ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/ welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
Page 5
This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed power unit inside the shaver. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General This shaver is waterproof.
Page 6
ENGLISH Charge indications Battery low AT941/AT940/AT897: When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the orange battery symbol starts to flash. When you switch off the shaver, the orange battery symbol continues to flash for a few seconds. AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT872, AT811, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: When the battery is almost empty...
Page 7
ENGLISH Charging AT941/AT940/AT897: When the shaver is charging, the white battery symbol flashes. AT899, AT896, AT872, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: When the shaver is charging, the charging light lashes green. Battery fully charged AT941/AT940/AT897: When the battery is fully charged, the white battery symbol lights up continuously.
Page 8
For optimal shaving results, make circular movements during use. The shaver is waterproof and can be used in the bath or shower. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Wet shaving Apply some water to your skin.
Page 9
ENGLISH Note: Rinse the shaver under the tap regularly to ensure that it continues to glide smoothly over your skin. After shaving, press the on/off button once to switch off the shaver and dry your face. Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off the shaver.
Page 10
Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance. Regular cleaning guarantees better shaving performance. For the best cleaning results, we advise you to use the Philips Cleaning spray (HQ110). Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
Page 11
ENGLISH Rinse the outside of the shaving unit. Close the shaving unit and shake off excess water. Be careful not to hit the shaving unit against anything while shaking off excess water. Never dry the shaving unit and the hair chamber with a towel or tissue, as this may damage the shaving unit.
Page 12
ENGLISH Clean the inside and outside of the shaving guard with the brush. Put the shaving heads back into the shaving unit. Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses. Put the retaining frame back into the shaving unit (A) and turn the lock clockwise (B).
Page 13
ENGLISH Cleaning the trimmer with the cleaning brush (AT941/AT940/AT918/ AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/ AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756 only) Clean the trimmer every time you have used it. Switch off the shaver. Push the trimmer slide downwards to open the trimmer. Clean the trimmer with the short-bristled side of the cleaning brush. Brush up and down along the trimmer teeth.
Page 14
Only replace the shaving heads with original HQ9 (AT941/AT940/AT918) or HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750) Philips Shaving Heads. The shaving head symbol lights up orange continuously. Switch off the shaver. Disconnect the shaver from the mains or remove it from the charging stand (AT941/AT940 only).
Page 15
The orange light will go out. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
Page 16
Be careful, the hooks are sharp. Remove the rechargeable battery. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
INDONESIA Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Baca petunjuk pengguna ini yang berisi informasi mengenai berbagai fitur menarik serta sejumlah saran agar lebih mudah dan menyenangkan dalam menggunakan alat cukur ini.
Page 18
Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet. Umum Alat cukur ini tahan air. Cocok untuk penggunaan di bak mandi atau di bawah pancuran dan dapat dibersihkan di bawah keran.
Page 19
INDONESIA Waktu bercukur mungkin kurang dari yang tertulis di tabel di bawah ini, tergantung cara Anda mencukur, kebiasaan Anda membersihkan atau jenis cambang Anda. Menit 60 menit 50 menit 45 menit 40 menit bercukur AT897, AT894, AT892 AT941 AT899 AT790, AT756, AT753 AT891, AT890, AT811, AT940...
Page 20
INDONESIA AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811: Saat Anda mulai mengisi daya baterai yang kosong, lampu pengisian daya baterai akan berkedip jingga dan hijau secara bergantian. Catatan: Bila lampu pengisi daya berkedip jingga dan hijau lalu menjadi hijau saja, Anda punya waktu sekitar tiga menit untuk bercukur cepat.
Page 21
Untuk hasil cukur yang optimal, buat gerakan memutar selama penggunaan. Alat cukur ini tahan air dan bisa digunakan di saat mandi atau bersiram. Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips. Pencukuran basah Basahi kulit Anda dengan sedikit air.
