΝΤΙΔΑ.
  • Page 23 SportTac El equipo SportTac de Peltor tiene una entrada de audio, para conectar una radio de comunicación externa, y una función de dependencia de nivel que amplifica los sonidos bajos y atenúa los altos. Las funciones de comunicación externa y la dependencia de nivel son independientes entre sí, garantizando así...
  • Page 24 ¡ADVERTENCIA! La potencia de salida del circuito con dependencia de nivel de este protector auditivo podría sobrepasar el nivel sonoro del entorno. IMPORTANTE: Para obtener una protección óptima, retirar el cabello de alrededor de las orejas, para que las almohadillas queden bien apretadas contra la cabeza. La montura de las gafas debe ser lo más delgada posible y ajustarse bien a la cabeza.
  • Page 25: Cambio De Pilas

    Colocar la carcasa en su sitio empezando con la parte superior hacia la inferior, y asegurándose de que el gancho situado en la parte superior (E:4) quede encajado en el orificio en el interior de la orejera (E:5). (E:6) Una vez se ha colocada la carcasa en su sitio, presionar/deslizar el clip hacia arriba. CAMBIO DE PILAS Quitar la carcasa exterior del lado derecho.
  • Page 26 SportTac Peltor SportTacil on helisisend välise raadio ühendamiseks ning müratasemest sõltuv funktsioon, mis võimendab nõrku ning summutab tugevaid helisid. Välissuhtluse ja müratasemepõhised funktsioonid on üksteisest sõltumatud – see asjaolu suurendab toote usaldusväärsust ja turvalisust. Kõrvaklapid on testitud ja heaks kiidetud vastavalt PPE direktiivile 89/686/EMÜ ja EMC direktiivile 89/336/EMÜ, mis tähendab, et need vastavad CE märgistuse nõudmistele.
  • Page 27 TEHNILISED ANDMED (B) (B:1) Mürasummutuse väärtused, SNR Kõrvaklappide mürasummutuse väärtused ja lubatud müratasemed on testitud ja heaks kiidetud Euroopa standardite EN 352-4 2001, EN 352-6 2002 ja EN 352-1 2002 rakendatavate osade järgi. Sertifikaadi väljaandja: INSPEC (registreerimisnumber 0194), Upper Wingsbury Courtyard, Wingrave, Aylesbury, Buckinghamshire, HP22 4LW, Suurbritannia.
  • Page 28 KÕRVAKATETE EEMALDAMINE/VAHETAMINE (E:7) Asetage sõrmed kõrvakatte serva alla ja tõmmake seda otse väljapoole. (E:8) Uue kõrvakatte paigaldamiseks vajutage see klapile, kuni see klõpsatab oma kohale. VARUOSAD/TARVIKUD (F) HY68 Hügieenikomplekt Kergestivahetatav hügieenikomplekt koosneb kahest summutustihendist ja kõrvakattest. Ühtlase summutuse, hügieenilisuse ja mugavuse tagamiseks vahetage neid vähemalt kaks korda aastas, samuti tuleb need välja vahetada, kui mõni komponent on defektiga.
  • Page 29 SportTac Peltor SportTac on radioliitännällä varustettu kuuleva kuulonsuojain, joka vahvistaa heikot ja vaimentaa voimakkaat äänet. Radioyhteys ja “kuuleva kuulonsuojain” -toiminnot ovat itsenäisiä, mikä varmistaa hyvän luotettavuuden ja parantaa turvallisuutta. Kuulonsuojain on testattu ja hyväksytty PPE-direktiivin 89/686/EEC ja EMC-direktiivin 89/336/EEC mukaisesti, joten se täyttää CE-merkinnän vaatimukset.
  • Page 30: Paristojen Vaihto

    TEKNISET TIEDOT (B) (B:1) Vaimennusarvot, SNR Kuulonsuojaimen vaimennusarvot ja äänitasot on testattu ja hyväksytty standardien EN 352-4 2001, EN 352-6 2002 ja soveltuvilta osin standardin EN 352-1 2002 mukaisesti. Sertifikaatin on myöntänyt INSPEC (rekisteröintinumero 0194), Upper Wingsbury Courtyard, Wingrave, Aylesbury, Buckinghamshire, HP22 4LW, United Kingdom.
