Philips AT941 User Manual

Philips AT941 User Manual

At9 series; at8 series; at7 series
Hide thumbs Also See for AT941:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AT9XX,AT8XX,AT7XX

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips AT941

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome AT9XX,AT8XX,AT7XX...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH 4 DANSK 18 DEUTSCH 32 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46 ESPAÑOL 61 SUOMI 75 FRANÇAIS 88 ITALIANO 102 NEDERLANDS 116 NORSK 130 PORTUGUÊS 144 SVENSKA 158 TÜRKÇE 172...
  • Page 4: English

    Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
  • Page 5 This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed power unit inside the shaver. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General This shaver is waterproof.
  • Page 6: Battery Low

    When you switch off the shaver, the charging light continues to flash orange for a few seconds. Quick charging (AT941, AT940, AT918, AT 897, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811 only) AT941/AT940/AT897: When you start charging the empty battery, the battery symbol flashes orange and white.
  • Page 7: Battery Fully Charged

    When the shaver is charging, the charging light flashes green. Battery fully charged AT941/AT940/AT897: When the battery is fully charged, the white battery symbol lights up continuously. Note: After approx. 30 minutes, the battery symbol goes out to save energy.
  • Page 8 For optimal shaving results, make circular movements during use. The shaver is waterproof and can be used in the bath or shower. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Wet shaving Apply some water to your skin.
  • Page 9 Move the shaving heads in circular movements over your skin. After shaving, press the on/off button once to switch off the shaver. Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Trimming (AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/ AT790/AT756 only) You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
  • Page 10 Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance. Regular cleaning guarantees better shaving performance. For the best cleaning results, we advise you to use the Philips Cleaning spray (HQ110). Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
  • Page 11 ENGLISH Cleaning the shaving unit with the cleaning brush Switch off the shaver. Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the shaver. Turn the lock anticlockwise (A) and remove the retaining frame (B). Remove and clean one shaving head at a time.
  • Page 12 ENGLISH Clean the inside and outside of the shaving guard with the brush. Put the shaving heads back into the shaving unit. Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses. Put the retaining frame back into the shaving unit (A) and turn the lock clockwise (B).
  • Page 13 ENGLISH Cleaning the trimmer with the cleaning brush (AT941/AT940/AT918/ AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/ AT799/ AT811/ AT797/AT796/AT790/AT756 only) Clean the trimmer every time you have used it. Switch off the shaver. Push the trimmer slide downwards to open the trimmer. Clean the trimmer with the short-bristled side of the cleaning brush.
  • Page 14 Replacement reminder The shaving head symbol will light up to indicate that the shaving heads need to be replaced. Replace damaged shaving heads right away. Only replace the shaving heads with original HQ9 (AT941/AT940/AT918) or HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/ AT750) Philips Shaving Heads.
  • Page 15 Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). To retain the top performance of your shaver, make sure you clean it regularly and replace its shaving heads at the recommended time.
  • Page 16: Guarantee Restrictions

    European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of with normal household waste. We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery.
  • Page 17 This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 18: Dansk

    DANSK Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Vi beder dig læse brugervejledningen igennem, da den indeholder oplysninger om shaverens unikke funktioner og tips til at gøre barbering nemmere og sjovere.
  • Page 19 Dette er helt normalt og ganske ufarligt, da al elektronikken er indkapslet i en forseglet motorenhed inde i shaveren. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Generelt Denne shaver er vandtæt. Den er egnet til brug i badet eller under bruseren og til rengøring under vandhanen.
  • Page 20 DANSK Opladningsindikatorer Lavt batteriniveau AT941/AT940/AT897: Når batteriet er næsten tomt (når der er 5 eller færre barberingsminutter tilbage), blinker det orange batterisymbol. Når du slukker for shaveren, blinker det orange batterisymbol et par sekunder. AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887,...
  • Page 21 AT753, AT751, AT750: Når shaveren oplades, blinker opladeindikatoren grønt. Batteri fuldt opladet AT941/AT940/AT897: Når batteriet er fuldt opladet, lyser det hvide batterisymbol konstant. Bemærk: Efter ca. 30 minutter slukker batterisymbolet for at spare på energien. AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887,...
  • Page 22 DANSK Opladning i opladeenheden (kun AT941/AT940) Sæt det lille stik i opladeenheden. Slut adapteren til stikkontakten. Placér shaveren i opladeenheden. Opladeindikatoren viser opladningsstatus for shaveren (se afsnittet “Opladningsindikatorer” i dette kapitel). Brug af shaveren Bemærk: Denne shaver kan bruges i badet eller bruseren. Af sikkerhedsmæssige årsager kan den derfor ikke bruges direkte fra stikkontakten.
  • Page 23 Bevæg skærene i cirkulære bevægelser på huden. Efter barbering skal du trykke en gang på on/off-knappen for at slukke for shaveren. Rengør shaveren (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”). Trimning (kun AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/ AT790/AT756) Trimmeren kan bruges til pleje af bakkenbarter og moustache.
  • Page 24 Brug aldrig trykluft, skuresvampe, rengøringsmidler med skurepulver eller skrappe opløsningsmidler som benzin, acetone eller lignende til rengøring af shaveren og opladeenheden (kun AT941/AT940). Tag altid stikket ud af shaveren, inden den skylles under vandhanen. Rengør shaveren efter hver barbering for at bevare den optimale barberingsevne.
  • Page 25 DANSK Skyl skærhovedets yderside. Luk skærhovedet, og ryst overskydende vand væk. Pas på, at skærhovedet ikke støder mod andre ting, når du ryster overskydende vand væk. Skærhovedet og skægkammeret må ikke tørres med et håndklæde eller køkkenrulle, da dette kan beskadige skærhovedet. Åbn skærhovedet igen, og lad det stå...
  • Page 26 DANSK Rengør inder- og yderside af skærkappen med børsten. Sæt skærene tilbage i skærhovedet. Sørg for, at de små tappe passer præcist ned i recesserne. Sæt samlerammen tilbage i skærenheden (A), og drej den med uret (B). Placer tappen på skærhovedet i rillerne øverst på shaveren. Luk derefter skærhovedet.
  • Page 27 DANSK Rengøring af trimmeren med rensebørsten (kun AT941/AT940/ AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756) Rens trimmeren, hver gang den har været brugt. Sluk for shaveren. Tryk trimmerens skydekontakt nedad for at åbne trimmeren. Rengør trimmeren med rensebørstens korte børster. Børst op og ned langs trimmerens tænder.
  • Page 28 DANSK Skærene må kun udskiftes med originale HQ9 (AT941/AT940/AT918) eller HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/ AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750) Philips-skær. Shaverhovedsymbolet lyser konstant orange. Sluk for shaveren. Tag shaveren ud af stikkontakten, eller fjern den fra opladeenheden (kun AT941/AT940). Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op.
  • Page 29 For at købe tilbehør eller reservedele kan du besøge www.shop.philips.com/service eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips Kundecenter i dit land (se folderen “World-Wide Guarantee” for at få kontaktoplysninger). For at opretholde shaverens ydeevne skal du sørge for at rengøre den regelmæssigt og udskifte skærene som anbefalet.
  • Page 30 Vi anbefaler på det kraftigste, at du afleverer produktet på et officielt indsamlingssted eller hos en Philips-forhandler, hvor du kan få en fagmand til at tage det genopladelige batteri ud. Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter og genopladelige batterier.
  • Page 31 DANSK Problem Mulig årsag Løsning Shaveren barberer Skærene er beskadigede eller Udskift skærene (se afsnittet “Udskiftning”). ikke så godt, som den slidte. gjorde til at begynde med. Skum- eller gelrester tilstopper Skyl skærenheden under den varme skærene. hane (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”).
  • Page 32: Deutsch

    DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine noch einfachere und angenehmere Rasur enthält.
  • Page 33 Rasierer aus. Das ist normal und völlig ungefährlich, da die gesamte Elektronik im Inneren des Rasierers versiegelt ist. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Allgemeines Dieser Rasierer ist wasserdicht. Er ist zum Gebrauch in der Badewanne oder Dusche geeignet und lässt sich unter fließendem Wasser...
  • Page 34 AT751, AT750 AT799 Ladeanzeigen Akku fast leer AT941/AT940/AT897: Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch maximal 5 Minuten Rasierzeit), beginnt das orangefarbene Akkusymbol zu blinken. Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt das orangefarbene Akkusymbol einige Sekunden lang weiter.
  • Page 35: Akku Voll Aufgeladen

    , AT796, AT790, AT770, AT756, AT753, AT751, AT750: Beim Aufladen des Rasierers blinkt die Ladeanzeige grün. Akku voll aufgeladen AT941/AT940/AT897: Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet das weiße Akkusymbol dauerhaft. Hinweis: Nach etwa 30 Minuten erlischt das Akkusymbol, um Energie zu sparen.
  • Page 36 Bewegungen über die Haut führen. Der Rasierer ist wasserdicht und kann im Bad oder in der Dusche verwendet werden. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Nassrasur Feuchten Sie Ihre Haut an.
  • Page 37 Führen Sie die Scherköpfe in kreisförmigen Bewegungen über Ihre Haut. Drücken Sie nach dem Rasieren den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten. Reinigen Sie den Rasierer (siehe “Reinigung und Pflege”). Schneiden (nur AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/ AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/ AT797/AT796/AT790/AT756) Der Langhaarschneider eignet sich zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.
  • Page 38 Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastet hörbar ein). Reinigung und Wartung Verwenden Sie zum Reinigen des Rasierers und der Ladestation (nur AT941/AT940) keine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. Ziehen Sie immer das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer unter fließendem Wasser reinigen.
  • Page 39 DEUTSCH Spülen Sie die Haarauffangkammer und die Innenseite der Schereinheit aus. Spülen Sie die Schereinheit von außen ab. Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Achten Sie beim Abschütteln von überschüssigem Wasser darauf, die Schereinheit nicht gegen irgendetwas zu stoßen. Trocknen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer keinesfalls mit einem Handtuch oder Papiertuch, da dies die Schereinheit beschädigen könnte.
  • Page 40 DEUTSCH Entnehmen Sie einen Scherkopf, und reinigen Sie ihn. Jeder Scherkopf besteht aus einem Schermesser und einem Scherkorb. Hinweis: Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind. Werden Schermesser und Scherkörbe versehentlich miteinander vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.
  • Page 41 Hinweis: Wenn sich die Schereinheit nicht einfach schließen lässt, überprüfen Sie, ob Sie die Scherköpfe ordnungsgemäß eingesetzt haben und der Scherkopfhalter fest sitzt. Den Langhaarschneider mit der Reinigungsbürste reinigen (nur AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/ AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756) Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. Schalten Sie den Rasierer aus.
  • Page 42 Ersatz Ersatzanzeige Das Scherkopfsymbol leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Scherköpfe ersetzt werden müssen. Ersetzen Sie beschädigte Scherköpfe sofort. Ersetzen Sie die Scherköpfe nur durch Original HQ9 (AT941/AT940/ AT918) oder HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/ AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/ AT750) Philips Scherköpfe. Das Scherkopfsymbol leuchtet dauerhaft orange.
  • Page 43 Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails finden Sie in der internationalen Garantieschrift). Um die optimale Leistung Ihres Rasierers zu erhalten, achten Sie darauf, ihn regelmäßig zu reinigen und die Scherköpfe zum...
  • Page 44 DEUTSCH Scherköpfe Wir empfehlen Ihnen, Ihre Scherköpfe alle zwei Jahre auszutauschen. Ersetzen Sie sie immer durch HQ9 (AT941/AT940) oder HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/ AT799 /AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/ AT753/AT751/AT750) Philips Scherköpfe. Pflege Verwenden Sie Reinigungsspray (HQ110), um die Scherköpfe gründlich zu reinigen. Recycling Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass für dieses Produkt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU gilt.
  • Page 45 DEUTSCH Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind.
  • Page 46: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, καθώς περιέχει πληροφορίες για τα υπέροχα...
  • Page 47 της συσκευής όταν την ξεπλένετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και ακίνδυνο, καθώς όλα τα ηλεκτρονικά κυκλώματα περικλείονται σε σφραγισμένη μονάδα τροφοδοσίας μέσα στην ξυριστική μηχανή. Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
  • Page 48 Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για το χρόνο φόρτισης της ξυριστικής μηχανής σας. Χρόνος φόρτισης 1 ώρα 8 ώρες AT899, AT896, AT872 , AT941, AT940, AT918 AT897, AT896, AT894 AT799, AT797, AT796, AT892, AT891, AT890 AT790 AT770, AT756, AT889, AT887, AT886...
  • Page 49 Όταν απενεργοποιείτε την ξυριστική μηχανή, η λυχνία φόρτισης συνεχίζει να αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα για λίγα δευτερόλεπτα. Γρήγορη φόρτιση (μόνο στα AT941, AT940, AT918, AT 897, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811) AT941/AT940/AT897: Όταν αρχίζετε να φορτίζετε την...
  • Page 50 AT756,AT753, AT751, AT750: Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, η λυχνία φόρτισης αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα. Μπαταρία πλήρως φορτισμένη AT941/AT940/AT897: Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, το σύμβολο μπαταρίας ανάβει συνεχόμενα με λευκό χρώμα. Σημείωση: Μετά από περίπου 30 λεπτά, το σύμβολο μπαταρίας σβήνει για...
  • Page 51 Η ξυριστική μηχανή είναι αδιάβροχη και μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο μπάνιο ή στο ντους. Το δέρμα σας ίσως χρειαστεί 2-3 εβδομάδες μέχρι να συνηθίσει το σύστημα ξυρίσματος της Philips. Ξύρισμα σε βρεγμένο δέρμα Βρέξτε με λίγο νερό το πρόσωπό σας.
  • Page 52 Μετά το ξύρισμα, πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. Καθαρίστε την ξυριστική μηχανή (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός και συντήρηση’). Τριμάρισμα (μόνο στα AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/ AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/ AT796/AT790/AT756) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τρίμερ για να περιποιηθείτε...
  • Page 53 Μην χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή διαβρωτικά υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν, για να καθαρίσετε την ξυριστική μηχανή και τη βάση φόρτισης (μόνο στα AT941/AT940). Αποσυνδέετε πάντα την ξυριστική μηχανή από την πρίζα προτού την καθαρίσετε με νερό βρύσης.
  • Page 54 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προσέξτε μην χτυπήσετε τη μονάδα ξυρίσματος καθώς την τινάζετε για να φύγει το πολύ νερό. Μην στεγνώνετε ποτέ τη μονάδα ξυρίσματος και το χώρο συλλογής τριχών με πετσέτα ή χαρτομάντιλο, καθώς αυτό ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στη μονάδα ξυρίσματος. Ανοίξτε...
  • Page 55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό μέρος της ξυριστικής κεφαλής με το βουρτσάκι. Τοποθετήστε ξανά τις ξυριστικές κεφαλές στη μονάδα ξυρίσματος. Βεβαιωθείτε ότι τα άκρα των ξυριστικών κεφαλών εφαρμόζουν ακριβώς στις εγκοπές. Τοποθετήστε το πλαίσιο συγκράτησης στη μονάδα ξυρίσματος (Α) και...
  • Page 56 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός του τρίμερ με το βουρτσάκι (μόνο στα AT941/AT940/ AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756) Να καθαρίζετε το τρίμερ μετά από κάθε χρήση. Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Πιέστε το διακόπτη του τρίμερ προς τα κάτω για να ανοίξετε το τρίμερ. Καθαρίστε το τρίμερ με το βουρτσάκι καθαρισμού, από την...
  • Page 57 πρέπει να αντικατασταθούν οι ξυριστικές κεφαλές. Αντικαταστήστε αμέσως τις ξυριστικές κεφαλές που έχουν υποστεί φθορά. Να αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές μόνο με γνήσιες ξυριστικές κεφαλές HQ9 (AT941/AT940/AT918) ή HQ8 (AT897/AT896/ AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/ AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750) της Philips. Το σύμβολο της ξυριστικής κεφαλής ανάβει συνεχόμενα με...
  • Page 58 Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της...
  • Page 59 του σπιτιού σας. Σας συνιστούμε να προσκομίσετε το προϊόν σας σε ένα επίσημο σημείο συλλογής ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Philips, ώστε η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να αφαιρεθεί από κάποιον επαγγελματία. Ενημερωθείτε για τους τοπικούς κανόνες σχετικά με την...
  • Page 60 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Περιορισμοί εγγύησης Οι ξυριστικές κεφαλές (κόπτες και οδηγοί) δεν καλύπτονται από τους όρους της διεθνούς εγγύησης καθώς υπόκεινται σε φθορά.
  • Page 61: Español

    Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las excelentes características de esta afeitadora, así...
  • Page 62 Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. General Esta afeitadora es resistente al agua. Se puede utilizar en la bañera o en la ducha y se puede limpiar bajo el grifo.
  • Page 63 Al apagar la afeitadora, el piloto de carga sigue parpadeando en naranja durante unos segundos. Carga rápida (solo modelos AT941, AT940, AT918, AT 897, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811) Modelos AT941/AT940/AT897: Al empezar a cargar la batería agotada, el símbolo de la batería parpadea en naranja y blanco.
  • Page 64 Nota: Cuando el piloto de carga deja de parpadear en naranja y verde y se ilumina solo en verde, puede disfrutar de un afeitado rápido de tres minutos. Carga Modelos AT941/AT940/AT897: Mientras la afeitadora se está cargando, el símbolo de la batería blanco parpadea. AT799, AT797,...
  • Page 65 El piloto de carga muestra el estado de carga de la afeitadora (consulte la sección “Indicaciones de carga” en este capítulo). Carga en el soporte de carga (solo modelos AT941/AT940) Enchufe la clavija pequeña al soporte de carga. Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
  • Page 66 Tras el afeitado, pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora. Limpie la afeitadora (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Recorte (solo modelos AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/ AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/AT979/ AT796/AT790/AT756) Puede utilizar el recortador para recortar las patillas y el bigote.
  • Page 67 No utilice aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar la afeitadora y el soporte de carga (solo modelos AT941/AT940). Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla bajo el grifo. Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora después de cada uso.
  • Page 68 ESPAÑOL Enjuague la cámara de recogida de pelo y el interior de la unidad de afeitado. Enjuague el exterior de la unidad de afeitado. Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso de agua. Tenga cuidado de no golpear la unidad de afeitado contra algo al sacudir el exceso de agua.
  • Page 69 ESPAÑOL Retire y limpie los cabezales de afeitado de uno en uno. Cada cabezal de afeitado consta de una cuchilla y su protector. Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los protectores, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado.
  • Page 70 Limpieza del recortador con el cepillo de limpieza (solo modelo AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/AT979/AT796/ AT790/AT756) Limpie el recortador cada vez que lo utilice.
  • Page 71 El símbolo del cabezal de afeitado se ilumina en naranja de forma continua. Apague la afeitadora. Desconecte la afeitadora de la toma de corriente o quítela del soporte de carga (solo modelos AT941/ AT940). Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado.
  • Page 72 Philips. También puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). Para mantener el máximo rendimiento de la afeitadora, asegúrese de que la limpia con regularidad y reemplace los...
  • Page 73 Le recomendamos encarecidamente que lleve el producto a un punto de recogida oficial o a un centro de servicio Philips para que un profesional extraiga la batería recargable. Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva de baterías recargables y productos eléctricos y electrónicos.
  • Page 74 ESPAÑOL Garantía y asistencia Si necesita ayuda o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Restricciones de la garantía Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a desgaste.
  • Page 75: Suomi

    AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750) Latausteline (vain malleissa AT941/AT940) Verkkolaite Puhdistusharja 10 Säilytyspussi (vain malleissa AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/AT890/ AT796/AT790) 11 Akun ja ajopään kuvakkeet (vain malleissa AT941/AT940/AT897) 12 Parranajokoneen virtapainike (vain malleissa AT941/AT940/AT897) 13 Trimmerin vapautuskytkin (vain malleissa AT941/AT940/AT918/AT897/ AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/ AT799/AT979 /AT796/AT790/AT756) 14 Trimmeri (vain malleissa AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/...
  • Page 76 Tämä on normaalia eikä siitä aiheudu vaaraa, koska kaikki elektroniset osat ovat tiiviissä virtayksikössä parranajokoneen sisällä. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Yleistä Tämä parranajokone on vesitiivis. Laite sopii käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa, ja se voidaan puhdistaa juoksevalla vedellä.
  • Page 77 5 minuuttia käyttöaikaa), latauksen merkkivalo alkaa vilkkua oranssina. Kun katkaiset parranajokoneesta virran, latauksen merkkivalo vilkkuu oranssina muutaman sekunnin. Pikalataus (vain mallit AT941, AT940, AT918, AT897, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811) Mallit AT941/AT940/AT897: Kun aloitat tyhjän akun lataamisen, akkukuvake vilkkuu oranssina ja valkoisena.
  • Page 78 Mallit AT899, AT896, AT872, , AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756, AT753, AT751, AT750: Kun laite latautuu, latauksen merkkivalo vilkkuu vihreänä. Akku täynnä Mallit AT941/AT940/AT897: Kun akku on ladattu täyteen, akkukuvake palaa jatkuvasti valkoisena. Huomautus: Noin 30 minuutin kuluttua akkukuvakkeen valo sammuu energian säästämiseksi.
  • Page 79 Älä käytä paksua parranajogeeliä tai parranajoöljyä tämän parranajokoneen kanssa. Parhaan ajotuloksen saa pyörivillä liikkeillä. Parranajokone on vedenkestävä ja sitä voi käyttää kylvyssä tai suihkussa. Iho tottuu Philips-ajojärjestelmään 2–3 viikossa. Märkäajo Kostuta iho vedellä. Levitä iholle partavaahtoa tai parranajogeeliä.
  • Page 80 Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran. Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein. Katkaise parranajokoneen virta painamalla virtapainiketta kerran. Puhdista parranajokone (katso kohtaa Puhdistus ja hoito). Trimmaus (vain mallit AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/ AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/ AT796/AT790/AT756) Voit käyttää trimmeriä pulisonkien ja viiksien siistimiseen. Avaa trimmeri työntämällä sen liukukytkin taaksepäin.
  • Page 81 SUOMI Puhdistus ja huolto Älä koskaan käytä parranajokoneen ja lataustelineen (vain malleissa AT941/ AT940) puhdistamiseen paineilmaa, hankaussieniä, hankaavia puhdistusaineita tai syövyttäviä nesteitä, kuten bensiiniä tai asetonia. Irrota laite sähköverkosta aina ennen sen puhdistamista vesihanan alla. Saat parhaan ajotuloksen, kun puhdistat parranajokoneen jokaisen ajokerran jälkeen.
  • Page 82 SUOMI Ajopään puhdistaminen harjalla Katkaise parranajokoneen virta. Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. Vedä ajopää irti parranajokoneesta. Käännä lukitsinta vastapäivään (A) ja irrota kiinnityskehikko (B). Irrota ja puhdista yksi teräyksikkö kerrallaan. Kussakin teräyksikössä on terä ja teräsäleikkö. Huomautus: Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu pareittain.
  • Page 83 Aseta ajopään kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon. Sulje sitten ajopää. Huomautus: Jos ajopää ei sulkeudu helposti, tarkista, ovatko teräyksiköt oikeassa asennossa ja kiinnityskehikko lukittu. Trimmerin puhdistaminen puhdistusharjalla (vain mallit AT941/AT940/ AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/ AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756) Puhdista trimmeri jokaisen käyttökerran jälkeen. Katkaise parranajokoneen virta.
  • Page 84 AT790: Säilytä parranajokonetta sen mukana toimitetussa pussissa. Varaosat Muistutus vaihtamisesta Ajopään kuvake syttyy, kun ajopäät on vaihdettava. Vaihda vahingoittuneet ajopäät välittömästi. Vaihda ajopäät vain Philipsin alkuperäisiin HQ9-ajopäihin (mallit AT941/ AT940/AT918) tai HQ8-ajopäihin (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/ AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/ AT753/AT751/AT750). Ajopään kuvake palaa oranssina jatkuvasti.
  • Page 85 SUOMI Käännä lukitsinta vastapäivään (A) ja irrota kiinnityskehikko (B). Poista teräyksiköt ja aseta uudet paikoilleen ajopäähän. Tarkista, että teräyksiköt asettuvat kunnolla syvennyksiin. Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopäähän (A) ja käännä lukitsinta myötäpäivään (B). Aseta ajopään kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon. Sulje sitten ajopää. Huomautus: Jos ajopää...
  • Page 86 (katso yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä). Jotta parranajokoneesi pysyisi hyvässä toimintakunnossa, puhdista se säännöllisesti ja vaihda teräyksiköt suositusten mukaisesti. Teräyksiköt Parranajokoneen ajopäät kannattaa vaihtaa kahden vuoden välein. Vaihda ajopäät aina Philipsin HQ9-ajopäihin (mallit AT941/AT940) tai HQ8-ajopäihin (mallit AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/ AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/ AT799/AT797 /AT796/AT790/ AT770/AT756/AT753/AT751/AT750).
  • Page 87 SUOMI Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen. Takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät ja teräsäleiköt), koska ne kuluvat käytössä. Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat.
  • Page 88: Français

    FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités remarquables de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un...
  • Page 89 Ce phénomène est normal et ne présente pas de danger car toutes les pièces électroniques à l’intérieur du rasoir sont protégées. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
  • Page 90 AT799 Informations relatives à la charge Piles faibles AT941/AT940/AT897 : lorsque la batterie est presque vide (lorsqu’il ne reste que 5 minutes de rasage ou moins), le symbole de batterie orange commence à clignoter. Lorsque vous éteignez le rasoir, le symbole de batterie orange continue de clignoter pendant quelques secondes.
  • Page 91 Remarque : Lorsque le voyant de charge passe du clignotement en orange et vert vers du vert uniquement, vous pouvez procéder à un rasage rapide de trois minutes. Charge AT941/AT940/AT897 : lorsque le rasoir est en charge, le symbole de batterie blanc clignote. AT899, AT896, AT872, AT799, AT797,...
  • Page 92 Le voyant de charge indique l’état de charge du rasoir (voir la section « Informations relatives à la charge » de ce chapitre). Charge à l’aide de la base de recharge (AT941/AT940 uniquement) Branchez la petite fiche sur la base de recharge.
  • Page 93 FRANÇAIS Rasage sur peau humide Mouillez votre peau. Appliquez de la mousse à raser ou du gel de rasage sur votre peau. Rincez la tête de rasoir sous le robinet afin que le rasoir puisse continuer à glisser en douceur sur votre peau. Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
  • Page 94 N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer le rasoir et la base de recharge (AT941/AT940 uniquement). Débranchez toujours le rasoir avant de le nettoyer sous l’eau.
  • Page 95 FRANÇAIS Nettoyage de la tête de rasoir à l’eau courante Éteignez le rasoir. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir la tête de rasoir. Rincez la tête de rasoir et le compartiment à poils sous le robinet d’eau chaude pendant 30 secondes. Veillez à...
  • Page 96 FRANÇAIS Faites tourner le système de fixation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (A), puis retirez-le (B). Enlevez et nettoyez une tête de rasoir à la fois. Chaque tête de rasoir comprend une lame et une grille. Remarque : Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois car elles sont assemblées par paires.
  • Page 97 Remarque : Si la tête de rasoir ne se ferme pas facilement, vérifiez que vous avez correctement inséré les têtes de rasoir et que le système de fixation est verrouillé. Nettoyage de la tondeuse à l’aide de la brossette de nettoyage (AT941/ AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/ AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756 uniquement) Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
  • Page 98 Le symbole de tête de rasoir s’allume pour indiquer que les têtes de rasoir doivent être remplacées. Remplacez immédiatement les têtes de rasoir endommagées. Remplacez les têtes de rasoir uniquement par des têtes de rasoir Philips d’origine HQ9 (AT941/AT940/AT918) ou HQ8 (AT897/AT896/AT894/ AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/ AT770/AT756/AT753/AT751/AT750).
  • Page 99 FRANÇAIS Faites tourner le système de fixation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (A), puis retirez-le (B). Retirez les têtes de rasoir usagées, puis insérez les nouvelles dans la tête de rasoir. Veillez à ce que les têtes de rasoir s’encastrent parfaitement dans les encoches.
  • Page 100 à remplacer les têtes de rasoir dans le délai recommandé. Têtes de rasoir Nous vous conseillons de remplacer les têtes de rasoir tous les deux ans. Remplacez-les toujours par des têtes de rasoir Philips HQ9 (AT941/AT940) ou HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/ AT799/AT797...
  • Page 101 Retirez la batterie rechargeable. Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Limites de la garantie Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.
  • Page 102: Italiano