Page 22
INDONESIA Kenakan busa atau gel cukur pada kulit Anda. Bilas unit pencukur di bawah keran untuk memastikan unit pencukur meluncur mulus di atas kulit Anda. Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan alat cukur. Gerakkan kepala cukur pada kulit Anda dalam gerak melingkar. Catatan: Bilas alat cukur di bawah keran secara teratur untuk memastikannya tetap meluncur mulus di atas kulit Anda.
Page 23
Membersihkan secara teratur akan menjamin hasil cukur yang lebih baik. Untuk hasil pembersihan terbaik, kami sarankan Anda menggunakan semprotan Philips Cleaning (HQ110). Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas untuk mencegah luka bakar pada tangan Anda.
Page 24
INDONESIA Membersihkan unit cukur di bawah keran Mematikan alat cukur. Tekan tombol pelepas untuk membuka unit cukur. Bersihkan unit cukur dan wadah rambut di bawah keran air panas selama 30 detik. Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas untuk mencegah luka bakar pada tangan Anda.
Page 25
INDONESIA Putar kunci berlawanan arah jarum jam (A) lalu lepaskan bingkai penahannya (B). Lepaskan dan bersihkan kepala cukur satu per satu. Setiap kepala cukur terdiri atas sebuah pemotong dan pelindung. Catatan: Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung sekaligus, karena keduanya merupakan pasangan. Jika secara tidak sengaja Anda mencampuradukkan pemotong dan pelindung, akan dibutuhkan beberapa minggu sebelum alat cukur dapat kembali optimal.
Page 26
INDONESIA Masukkan kembali rangka penahan ke dalam unit cukur (A) lalu putar kunci searah jarum jam (B). Masukkan tonjolan pada unit pencukur ke dalam selot di bagian atas alat cukur. Kemudian tutup unit pencukur. Catatan: Jika unit cukur tidak menutup rapat, periksa apakah Anda sudah memasukkan kepala alat cukur dengan tepat dan apakah bingkai penahan terkunci.
Page 27
Penggantian Pengingat penggantian Simbol kepala cukur akan menyala untuk menunjukkan bahwa kepala cukur perlu diganti. Ganti kepala cukur yang rusak segera. Ganti kepala cukur hanya dengan Philips Shaving Heads HQ9 (AT941/ AT940/AT918) atau HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/ AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/ AT751/AT750) yang asli. Simbol kepala cukur akan menyala jingga secara terus menerus.
Page 28
INDONESIA Putar kunci berlawanan arah jarum jam (A) lalu lepaskan bingkai penahannya (B). Lepaskan kepala cukur dan pasang kepala cukur baru pada unit cukur. Pastikan bahwa kepala cukur tepat masuk ke dalam wadahnya. Masukkan kembali rangka penahan ke dalam unit cukur (A) lalu putar kunci searah jarum jam (B).
Page 29
INDONESIA Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi www.shop.philips.com/ service atau pergi ke dealer Philips Anda. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat pamflet garansi internasional untuk rincian kontak). Untuk menjaga performa terbaik alat cukur Anda, pastikan membersihkannya dengan teratur dan mengganti kepala pencukur di waktu yang disarankan.
Page 30
Bab ini merangkum berbagai masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/support untuk daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda.
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십 시오. 이 사용자 설명서에는 이 면도기의 뛰어난 기능에 대한 정보뿐 아 니라 면도를 보다 쉽고 즐겁게 할 수 있는 방법이 나와 있으므로 참고하시기 바랍니다.
Page 32
한국어 사용하기 전에 제품과 액세서리를 항상 확인하십시오. 부상을 입을 수 있으므로 손상된 제품과 액세서리는 사용하지 마십시오. 손상된 부품은 반드시 정품으로 교체하여 사용하십시오. 주의 충전대를 절대로 물에 담그거나 헹구지 마십시오. 사용 설명서에 나온 본래 용도로만 제품을 사용하십시오. 위생상 좋지 않으므로 이 제품을 타인과 함께 사용하지 마십시 오.