  • Page 31 Poista paristot, jos kuulonsuojainta ei käytetä pitkään aikaan. Tarkasta suojaimen toiminta paristojen vaihdon jälkeen. TIIVISTERENKAIDEN IRROTUS/VAIHTO (E:7) Työnnä sormet tiivisterenkaan reunan alle ja vedä suoraan ulospäin. (E:8) Aseta uusi tiivisterengas painamalla sitä niin, että se naksahtaa paikalleen. VARAOSAT/LISÄVARUSTEET (F) HY68 Hygieniasarja Helposti vaihdettava hygieniasarja, jossa on kaksi vaimennustyynyä...
  • Page 32 SportTac Peltor SportTac a une entrée audio pour raccorder une radio externe et une fonction à modulation du niveau sonore qui amplifie les sons faibles et atténue les bruits élevés. Les fonctions de communication externe et de modulation du niveau sonore sont indépendantes l’une de l’autre, ce qui garantit une excellente fiabilité...
  • Page 33: Entretien

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (B) (B:1) Valeurs d’atténuation, SNR Les valeurs d’atténuation et les niveaux sonores de la protection auditive ont été testés et homologués conformément aux normes européennes EN 352-4 2001, EN 352-6 2002 et aux domaines applicables de la norme EN 352-1 2002. Certificat délivré par INSPEC (# 0194), Upper Wingsbury Courtyard, Wingrave, Aylesbury, Buckinghamshire, HP22 4LW, Royaume-Uni.
  • Page 34 Remplacez les piles, puis remettez la coquille extérieure, voir la rubrique Retirer/Remplacer les coquilles extérieures pour les instructions. Retirez les piles lorsque la protection auditive n’est pas utilisée pendant une durée prolongée. Vérifiez le fonctionnement de l’unité après le remplacement des piles. RETIRER/REMPLACER LES ANNEAUX D’ETANCHEITE (E:7) Insérez les doigts sous le bord de l’anneau d’étanchéité...
  • Page 35 SportTac A Peltor SportTac külső rádiókészülék csatlakoztatására szolgáló hangbemenettel, illetve a gyenge hangokat felerősítő, az erőseket pedig csillapító szintfüggő hangerőszabályzó funkcióval rendelkezik. A külső kommunikációs és a szintfüggő hangerőszabályzó funkció egymástól függetlenül működik, ezáltal kivételes megbízhatóságot és nagyobb biztonságot eredményez. A hallásvédő készüléket a 89/686/EEK számú...
  • Page 36 MŰSZAKI ADATOK (B) (B:1) Csillapítási értékek (SNR) A csillapítási értékek, valamint a hallásvédő készülék zajszintértékeinek vizsgálata és jóváhagyása az EN 352-4 2001, az EN 352-6 2002 előírás és az EN 352-1 2002 előírás vonatkozó részeinek megfelelően történt. A tanúsítványt kiadta: INSPEC (bejegyzési szám: 0194), Upper Wingsbury Courtyard, Wingrave, Aylesbury, Buckinghamshire, HP22 4LW, Nagy-Britannia.
  • Page 37 Távolítsa el a jobb oldali külső kagylót, a vonatkozó utasításokat lásd A külső kagylók eltávolítása/cseréje című részt. Cserélje ki az elemeket, majd helyezze vissza a külső kagylót, a vonatkozó utasításokat lásd A külső kagylók eltávolítása/cseréje című részt. A készülék huzamosabb ideig történő tárolása esetén vegye ki belőle az elemeket. Az elemcsere után ellenőrizze a készülék működésének helyességét.
  • Page 38 SportTac Peltor SportTac er búið hljóðtengingu fyrir ytra útvarp og styrkstýringu sem magnar upp veik hljóð en deyfir þau sterku. Aðgerðirnar ytri hljóðtenging og styrkstýring eru óháðar hvor annarri en það tryggir að tækið er bæði áreiðanlegt og öruggt í notkun. Heyrnarverndin hefur verið prófuð og vottuð í...