    Adattatore Spazzolina per la pulizia 10 Astuccio di conservazione (solo AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/ AT890/AT796/AT790) 11 Simbolo della batteria e simbolo della testina di rasatura (solo AT941/ AT940/AT897) 12 Pulsante on/off rasoio (solo AT941/AT940/AT897) 13 Interruttore di sgancio del rifinitore (solo AT941/AT940/AT918/AT897/ AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/...
  • Page 103 Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. Indicazioni generali Questo rasoio è impermeabile. Può essere usato in bagno o sotto la doccia e pulito sotto l’acqua corrente.
  • Page 104 Quando spegnete il rasoio, la spia di ricarica continua a lampeggiare a luce arancione per qualche secondo. Ricarica rapida (solo AT941, AT940, AT918, AT 897, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811) AT941/AT940/AT897: quando iniziate a caricare la batteria vuota, il simbolo della batteria lampeggia in arancione e bianco.
  • Page 105 ITALIANO Come ricaricare l’apparecchio AT941/AT940/AT897: quando il rasoio è in carica, lampeggia il simbolo bianco della batteria. AT799, AT797, AT899, AT896, AT872, AT796, AT790, AT770, AT751, AT750: AT756,AT753, quando l’apparecchio è in fase di ricarica, la spia di ricarica lampeggia a luce verde.
  • Page 106 Il rasoio è impermeabile e può essere usato nella vasca da bagno o nella doccia. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Rasatura su pelle bagnata Bagnate la pelle.
  • Page 107 Dopo la rasatura, premete il pulsante on/off una volta per spegnere il rasoio. Pulite il rasoio (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”). Ri initore (solo AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/ AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/ AT797/AT796/AT790/AT756) Potete utilizzare il rifinitore per regolare basette e baffi. Premete l’interruttore del rifinitore verso il basso per aprirlo.
  • Page 108 (solo per AT941/AT940). Scollegate sempre la spina dal rasoio prima di pulirlo sotto l’acqua corrente.
  • Page 109 ITALIANO Risciacquate la parte esterna dell’unità di rasatura. Chiudete l’unità di rasatura ed eliminate l’acqua in eccesso. Fate attenzione a non urtare l’unità di rasatura mentre si elimina l’acqua in eccesso. Non asciugate mai l’unità di rasatura e il vano di raccolta peli con un asciugamano o con un fazzoletto poiché...
  • Page 110 ITALIANO Pulite l’interno e l’esterno del paralama con la spazzola. Riposizionate le testine di rasatura all’interno dell’unità di rasatura. Assicuratevi che le sporgenze delle testine di rasatura si inseriscano perfettamente nelle rientranze. Rimettete la struttura di supporto nell’unità di rasatura (A) e ruotate il pulsante di sgancio in senso orario (B).
  • Page 111 ITALIANO Pulizia del rifinitore mediante la spazzolina per la pulizia (solo AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/ AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756) Pulite il rifinitore dopo ogni utilizzo. Spegnete il rasoio. Premete l’interruttore del rifinitore verso il basso per aprirlo. Pulite il rifinitore servendovi della parte a setole corte della spazzolina per la pulizia seguendo dei movimenti verticali lungo i dentini.
  • Page 112 Promemoria di sostituzione Il simbolo della testina di rasatura si accende per indicare che è necessario sostituire le testine. Sostituite subito le testine di rasatura danneggiate. Sostituitele solo con testine di rasatura HQ9 (AT941/AT940/AT918) o HQ8 Philips originali (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750).
  • Page 113 Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale). Per mantenere le prestazioni del rasoio a livello ottimale, assicuratevi di pulirlo regolarmente e sostituite le testine di rasatura nei tempi consigliati.
  • Page 114 Vi consigliamo di portare l’apparecchio presso un punto di raccolta ufficiale o un centro assistenza Philips dove un tecnico provvederà alla rimozione della batteria. Informatevi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici e delle batterie ricaricabili.
  • Page 115 Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
  • Page 116: Nederlands

    NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de geweldige kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken.
  • Page 117 Dit is normaal en ongevaarlijk omdat alle elektronica zich in een waterdichte voedingsunit binnen in het scheerapparaat bevindt. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Algemeen Dit scheerapparaat is waterdicht.
  • Page 118 AT751, AT750 AT799 Oplaadaanduidingen Accu bijna leeg AT941/AT940/AT897: als de accu bijna leeg is (als er 5 of minder scheerminuten over zijn) begint het oranje batterijsymbool te knipperen. Als u het scheerapparaat uitschakelt, blijft het oranje batterijsymbool nog enkele seconden knipperen.
  • Page 119 AT751, AT750: wanneer het scheerapparaat wordt opgeladen, knippert het oplaadlampje groen. Accu vol AT941/AT940/AT897: als de accu volledig is opgeladen, brandt het witte batterijsymbool onafgebroken. Opmerking: Na ongeveer 30 minuten gaat het batterijsymbool uit om energie te besparen. AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887,...
  • Page 120 Maak voor optimale scheerresultaten rondgaande bewegingen tijdens gebruik. Het scheerapparaat is waterdicht en kan in bad en onder de douche worden gebruikt. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips- scheersysteem te wennen. Nat scheren...
  • Page 121 Druk na het scheren een keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat uit te schakelen. Maak het scheerapparaat schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’). Trimmen (alleen AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/ AT790/AT756) U kunt de trimmer gebruiken voor het bijwerken van uw bakkebaarden en snor.
  • Page 122 Gebruik nooit perslucht, schuursponzen, schuurmiddel of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het scheerapparaat en de oplaadvoet (alleen AT941/AT940) schoon te maken. Haal altijd de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat voordat u het scheerapparaat onder de kraan schoonspoelt.
  • Page 123 NEDERLANDS De scheerunit schoonmaken onder de kraan Schakel het scheerapparaat uit. Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. Spoel de scheerunit en de haarkamer gedurende 30 seconden schoon onder een warme kraan. Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
  • Page 124 NEDERLANDS Trek de scheerunit van het scheerapparaat af. Draai de vergrendelknop linksom (A) en verwijder de opsluitplaat (B). Verwijder en reinig één scheerhoofd tegelijk. Elk scheerhoofd bestaat uit een scheermesje en een scheerkapje. Opmerking: Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.
  • Page 125 Opmerking: Als de scheerunit niet gemakkelijk sluit, controleer dan of u de scheerhoofden goed hebt geplaatst en of de opsluitplaat is vergrendeld. De trimmer schoonmaken met het schoonmaakborsteltje (alleen AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/ AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756) Maak de trimmer altijd na gebruik schoon. Schakel het scheerapparaat uit.
  • Page 126 Het scheerhoofdsymbool brand onafgebroken oranje. Schakel het scheerapparaat uit. Haal de stekker uit het stopcontact of verwijder het scheerapparaat uit de oplader (alleen AT941/AT940). Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. Trek de scheerunit van het scheerapparaat af.
  • Page 127 NEDERLANDS Draai de vergrendelknop linksom (A) en verwijder de opsluitplaat (B). Verwijder de scheerhoofden en plaats nieuwe scheerhoofden in de scheerunit. Zorg ervoor dat de uitstekende ‘vleugeltjes’ van de scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen. Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit (A) en draai de vergrendelknop rechtsom (B).
  • Page 128 NEDERLANDS Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens). Om uw scheerapparaat in optimale conditie te houden, moet u ervoor zorgen dat u het scheerapparaat regelmatig schoonmaakt en de scheerhoofden op de aanbevolen tijden vervangt.
  • Page 129 Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Page 130: Norsk

    NORSK Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Les denne brukerveiledningen nøye. Den inneholder informasjon om de flotte funksjonene denne barbermaskinen har. I tillegg får du tips som kan gjøre barberingen enklere og bedre.
  • Page 131 Dette er normalt og ikke farlig fordi all elektronikk er plassert i et forseglet drivverk inne i barbermaskinen. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Generelt Barbermaskinen er vanntett. Den kan brukes i badekaret eller dusjen og kan rengjøres under springen.
  • Page 132 AT799 Anvisninger for lading Lav batterikapasitet AT941/AT940/AT897: Når batteriet nesten er tomt (når bare fem eller færre barberingsminutter gjenstår), begynner det oransje batterisymbolet å blinke. Når du slår av barbermaskinen, fortsetter det oransje kontaktsymbolet å blinke i noen få sekunder.
  • Page 133 AT756, AT753, AT751, AT750: Når barbermaskinen lades, blinker ladelampen grønt. Fulladet batteri AT941/AT940/AT897: Når batteriet er fulladet, lyser det hvite batterisymbolet kontinuerlig. Merk: Batterisymbolet slukkes etter ca. 30 minutter for å spare energi. AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886,...
  • Page 134 Gjør sirkulære bevegelser når du barberer for å få best mulig resultat. Barbermaskinen er vanntett og kan bli brukt i badekaret eller i dusjen. Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips’ barberingssystem. Våtbarbering Fukt huden med litt vann.
  • Page 135 Beveg skjærehodene over huden din med sirkelbevegelser. Trykk på av/på-knappen én gang etter barbering for å slå av barbermaskinen. Rengjør barbermaskinen (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold). Trimme (kun AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/ AT790/AT756) Du kan bruke trimmeren for å stelle kinnskjegg og barter.
  • Page 136 Rengjøring og vedlikehold Ikke bruk trykkluft, skurebørster, slipende rengjøringsmidler eller væsker som bensin eller aceton til å rengjøre barbermaskinen og ladestativet (bare AT941/AT940). Koble alltid barbermaskinen fra strømnettet før du skyller den under springen. Rengjør barbermaskinen etter hver bruk for optimal barberingsytelse.
  • Page 137 NORSK Skyll skjæreenheten utvendig. Lukk skjæreenheten og rist av overflødig vann. Vær forsiktig når du rister vannet av skjæreenheten, slik at du ikke slår den mot noe. Aldri tørk skjæreenheten og skjeggkammeret med et håndkle eller tørkepapir. Det kan skade skjæreenheten. Åpne skjæreenheten på...
  • Page 138 NORSK Rengjør innsiden og utsiden av barberlamelltoppen med børsten. Plasser skjærehodene tilbake i skjæreenheten. Kontroller at skjærehodene sitter godt på plass i fordypningene. Sett rammen tilbake på skjæreenheten (A), og vri låsen med klokken (B). Plasser tappen på skjæreenheten i sporet på toppen av barbermaskinen.
  • Page 139 NORSK Rengjøre trimmeren med rengjøringsbørsten (kun AT941/AT940/ AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756) Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den. Slå av barbermaskinen. Skyv trimmebryteren nedover for å åpne trimmeren. Rengjør trimmeren med den korthårede siden av rengjøringsbørsten. Børst opp og ned langs trimmertennene.
  • Page 140 NORSK Påminnelse om å bytte Skjærehodesymbolet lyser for å vise at skjærehodene må skiftes ut. Bytt ødelagte skjærehoder med én gang. Skjærehodene skal bare erstattes med originale HQ9- (AT941/AT940/ AT918) eller HQ8-skjærehoder (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/ AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/ AT753/AT751/AT750) fra Philips. Skjærehodesymbolet lyser oransje kontinuerlig.
  • Page 141 Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reservedeler, kan du gå til www.shop.philips.com/service eller gå til en Philips-forhandler. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor (se i garantiheftet for kontaktinformasjon). Sørg for at du rengjør barbermaskinen regelmessig og skifter ut skjærehodene til anbefalt tid for...
  • Page 142 EU-direktiv 2006/66/EF, og som ikke kan avhendes i vanlig husholdningsavfall. Vi anbefaler deg å ta med produktet til et offentlig innsamlingssted eller til et Philips-servicesenter, slik at det oppladbare batteriet kan fjernes av en faglært. Gjør deg kjent med lokale innsamlingsordninger for elektriske og elektroniske produkter og oppladbare batterier.
  • Page 143 NORSK Problem Mulig årsak Løsning Barbermaskinen Skjærehodene er ødelagte eller Bytt skjærehodene (se avsnittet Utskifting). barberer ikke så utslitte. godt som den gjorde tidligere. Barberskum og barbergel Skyll skjæreenheten under springen i varmt blokkerer skjærehodene. vann (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold). Lange hår dekker skjærehodene.
  • Page 144: Português

    PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia este manual do utilizador, pois contém informações sobre as magníficas funções desta máquina de barbear, bem como algumas sugestões para se barbear de forma mais fácil...
  • Page 145 Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Geral Esta máquina de barbear é à prova de água. Esta é adequada à utilização na banheira ou no chuveiro e à...
  • Page 146 Quando desliga a máquina de barbear, a luz de carga continua intermitente a cor de laranja durante alguns segundos. Carga rápida (apenas AT941, AT940, AT918, AT 897, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811) AT941/AT940/AT897: Quando começa a carregar a bateria vazia, o símbolo da bateria fica intermitente a cor de laranja e branco.
  • Page 147 Nota: Quando a luz de carregamento fica intermitente a cor de laranja e verde, sendo o verde predominante, pode barbear-se rapidamente em três minutos. Carregamento AT941/AT940/AT897: Quando a máquina de barbear está a carregar, o símbolo branco da bateria fica intermitente. AT799, AT797, AT899, AT896, AT872,...
  • Page 148 A luz de carregamento indica o estado de carregamento da máquina de barbear (consulte a secção “Indicações de carga” neste capítulo). Carregamento na base de carga (apenas modelo AT941/AT940) Ligue a ficha pequena à base de carga. Ligue o adaptador à tomada eléctrica.
  • Page 149 Depois do barbear, prima uma vez o botão ligar/desligar para desligar a máquina de barbear. Limpe a máquina de barbear (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”). Aparar (apenas AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/ AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/ AT797/AT796/AT790/AT756) Pode utilizar o aparador para aparar as patilhas e o bigode.
  • Page 150 Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, como petróleo ou acetona, para limpar a máquina de barbear e a base de carga (apenas no modelo AT941/AT940). Antes de lavar em água corrente, desligue sempre a máquina de barbear da corrente.
  • Page 151 PORTUGUÊS Enxagúe a câmara de recolha dos pêlos e o interior da unidade de corte. Enxagúe o exterior do acessório de corte. Feche o acessório de corte e sacuda o excesso de água. Tenha cuidado para não bater com unidade de corte contra algo ao sacudir o excesso de água.
  • Page 152 PORTUGUÊS Retire e limpe uma cabeça de corte de cada vez. Cada cabeça de corte é composta por uma lâmina e uma protecção. Nota: Não limpe mais do que um conjunto lâmina/protecção de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/protecção, a eficácia da máquina diminuirá...
  • Page 153 Nota: Se não conseguir fechar facilmente a unidade de corte, confirme se as cabeças de corte foram introduzidas correctamente e se a armação de fixação está fixa. Limpar o aparador com a escova de limpeza (apenas (AT941/AT940/ AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756 Limpe o aparador sempre que o utilizar.
  • Page 154 O símbolo da cabeça de corte acende-se para indicar que as cabeças de corte devem ser substituídas. Substitua cabeças de corte danificadas de imediato. Substitua as cabeças de corte apenas por cabeças de corte HQ9 (AT941/ AT940/AT918) ou HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/ AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/ AT751/AT750) originais da Philips.
  • Page 155 Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o centro de apoio ao cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial). Para conservar o desempenho superior da sua máquina de barbear, assegure-se de que a limpa regularmente e substitui as cabeças de corte...
  • Page 156 PORTUGUÊS Cabeças de corte Aconselhamo-lo a substituir as cabeças de corte a cada dois anos. Substitua sempre por cabeças de corte HQ9 (AT941/AT940) ou HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/ AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/ AT750) originais da Philips. Limpeza Utilize spray de limpeza (HQ110) para limpar as cabeças de corte a fundo.
  • Page 157 PORTUGUÊS Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em separado. Restrições à garantia As cabeças de corte (lâminas e protecções) não estão abrangidas pelos termos da garantia internacional, uma vez que estão sujeitas a desgaste.
  • Page 158: Svenska

    SVENSKA Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Läs den här användarhandboken, som innehåller information om rakapparatens fantastiska funktioner samt några tips som gör det enklare och roligare att raka sig.
  • Page 159 Det är normalt och inte farligt, eftersom all elektronik är inkapslad i en försluten strömenhet inuti rakapparaten. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Allmänt Den här rakapparaten är vattentät. Den kan användas i badkaret och duschen och sköljas under kranen.
  • Page 160 AT799 Laddningsindikering Låg batterinivå AT941/AT940/AT897: När batteriet nästan är tomt (när det bara finns 5 minuters raktid kvar eller mindre), börjar den orangea batterisymbolen att blinka. När du stänger av rakapparaten fortsätter den orangea batterisymbolen att blinka i några sekunder.
  • Page 161 AT756,AT753, När rakapparaten laddas blinkar laddningslampan med ett grönt sken. Batteriet fulladdat AT941/AT940/AT897: När batteriet är fulladdat lyser den vita batterisymbolen med ett fast sken. Obs! Efter ca 30 minuter slocknar batterisymbolen för att spara energi. AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887,...
  • Page 162 SVENSKA Laddning i laddningsstället (endast AT941/AT940) Anslut den lilla kontakten till laddningsstället. Sätt i adaptern i vägguttaget. Ställ rakapparaten i laddningsstället. Laddningslampan visar rakapparatens laddningsstatus (se avsnittet “Laddningsindikeringar” i det här kapitlet). Använda rakapparaten Obs! Den här rakapparaten kan användas i badet eller duschen.
  • Page 163 För rakhuvudena i runda rörelser över huden. Efter rakning stänger du av rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång. Rengör rakapparaten (se kapitlet Rengöring och underhåll). Trimning (endast AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/ AT790/AT756) Du kan ansa polisonger och mustasch med trimmern.
  • Page 164 Rengöring och underhåll Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton när du rengör rakapparaten och laddningsstället (endast AT941/AT940). Dra alltid ur rakapparatens stickpropp innan du rengör den under rinnande vatten. Rengör rakapparaten efter varje rakning för bästa resultat.
  • Page 165 SVENSKA Skölj skärhuvudets utsida. Stäng skärhuvudet och skaka av det vatten som finns kvar. Var försiktig så att du inte slår i skärhuvudet mot något när du skakar av överflödigt vatten. Torka aldrig skärhuvudet eller hårbehållaren med handduk eller papper, eftersom det kan skada rakenheten.
  • Page 166 SVENSKA Rengör insidan och utsidan av rakningsskyddet med borsten. Sätt tillbaka rakhuvudena i skärhuvudet. Se till att passa in mönstren på rakhuvudena exakt i skärhuvudet. Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet (A) och vrid låset medurs (B). Placera skärhuvudets kant i spåret längst upp på rakapparaten. Stäng sedan rakenheten.
  • Page 167 SVENSKA Rengöra trimmern med rengöringsborsten (endast AT941/AT940/ AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756) Gör ren trimsaxen efter varje användning. Stäng av rakapparaten. Öppna trimmern genom att föra reglaget nedåt. Rengör trimmern med den sida av borsten som har korta borst. Borsta upp och ned längs trimmerns tänder.
  • Page 168 SVENSKA Ersätt endast rakhuvudena med Philips original-rakhuvuden HQ9 (AT941/AT940/AT918) eller HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/ AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/ AT753/AT751/AT750). Rakhuvudsymbolen lyser med fast orange sken. Stäng av rakapparaten. Koppla bort rakapparaten från elnätet eller ta bort det från laddningsstället (endast AT941/AT940). Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet.
  • Page 169 Om du vill köpa tillbehör eller reservdelar kan du gå till www.shop.philips.com/service eller en Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktinformation finns i garantibroschyren). Bibehåll rakapparatens höga prestanda genom att rengöra den regelbundet och byta ut rakhuvudena enligt rekommendationerna.
  • Page 170 EU-direktivet 2006/66/EG och inte får slängas bland hushållssoporna. Vi rekommenderar att du lämnar in produkten till en officiell återvinningsstation eller ett Philips-serviceombud så att en yrkesperson kan ta ut det laddningsbara batteriet. Hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter och laddningsbara batterier.
  • Page 171 SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Du har inte satt in rakhuvudena på Se till att passa in mönstren på rätt sätt. rakhuvudena exakt i skärhuvudet (se kapitlet “Rengöring och underhåll”). Rakapparaten slås Det laddningsbara batteriet är Ladda batteriet (se kapitlet Laddning). inte på...
  • Page 172: Türkçe