Page 33
한국어 면도 습관, 세척 습관 또는 수염 형태에 따라 면도 시간이 아래의 표에 나와 있는 것보다 짧을 수 있습니다. 면도 시간 60분 50분 45분 40분 AT941 AT897, AT894, AT892 AT899 AT790, AT756, AT753 AT940 AT891, AT890, AT811 AT896 AT751, AT750 충전 표시 ...
Page 34
한국어 충전 AT941/AT940/AT897: 면도기가 충전 중이면 흰색 배터리 모양 표시등이 깜박입니다. AT899, AT896, AT872, AT799/AT797, AT796, AT790, AT756, AT753, AT751, AT750: AT770, 면도기가 충전 중이면 충전 표시등이 녹색으로 깜박입니다. 배터리 완전 충전 AT941/AT940/AT897: 배터리가 완전히 충전되면 흰색 배터 리 모양 표시등이 켜진 상태로 유지됩니다. 참고: 약...
Page 35
한국어 면도기를 충전대에 올려 놓으십시오. 충전 표시등이 면도기의 충전 상태를 보여줍니다(이 란의 ‘충전 표시’ 섹션 참조). 면도기 사용법 참고: 이 면도기는 목욕 또는 샤워 중에 사용할 수 있습니다. 따라서 안전을 위해 전원에 직접 연결하여 사용할 수 없습니다. 면도 팁과 요령 이 면도기는 습식 및 건식 사용 모두 가능합니다. 피부를 보호 하기...
Page 36
한국어 참고: 쉐이빙 유닛이 피부 위에서 계속 부드럽게 미끄러지도록 쉐이빙 유닛을 반복해서 물에 헹구십시오. 면도 후 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄고 얼굴을 말리십 시오. 면도기를 세척하십시오(‘청소 및 유지관리’란 참조). 참고: 모든 폼과 쉐이빙 젤이 면도기에서 씻겨 나갔는지 확인하십시오. 건식 면도...
Page 37
한국어 청소 및 유지관리 면도기 및 충전대(AT941/AT940 모델만 해당)를 청소할 때는 절대 로 압축 공기, 수세미, 연마성 세제 또는 휘발유나 아세톤 같은 강 력 세제를 사용하지 마십시오. 물로 세척하기 전에 반드시 면도기의 플러그를 뽑으십시오. 최적의 면도 성능을 유지하려면 매번 면도 후 면도기를 청소하십시오.
Page 38
한국어 청소용 브러시로 쉐이빙 유닛 청소 면도기를 끄십시오. 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙 유닛을 여십시오. 쉐이빙 유닛을 밀어 면도기에서 분리하십시오. 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려(A) 지지대를 꺼내십시오 (B). 쉐이빙헤드는 한 번에 하나씩 분리해서 세척하십시오. 각 쉐이빙헤드에는 커터와 보호대가 있습니다. 참고: 쉐이빙헤드는 안쪽 날과 바깥날이 한 조로 연마되어 있으므 로...
Page 39
한국어 쉐이빙헤드를 쉐이빙 유닛에 다시 넣으십시오. 쉐이빙헤드의 돌출된 부분이 오목한 곳에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오. 지지대를 쉐이빙 유닛에 다시 넣고(A) 잠금 장치를 시계 방향으로 돌리십시오(B). 쉐이빙 유닛을 면도기 상단의 홈에 넣으십시오. 그 후 쉐이빙 유닛을 닫으십시오. 참고: 쉐이빙 유닛이 부드럽게 닫히지 않는 경우, 쉐이빙헤드가 올바르게...
Page 40
한국어 청소용 브러시의 짧은 면으로 트리머를 청소하십시오. 트리머의 날을 따라 브러시를 위 아래로 움직이십시오. 트리머를 닫으십시오(‘딸각’ 소리가 남). 도움말: 최적의 트리머 성능을 위해 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 치십시오. 보관 면도기가 손상되지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오. AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890/ AT796/AT790 모델만...