  • Page 39 TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR (B) (B:1) Hljóðdeyfigildi, SNR Deyfigildi og styrkhlutfall heyrnarhlífanna er prófað og vottað í samræmi við EN 352-4 2001, EN 352- 6 2002 og viðeigandi hluta EN 352-1 2002. Vottorðið er gefið út af INSPEC (skráningarnúmer 0194), Upper Wingsbury Courtyard, Wingrave, Aylesbury, Buckinghamshire, HP22 4LW, Stóra-Bretlandi. Útskýring á...
  • Page 40 AÐ FJARLÆGJA EÐA SKIPTA UM ÞÉTTIHRINGI (E:7) Settu fingur undir brún þéttihringsins og kipptu honum beint út. (E:8) Komdu nýja þéttihringnum fyrir með því að þrýsta á hann uns hann fellur á sinn stað. VARAHLUTIR/FYLGIHLUTIR (F) HY68 Hreinlætisbúnaður Hreinlætisbúnaður sem auðvelt er að skipta um, tveir deyfipúðar og smelltir þéttihringir. Skiptu um a.m.k.
  • Page 41 SportTac Peltor SportTac è dotata di un ingresso audio per il collegamento di una radio esterna e di una funzione dipendente dal livello di rumore che amplifica i suoni deboli e attenua quelli alti. Le funzioni di comunicazione esterna e dipendente dal livello di rumore sono indipendenti fra loro per la massima affidabilità...
  • Page 42 orecchie affinché gli auricolari possano aderire perfettamente alla testa. Le astine degli occhiali devono essere più sottili possibili e aderire perfettamente alla testa. DATI TECNICI (B) (B:1) Valori di attenuazione, SNR Valori di attenuazione e livelli acustici della protezione acustica testati e omologati in conformità alle norme EN 352-4 2001, EN 352-6 2002 e alle sezioni applicabili della norma EN 352-1 2002.
  • Page 43: Sostituzione Delle Batterie

    SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Rimuovere il guscio esterno destro, per le istruzioni vedere Rimozione/Reinstallazione dei gusci esterni. Sostituire le batterie e reinstallare il guscio esterno destro in posizione, per le istruzioni vedere Rimozione/Reinstallazione dei gusci esterni. Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare la protezione acustica per un periodo di tempo prolungato.
  • Page 44 SportTac Aparate Peltor SportTac yra garso įėjimo lizdas, skirtas išoriniam radijo aparatui prijungti, ir lygio palaikymo funkciją, kuri stiprina silpnus ir mažina stiprius garsus. Išorinio bendravimo ir lygio palaikymo funkcijų nepriklausomas (viena kitos atžvilgiu) veikimas užtikrina papildomą patikimumą ir didesnį saugumą. Klausymo apsauga yra patikrinta ir patvirtinta remiantis direktyva 89/686/EEB dėl asmeninių...
  • Page 45 ĮSPĖJIMAS! Klausos apsaugos lygio palaikymo grandinės išvestis gali viršyti išorinio garso lygį. SVARBU! Dėl geresnės apsaugos atidenkite ausis nuo plaukų taip, kad ausų pagalvėlės įsistatytų patogiai. Akinių kojelės turi būti kuo plonesnės bei kuo arčiau galvos. TECHNINIAI DUOMENYS (B) (B:1) Slopinimo lygis, SNR Klausos apsaugos slopinimo ir garso lygiai buvo patikrinti ir patvirtinti remiantis standartais EN 352-4 2001, EN 352-6 2002 ir naudojamų...
  • Page 46 Išorinių dangtelių uždėjimas: (E:3) Įsitikinkite, kas spaustukas yra nuspaustas iki galo. Dangtelį dėkite nuo viršaus į apačią ir užtikrinkite, kad dangtelio (E:4) viršaus kabliukas įsistatė į kiaurymę kaušelio (E:5) viduje. (E:6) Dangtelį įstatę į vietą, paspauskite/pastumkite spaustukus į viršų. MAITINIMO ELEMENTŲ KEITIMAS Nuimkite dešinį...