    Şarj standı (sadece AT941/AT940) Adaptör Temizleme fırçası 10 Saklama kılıfı (sadece AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/AT890/ AT796/AT790) 11 Pil simgesi ve tıraş başlığı simgesi (sadece AT941/AT940/AT897) 12 Tıraş makinesi açma/kapama düğmesi (sadece AT941/AT940/AT897) 13 Düzeltici çıkarma düğmesi (sadece AT941/AT940/AT918/AT897/ AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/ AT799/AT797/AT796/AT790/AT756) 14 Düzeltici (sadece AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/...
  • Page 173 Bu durum normaldir ve cihazın tüm elektronik parçaları su geçirmez bir güç ünitesi ile kaplı olduğu için tehlikeli değildir. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. Genel Bu tıraş makinesi su geçirmezdir. Banyo veya duşta kullanıma ve musluk altında temizlemeye uygundur.
  • Page 174 AT751, AT750 AT799 Şarj göstergeleri Düşük pil AT941/AT940/AT897: Pil bitmek üzereyken (5 dakika veya daha az tıraş olma süresi kaldığında) turuncu pil simgesi yanıp sönmeye başlar. Tıraş makinesini kapattığınızda turuncu pil simgesi birkaç saniye daha yanıp sönmeye devam eder. AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887,...
  • Page 175 TÜRKÇE Şarj etme AT941/AT940/AT897: Tıraş makinesi şarj olurken beyaz pil simgesi yanıp söner. AT799, AT797 AT899, AT896, AT872, , AT796, AT790, AT770, AT756, AT751, AT750: AT753, Tıraş makinesi şarj olurken şarj ışığı yeşil renkte yanıp söner. Pil tamamen şarj edildiğinde AT941/AT940/AT897: Pil tamamen şarj olduğunda, beyaz pil simgesi...
  • Page 176 En iyi sonuçları elde etmek için dairesel hareketlerle tıraş olun. Tıraş makinesi su geçirmezdir; banyoda ve duşta kullanılabilir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Islak tıraş Cildinizi bir miktar suyla ıslatın.
  • Page 177 Tıraş makinesini cildiniz üzerinde daireler çizerek hareket ettirin. Tıraş olduktan sonra tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın. Tıraş makinesini temizleyin (Bkz. “Temizlik ve bakım’” bölümü). Düzeltme (sadece AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/ AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/ AT796/AT790/AT756) Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzelticiyi kullanabilirsiniz.
  • Page 178 Optimum tıraş performansı için her tıraştan sonra tıraş makinesini temizleyin. Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansı sağlar. En iyi sonuçları elde etmek için Philips temizlik spreyi (HQ110) kullanmanızı öneririz. Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını...
  • Page 179 TÜRKÇE Tıraş ünitesinin dışını durulayın. Kapağını kapatın, kalan suyu silkeleyin. Fazla suyu silkelerken tıraş ünitesini bir yere çarpmamaya dikkat edin. Tıraş ünitesini ve kıl toplama haznesini asla havlu veya kağıt mendille kurulamayın, aksi takdirde tıraş ünitesi hasar görebilir. Tıraş ünitesini tekrar açın ve tıraş makinesi kuruyuncaya kadar açık bırakın.
  • Page 180 TÜRKÇE Koruyucu ünitenin içini ve dışını fırçayla temizleyin. Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine takın. Tıraş başlıklarının çıkıntılarının yerlerine doğru yerleştiğinden emin olun. Tutucu çerçeveyi tıraş ünitesine tekrar takın (A) ve kilidi saat yönünde döndürün (B). Tıraş ünitesinin tırnağını tıraş makinesinin üst kısmındaki yuvaya yerleştirin.
  • Page 181 TÜRKÇE Düzelticiyi temizleme fırçasıyla temizleme (sadece AT941/AT940/ AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756) Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin. Cihazı kapatın. Düzelticiyi açmak için düzeltici sürgüsünü aşağı doğru bastırın. Düzelticiyi temizleme fırçasının kısa kıllı tarafıyla temizleyin. Düzelticinin dişleri boyunca yukarı ve aşağı doğru fırçalayın. Düzelticiyi kapatın (‘klik’).
  • Page 182 Değiştirme uyarısı Tıraş başlığı simgesinin yanması tıraş başlıklarının değiştirilmesi gerektiği anlamına gelir. Hasarlı tıraş başlıklarını hemen değiştirin. Tıraş başlıklarını yalnızca orijinal HQ9 (AT941/AT940/AT918) veya HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/ AT756/AT753/AT751/AT750) Philips Tıraş Başlıkları ile değiştirin. Tıraş başlığı simgesi turuncu renkte sürekli yanar.
  • Page 183 Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Aynı zamanda ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında garanti kitapçığına başvurun). Tıraş makinenizin performansını yüksek tutmak için makineyi düzenli olarak temizleyin ve tıraş...
  • Page 184 2006/66/EC sayılı Avrupa Yönergesi kapsamında olan dahili şarj edilebilir pil içerdiği anlamına gelir. Şarj edilebilir pilin bir uzman tarafından çıkarılması için ürününüzü resmi bir toplama noktasına veya bir Philips servis merkezine götürmenizi önemle tavsiye ederiz. Elektrikli ve elektronik ürünlerle şarj edilebilir pillerin ayrı toplanmasıyla ilgili yerel sistem hakkında bilgi edinin.
  • Page 185 TÜRKÇE Sorun giderme Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Sorun Nedeni Çözüm Tıraş makinesi eskisi gibi Tıraş başlıkları hasarlı veya Tıraş...
  • Page 186 8222.002.0080.4...

Table of Contents