Page 41
한국어 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙 유닛을 여십시오. 쉐이빙 유닛을 밀어 면도기에서 분리하십시오. 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려(A) 지지대를 꺼내십시오 (B). 쉐이빙헤드를 꺼내고 새 쉐이빙헤드를 쉐이빙 유닛에 넣으십시오. 쉐이빙헤드의 돌출된 부분이 오목한 곳에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오. 지지대를 쉐이빙 유닛에 다시 넣고(A) 잠금 장치를 시계 방향으로...
Page 42
한국어 전원 버튼을 5초간 누르고 있으면 면도기의 교체 알림이 재설정되고 주황색 불이 꺼집니다. 액세서리 주문 액세서리나 교체 부품을 구입하려면 웹사이트(www.shop.philips.com/ service) 또는 필립스 대리점을 방문하십시오. 해당 지역의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다. 자세한 연락처는 제품 보증서를 참조하십시오. 면도기 성능을 최상으로 유지하려면 정기적으로 청소하고 권장 기...
Page 43
않습니다. 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문 제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질 문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 가능한 원인 해결책...
BAHASA MELAYU Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Sila baca manual pengguna ini, kerana ia mengandungi maklumat mengenai ciri hebat pencukur ini serta beberapa petua untuk mencukur dengan lebih mudah dan lebih menyeronokkan.
Page 45
Medan elektromagnet (EMF) Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. Pencukur ini adalah kalis air. Perkakas ini sesuai digunakan di dalam mandian atau di bawah pancuran dan boleh dibersihkan di bawah paip.
Page 46
BAHASA MELAYU Masa pencukuran mungkin kurang dari yang dinyatakan dalam jadual di bawah, bergantung pada cara anda mencukur, cara anda membersihkannya atau jenis janggut anda. Minit 60 min. 50 min. 45 min. 40 min. pencukuran AT897, AT894, AT892 AT941 AT899 AT790, AT756, AT753 AT891, AT890, AT811,...
Page 47
BAHASA MELAYU Pengecasan AT941/AT940/AT897: Apabila pencukur sedang dicas, simbol bateri putih akan berkelip. AT899, AT896, AT872, AT799/AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: Apabila pencukur sedang dicas, lampu pengecasan akan berkelip hijau. Bateri telah dicas sepenuhnya AT941/AT940/AT897: Apabila bateri telah dicas sepenuhnya, simbol bateri putih akan menyala berterusan.
Page 48
Pencukur ini kalis air dan boleh digunakan di dalam tab mandi dan di bawah pancuran. Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu sebelum biasa dengan sistem pencukuran Philips. Pencukuran basah Bubuh sedikit air pada kulit anda. Bubuh busa cukur atau gel cukur pada kulit anda.
Page 49
BAHASA MELAYU Nota: Bilas pencukur di bawah paip dengan berkala untuk memastikan ia meluncur dengan licin melalui kulit anda. Selepas mencukur, tekan butang hidup/mati sekali untuk mematikan pencukur dan keringkan muka anda. Bersihkan alat pencukur (lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggaraan’). Nota: Pastikan anda membilas semua busa atau gel cukur keluar daripada pencukur.
Page 50
Pembersihan yang tetap menjamin prestasi pencukuran yang lebih baik. Untuk mendapatkan hasil pembersihan terbaik, kami menasihati anda agar menggunakan Penyembur pembersih Philips (HQ110). Berhati-hati apabila menggunakan air panas. Anda hendaklah setiap kali memeriksa bahawa air tidak terlalu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada melecur.
Page 51
BAHASA MELAYU Bilas ruang rambut dan bahagian dalam unit pencukur. Bilas bahagian luar unit pencukur. Tutup unit pencukur dan keluarkan air lebihan dengan menggoncangkannya. Berhati-hati agar anda tidak menghentakkan unit pencukur pada sebarang benda semasa menggoncang keluar air berlebihan. Jangan sekali-kali keringkan unit pencukur dan ruang rambut dengan tuala atau tisu, kerana ini boleh merosakkan unit pencukur.