  • Page 47 SportTac Peltor SportTac ierīce ir aprīkota ar audio ieeju, lai pievienotu ārējo radio, kā arī no līmeņa atkarīgu funkciju, kas pastiprina vai padara klusākas skaņas. Ārējā komunikācija un no līmeņa atkarīgās funkcijas ir viena no otras neatkarīgas, tās vieš uzticamību un rada drošības sajūtu. Dzirdes aizsargierīce ir pārbaudīta un atbilst PPE direktīvai 89/686/ EEK un EMC direktīvai 89/336/EEK;...
  • Page 48 TEHNISKIE DATI (B) (B:1) Skaņas stipruma samazinājuma vērtības, SNR Skaņas stipruma samazinājuma vērtības un trokšņu līmeņi dzirdes aizsardzībai ir pārbaudīti un apstiprināti saskaņā ar EN 352-4 2001, EN 352-6 2002 un attiecīgajām EN 352-1 2002 daļām. Sertifikāts, kas izdots INSPEC (reģistrācijas Nr. 0194), adrese: Upper Wingsbury Cortyard, Wingrave, Aylesbury, Buckinghamshire, HP22 4LW, Apvienotā...
  • Page 49 Izņemiet baterijas, kad dzirdes aizsargierīci noliekat ilgākai uzglabāšanai. Pēc bateriju nomaiņas pārbaudiet ierīces darbību. AUSU POLSTERĒJUMA NOŅEMŠANA/NOMAIŅA (E:7) Ievietojiet pirkstus zem ausu polsterējuma malas un izvelciet to. (E:8) Ievietojiet jaunu ausu polsterējumu, piespiežot to, līdz tas ir vietā. REZERVES DAĻAS/AKSESUĀRI (F) HY68 Higiēnas piederumu komplekts Vienkārši nomainiet higiēnas piederumu komplektu, kas sastāv no diviem skaņas stipruma samazināšanas polsteriem un uzliekamajiem ausu polsteriem.
  • Page 50 SportTac De SportTac van Peltor is voorzien van een audio-ingang voor een externe radio en van een niveau- afhankelijke functie die zwakke geluiden versterkt en harde geluiden dempt. De externe communicatie en niveau-afhankelijke functie zijn onafhankelijk van elkaar: dit waarborgt een optimale betrouwbaarheid en veiligheid.
  • Page 51 WAARSCHUWING! Het extern geluidsniveau kan door de uitgaande signalen van het niveau-afhankelijk circuit van deze gehoorbeschermer worden overschreden. BELANGRIJK! Voor optimaal beschermend effect dient u de haren rond de oren opzij te doen zodat de oorkussens dicht tegen het oor aansluiten. De zijbeugels van de bril dienen zo dun mogelijk te zijn en dicht tegen het hoofd te zitten.
  • Page 52: De Batterijen Vervangen

    De schelpen terugplaatsen: (E:3) Controleer of de beugel volledig ingedrukt is. Zet de schelp op zijn plaats van boven naar onder. Zorg ervoor dat de haak aan de bovenkant van de schelp (E:4) in de uitparing van de binnenkap (E:5) grijpt. (E:6) Druk/schuif de beugel omhoog wanneer de schelp op zijn plaats zit.
  • Page 53 SportTac Peltor SportTac har en audioinngang for tilkobling til ekstern radio, og en nivåavhengig funksjon som forsterker svake lyder og demper sterke lyder. Eksterne kommunikasjonsfunksjoner og nivåavhengige funksjoner er uavhengige av hverandre, noe som sikrer ekstra høy pålitelighet og bedre sikkerhet. Hørselsvernet er testet og godkjent i henhold til PPE-direktiv 89/686/EEC og EMC- direktiv 89/336/EEC, som innebærer at det oppfyller kravene til CE-merking.
  • Page 54 TEKNISKE DATA (B) (B:1) Dempningsverdier, SNR Lyddempningsverdiene og støynivåene for hørselsvernet er testet og godkjent i henhold til EN 352-4 2001, EN 352-6 2002 og relevante deler av EN 352-1 2002. Sertifikat utstedt av INSPEC (Reg. nr. 0194), Upper Wingsbury Courtyard, Wingrave, Aylesbury, Buckinghamshire, HP22 4LW, United Kingdom.
  • Page 55 FJERNE/BYTTE UT TETNINGSRINGENE (E:7) Stikk fingrene under kanten av tetningsringen og trekk rett ut. (E:8) Sett inn den nye tetningsringen ved å trykke på den til den smekker på plass. RESERVEDELER/TILBEHØR (F) HY68 Hygienesett Enkelt utskiftbart hygienesett som består av to lyddempningsputer og tetningsringer med hurtigfeste. Byttes ut minst to ganger hvert år for å...
  • Page 56 SportTac Ochronniki słuchu SportTac firmy Peltor posiadają wejście audio do podłączenia zewnętrznego urządzenia radiowego oraz funkcję dostosowywania do poziomu natężenia hałasu, która wzmacnia dźwięki o niskim natężeniu i tłumi te o wysokim natężeniu. Funkcja łączności zewnętrznej i funkcja dostosowywania do poziomu natężenia hałasu są od siebie niezależne, co zapewnia wyjątkową...
  • Page 57 OSTRZEŻENIE! Natężenie dźwięku na wyjściu obwodu funkcji dostosowywania do poziomu natężenia hałasu w tym ochronniku słuchu może przekraczać natężenie dźwięku zewnętrznego. WAŻNE! Dla zapewnienia maksymalnej ochrony należy odgarnąć włosy wokół uszu, aby poduszki uszczelniające ściśle przylegały do głowy. Oprawki okularów powinny być jak najcieńsze i przylegać do głowy.
  • Page 58: Wymiana Baterii

    Aby założyć czaszę zewnętrzną na miejsce: (E:3) Upewnij się, że zatrzask jest całkowicie wciśnięty. Wsuń czaszę od góry tak, aby zaczep u góry czaszy (E:4) wszedł w otwór w czaszy wewnętrznej (E:5). (E:6) Gdy czasza znajdzie się na swoim miejscu, przesuń zatrzask do góry. WYMIANA BATERII Zdejmij prawą...
  • Page 59: Informação Importante Para O Utilizador

    SportTac Peltor SportTac tem uma entrada de áudio para ligar um rádio externo, e uma função de nível sonoro dependente que amplifica os sons fracos e atenua os sons fortes. A comunicação externa e a função de nível sonoro dependente são independentes uma da outra, conferindo-lhes um maior grau de confiança e maior segurança.
  • Page 60 IMPORTANTE! Para melhor protecção, afaste os cabelos em redor das orelhas de forma aos anéis isoladores vedarem bem contra a cabeça. As hastes de óculos devem ser o mais delgadas possível e ajustar contra a cabeça. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (B) (B:1) Valores de atenuação, SNR Os valores de atenuação e níveis acústicos desta protecção auricular foram testados e aprovados em conformidade com a norma EN 352-4 2001, EN 352-6 2002 e partes aplicáveis de EN 352- 1 2002.
  • Page 61 (E:4) encaixa na reentrância no fundo da concha interna (E:5). (E:6) Estando a concha devidamente colocada, empurre/deslize o fecho para cima. MUDAR PILHAS Desmonte a concha externa do lado direito. Consulte as instruções Desmontar/Remontar as conchas externas. Substitua as pilhas e volte a colocar a tampa externa no lugar. Consulte as instruções Desmontar/ Remontar as conchas externas.
  • Page 62 SportTac Modelul Peltor SportTac are un capăt de conectare la un radio extern şi o funcţie care amplifică sunetele scăzute şi le atenuează pe cele puternice în funcţie de volum. Funcţiile pentru comunicare externă şi pentru controlul volumului sunt independente una faţă de cealaltă, oferind astfel o siguranţă...
  • Page 63 AVERTISMENT! Nivelul sunetelor emise de circuitul de control al nivelului al dispozitivului de protecţie fonică poate depăşi zgomotul ambiant. IMPORTANT! Pentru a beneficia de protecţie optimă, daţi la o parte părul din jurul urechilor, astfel încât pernuţele pentru urechi să se potrivească comod pe cap. Ramele ochelarilor trebuie să fie cât mai subţiri şi apropiate de cap.