Page 52
BAHASA MELAYU Tanggalkan dan bersihkan kepala pencukur satu persatu. Setiap kepala pencukur terdiri daripada pemotong dan adangan. Nota: Jangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, kerana setiap set adalah berpadanan. Jika anda tercampur adukkan set pemotong dan adangan dengan tidak sengaja, ia mungkin mengambil masa sehingga beberapa minggu sebelum mutu pencukuran terbaik dapat dicapai semula.
Page 53
BAHASA MELAYU Masukkan cuping unit pencukur ke dalam ruang di bahagian atas pencukur. Kemudian tutup unit pencukur. Nota: Jika unit pencukur tidak ditutup dengan lancar, periksa sama ada anda telah meletakkan kepala pencukur dengan betul dan sama ada rangka penahan telah berkunci. Membersihkan perapi dengan berus pembersih (AT941/AT940/AT918/ AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/ AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756 sahaja)
Page 54
Penggantian Peringatan penggantian Simbol kepala pencukur akan menyala untuk menandakan kepala pencukur perlu digantikan. Gantikan kepala pencukur yang rosak dengan segera. Hanya gantikan kepala pencukur dengan Kepala Pencukur Philips HQ9 (AT941/AT940/AT918) atau HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/ AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/ AT753/AT751/AT750). Simbol kepala pencukur menyala cahaya jingga secara berterusan.
Page 55
Lampu jingga akan padam. Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau barang ganti, lawati ke www.shop.philips.com/ service atau pergi ke penjual Philips anda. Anda juga boleh menghubungi Pusat Khidmat Pelanggan di negara anda (lihat risalah jaminan sedunia untuk butiran hubungan).
Page 56
Berhati-hati, cangkuk tersebut adalah tajam. Keluarkan bateri boleh cas semula. Jaminan dan sokongan Jika anda perlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/ support atau baca risalah jaminan sedunia. Sekatan jaminan Kepala pencukur (pemotong dan adangan) tidak diliputi oleh terma jaminan antarabangsa kerana ia terdedah kepada kelusuhan.
Page 57
BAHASA MELAYU Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Pencukur tidak Bateri boleh cas semula telah Caskan bateri semula (lihat bab ‘Pengecasan’). berfungsi apabila saya habis. menekan butang hidup/mati. Suhu pencukur terlalu tinggi. Sebaik sahaja suhu pencukur turun Dalam kes ini, pencukur tidak secukupnya, anda boleh menghidupkan berfungsi.
Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
điện tử đều được đóng kín trong lớp vỏ bảo vệ bên trong máy. Điện từ trường (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường.
TIẾNG VIỆT Số phút cạo 60 phút 50 phút 45 phút 40 phút râu AT941 AT897, AT894, AT892 AT899 AT790, AT756, AT753 AT940 AT896 AT751, AT750 AT891, AT890, AT811, AT799 Chỉ báo sạc Pin yếu AT941/AT940/AT897: Khi pin gần hết (khi chỉ còn 5 phút cạo râu trở xuống), biểu tượng pin màu da cam bắt đầu nhấp nháy.
Page 74
TIẾNG VIỆT Cách sạc pin AT941/AT940/AT897: Khi máy cạo râu đang sạc pin, biểu tượng pin màu trắng nhấp nháy. AT899, AT896, AT872, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: Khi máy cạo râu đang sạc, đèn báo sạc pin nhấp nháy màu xanh. Pin đã...
Page 75
Máy cạo râu chịu nước và có thể sử dụng trong bồn tắm hoặc dưới vòi hoa sen. Da của bạn có thể cần 2 hoặc 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips. Cạo râu ướt Cho một chút nước lên da.
Page 76
TIẾNG VIỆT Lưu ý: Rửa bộ phận cạo dưới vòi nước thường xuyên để đảm bảo rằng bộ phận cạo tiếp tục trượt trơn tru trên da. Sau khi cạo, bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để tắt máy cạo râu và làm khô mặt của bạn. Chùi rửa máy cạo râu (xem chương ‘Cách chùi rửa và bảo dưỡng máy’). Lưu ý: Bảo đảm rằng bạn rửa sạch bọt hoặc kem cạo râu trên máy cạo râu. Cạo râu khô...