  • Page 64: Înlocuirea Bateriilor

    (E:2) Apăsaţi/glisaţi clema în jos. Scoateţi carcasa. Pentru a monta la loc carcasele exterioare: (E:3) Asiguraţi-vă că aţi apăsat clema până la capăt. Aşezaţi carcasa în poziţie începând din partea de sus şi având grijă să introduceţi ghidajul din partea superioară a carcasei (E:4) în locaşul din partea interioară a cupei (E:5). (E:6) După...
  • Page 65 SportTac Наушники Peltor SportTac оснащены аудиовходом для подключения радио и имеют функцию усиления слабых и глушения громких звуков. Уровни громкости сигнала подключенного устройства и функции выделения звучания не зависят друг от друга, что обеспечивает высокую надежность и безопасность. Данная система защиты слуха была протестирована в соответствии...
  • Page 66 том, что новый комплект батареек вставлен с соблюдением полярности. См. рис. в разделе “Уход за оборудованием”. • При длительном перерыве в эксплуатации устройства батарейки следует вынуть. • Перед эксплуатацией при очень низкой температуре окружающей среды устройство следует предварительно выдержать в теплом месте. Примечание: В...
  • Page 67 УХОД ЗА ОБОРУДОВАНИЕМ (E) ЧИСТКА Для чистки и дезинфекции периодически промывайте чашки, дужки наушников и внешние валики в теплом мыльном растворе. Примечание: Не погружайте чашки в воду! СНЯТИЕ/УСТАНОВКА КРЫШЕК ЧАШЕК Для того чтобы снять крышку чашки: (E:1) Пальцем или соответствующим инструментом выньте защелку на 3–4 мм. (E:2) Сдвиньте...
  • Page 68 Крышки чашек (в комплекте с защелкой и защитой от ветра для микрофонов измерения уровня сигнала). Крышки чашек легко заменяются. Доступны крышки разнообразных цветов. Инструкция по замене крышек приведена в разделе “Уход за оборудованием”.
  • Page 69 SportTac Peltor SportTac má zvukový vstup pre pripojenie externého zvukového zdroja a funkciu závislú od úrovne, ktorá zosilňuje slabé zvuky a zoslabuje hlasné zvuky. Externá komunikácia a funkcie závislé od úrovne sú vzájomne nezávislé, čo zaručuje výnimočné dobrú spoľahlivosť a vyššiu bezpečnosť. Chránič...
  • Page 70 TECHNICKÉL ÚDAJE (B) (B:1) Hodnoty útlmu, odstup signálu od šumu Hodnoty útlmu a hladiny šumu pre chránič sluchu boli testované a schválené podľa normy EN 352- 4 2001, EN 352-6 2002 a príslušných častí normy EN 352-1 2002. Certifikát vydal úrad INSPEC (registračné...
  • Page 71 (E:8) Vložte nový ušný vankúšik tak, že ho zatlačíte, kým nezapadne na miesto. NÁHRADNÉ DIELY/PRÍSLUŠENSTVO (F) HY68 Hygienická súprava Ľahko vymeniteľná hygienická súprava pozostáva z dvoch tlmiacich vankúšikov a zaklapovacích ušných vankúšikov. Vymieňajte minimálne dvakrát ročne, aby ste zaistili konštantné tlmenie, hygienu a pohodlie, alebo ak sa nejaké...
  • Page 72 SportTac Slušalke Peltor SportTac imajo avdio vhod za priključitev zunanje komunikacijske postaje in funkcijo za okrepitev šibkih zvokov in pridušitev močnejših. Zunanja komunikacija ni odvisna od funkcije regulacije zvoka, kar zagotavlja izredno zanesljivost in večjo varnost. Slušni protektor je bil testiran in odobren v skladu z direktivo PPE 89/686/EGS in direktivo EMC 89/336/EGS, kar pomeni, da izpolnjuje zahteve za pridobitev oznake CE.
  • Page 73: Zamenjava Baterij

    Buckinghamshire, HP22 4LW, Velika Britanija. Obrazložitev preglednice vrednosti pridušitve 1. Teža 2. Frekvenca 3. Povprečna vrednost pridušitve 4. Standardni odklon 5. Pričakovana vrednost pridušitve (B:2) Raven/čas uporabe vhodnega signala Maksimalni dovoljeni avdio signal glede na čas uporabe. Da bi preprečili škodljive ravni, vhodni signal ne sme presegati navedenih vrednosti (povprečna raven govornega signala).
  • Page 74 REZERVNI DELI / DODATNA OPREMA (F) Higienski komplet HY68 Higienski komplet enostavne zamenjave z dvema pridušitvenima blazinicama in ušesnima blazinicama enostavne namestitve. Menjajte ga vsaj dvakrat letno za zagotovitev stalne pridušitve, higiene in udobja, ali v primeru morebitnih poškodovanih delov higienskega kompleta. Funkcionalnost slušalk in predvsem ušesnih blazinic se sčasoma lahko poslabša, zato redno preverjajte, da ni prišlo do razpok ali zvočne prepustnosti.
  • Page 75: Viktig Användarinformation

    SportTac Peltor SportTac har audioingång för anslutning av extern radio, samt en nivåberoende funktion som förstärker svaga ljud och dämpar höga. Den externa kommunikationen och de nivåberoende funktionerna är oberoende av varandra, vilket säkerställer extra god pålitlighet och högre säkerhet. Hörselskyddet har testats och godkänts enligt direktivet om personlig skyddsutrustning (PPE) 89/ 686/EEG och direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 89/336/EEG, vilket innebär att det uppfyller kraven för CE-märkning.
  • Page 76 TEKNISKA DATA (B) (B:1) Dämpningsvärden, SNR Hörselskyddets dämpningsvärden och bullernivåer har testats och godkänts enligt EN 352-4 2001, EN 352-6 2002 och tillämpliga delar av EN 352-1 2002. Certifikat utfärdat av INSPEC (registreringsnummer 0194), Upper Wingsbury Courtyard, Wingrave, Aylesbury, Buckinghamshire, HP22 4LW, Storbritannien.
  • Page 77 (E:7) Sätt in fingrarna under tätningsringens kant och dra rakt ut. (E:8) Sätt fast en ny tätningsring genom att trycka tills den snäpper på plats. RESERVDELAR/TILLBEHÖR (F) HY68 Hygiensats Lätt utbytbar hygiensats som består av två dämpkuddar samt påsnäppbara tätningsringar. Byt minst två...
  • Page 78 SportTac Peltor SportTac’te, harici bir radyonun bağlanabileceği bir ses girişi, zayıf sesleri güçlendiren ve yüksek sesleri azaltan, düzeye bağımlı bir işlev bulunur. Harici iletişim işlevi ve düzeye bağımlı işlevler, daha fazla güvenilirlik ve daha iyi güvenlik sağlamak üzere birbirlerinden bağımsız olarak çalışırlar.
  • Page 79 TEKNİK VERİLER (B) (B:1) Ses azaltma değerleri, SNR Ses önleyicinin ses azaltma değerleri ve gürültü seviyeleri EN 352-4 2001, EN 352-6 2002 uyarınca ve EN 352-1 2002’nin uygulanabilir bölümlerine göre test edilmiş ve onaylanmıştır. Sertifika (0194 kayıt numarası ile) Upper Wingsbury Courtyard, Wingrave, Aylesbury, Buckinghamshire, HP22 4LW, İngiltere adresinde bulunan INSPEC tarafından verilmiştir.
  • Page 80 KULAK TAMPONLARINI ÇIKARMA/DEĞİŞTİRME (E:7) Parmaklarınızı kulak tamponlarının kenarına yerleştirin ve düz olarak dışarı çekin. (E:8) Yeni kulak tamponunu, yerine oturana kadar iterek yerleştirin. YEDEK PARÇALAR/AKSESUARLAR (F) HY68 Hijyen seti Değiştirmesi kolay olan hijyen seti, iki ses azaltma tamponu ve geçmeli kulak tamponundan oluşur. Sabit ses azaltma, hijyen ve rahatlık sağlamak için veya hijyen setinin herhangi bir parçasının bozulduğu durumlarda da, en az senede iki kere değiştirin.
  • Page 81 Notes:...
  • Page 82 Notes:...

Table of Contents