Page 77
Làm sạch máy thường xuyên sẽ đảm bảo máy hoạt động tốt hơn. Để có kết quả làm sạch tốt nhất, chúng tôi khuyên bạn sử dụng bình xịt của Philips (HQ110). Nên thận trọng với nước nóng. Luôn kiểm tra xem nước có quá nóng không để...
Page 78
TIẾNG VIỆT Rửa phần ngoài của bộ phận cạo. Đóng bộ phận cạo lại và rũ sạch nước đọng bên trong máy. Cẩn thận không để bộ phận cạo chạm vào bất kỳ vật gì trong khi rũ sạch nước đọng bên trong máy. Không dùng khăn bông hay khăn giấy để lau khô bộ phận cạo và khoang chứa râu tóc vì chúng có thể làm hư bộ phận cạo. Mở bộ phận cạo lần nữa và giữ ở vị trí mở để máy khô hẳn. Làm sạch bộ phận cạo bằng bàn chải làm sạch Tắt máy cạo râu. Bấm nút để mở bộ phận cạo ra. Tháo bộ phận cạo ra khỏi máy cạo râu. Xoay khóa ngược chiều kim đồng hồ (A) và tháo khung giữ (B). Tháo và vệ sinh mỗi đầu cạo một lần. Mỗi đầu cạo bao gồm một lưỡi cạo và nắp bảo vệ. Lưu ý: Không chùi rửa nhiều lưỡi dao cạo và nắp bảo vệ cùng một lúc, vì chúng hợp thành từng bộ.
Page 79
TIẾNG VIỆT Vệ sinh phần bên trong và bên ngoài của nắp bảo vệ bằng bàn chải. Lắp các đầu cạo trở lại bộ phận cạo. Phải đảm bảo là các đầu cạo vừa sát vào khung trống. Lắp khung giữ trở lại bộ phận cạo (A) và xoay khóa theo chiều kim đồng hồ (B). Lắp vấu của bộ phận cạo vào khe ở phần trên cùng của máy cạo râu. Sau đó đóng bộ phận cạo. Lưu ý: Nếu bộ phận cạo không khớp sát với nhau, hãy kiểm tra xem bạn đã lắp các đầu cạo đúng vị...
Page 80
TIẾNG VIỆT Làm sạch đầu tỉa bằng bàn chải làm sạch (chỉ có ở kiểu AT941/ AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/ AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/ AT756) Làm sạch đầu tỉa sau mỗi lần sử dụng. Tắt máy cạo râu. Đẩy đầu tỉa trượt xuống để mở đầu tỉa. Làm sạch đầu tỉa bằng mặt có sợi lông ngắn của bàn chải làm sạch. Chải lên và xuống dọc các răng của đầu tỉa. Đóng đầu tỉa (nghe tiếng ‘click’). Mẹo: Để có hiệu suất cắt tỉa tối ưu, hãy bôi trơn răng đầu tỉa bằng một giọt dầu máy may cứ...
Biểu tượng đầu cạo sẽ sáng lên để báo rằng cần phải thay đầu cạo. Hãy thay đầu cạo bị hỏng ngay lập tức. Chỉ thay các đầu cạo bằng các Đầu cạo Philips chính hãng HQ9 (AT941/ AT940/AT918) hoặc HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/ AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/ AT751/AT750).
Page 82
đại lý Philips tại địa phương bạn. Bạn cũng có thể liên hệ Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia bạn (xem tờ rơi về chế độ bảo hành trên toàn thế giới để biết thông tin liên hệ).
Page 83
Hãy cẩn thận, các móc chấu rất sắc. Tháo pin sạc ra. Bảo hành và hỗ trợ Nếu bạn cần hỗ trợ hay để biết thông tin, vui lòng truy cập www.philips.com/ support hoặc đọc tờ bảo hành toàn cầu riêng lẻ. Các giới hạn về bảo hành Các đầu cạo (lưỡi cắt và bảo vệ) không được bảo hành theo các điều khoản bảo hành quốc tế...