Download Print this page
Philips AT941 User Manual
Hide thumbs Also See for AT941:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
AT941
AT940
AT899
AT897
AT896
AT894
AT891
AT890
AT811
AT756
AT753
AT751
AT750
User manual

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips AT941

  • Page 1 AT941 AT940 AT899 AT897 AT896 AT894 AT891 AT890 AT811 AT756 AT753 AT751 AT750 User manual...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 DAnsk 19 DEuTsch 33 Ελληνικα 47 EspAñol 62 suomi 76 FrAnçAis 89 iTAliAno 103 nEDErlAnDs 117 norsk 131 porTuguês 145 svEnskA 159 TürkçE 173...
  • Page 6: English

    English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
  • Page 7: Compliance With Standards

    Do not immerse the charging stand in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. compliance with standards This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding electromagnetic fields (EMF). general The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
  • Page 8: Battery Low

    English charge indications Battery low AT941/AT940/AT897: When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the orange battery symbol starts to flash. When you switch off the shaver, the orange battery symbol continues to flash for a few seconds.
  • Page 9 AT751/AT750: When the shaver is charging, the charging light flashes green. Battery fully charged AT941/AT940/AT897: When the battery is fully charged, the white battery symbol lights up continuously. Note: After approx. 30 minutes, the battery symbol goes out to save energy.
  • Page 10 For optimal shaving results, make circular movements during use. The shaver is waterproof and can be used in the bath or shower. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Wet shaving Apply some water to your skin.
  • Page 11 Move the shaving heads in circular movements over your skin. After shaving, press the on/off button once to switch off the shaver. Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Trimming (AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/ AT811/AT756 only) You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
  • Page 12 Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance. Regular cleaning guarantees better shaving performance. For the best cleaning results, we advise you to use the Philips Cleaning spray (HQ110). Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
  • Page 13 English cleaning the shaving unit with the cleaning brush Switch off the shaver. Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the shaver. Turn the lock anticlockwise (A) and remove the retaining frame (B). Remove and clean one shaving head at a time.
  • Page 14 Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have inserted the shaving heads properly and if the retaining frame is locked. cleaning the trimmer with the cleaning brush (AT941/AT940/ AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756 only) Clean the trimmer every time you have used it.
  • Page 15 The shaving head symbol will light up to indicate that the shaving heads need to be replaced. Replace damaged shaving heads right away. Only replace the shaving heads with original HQ9 (AT941/AT940) or HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT756/AT753/AT751/AT750) Philips Shaving Heads.
  • Page 16 English Turn the lock anticlockwise (A) and remove the retaining frame (B). Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit. Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses. Put the retaining frame back into the shaving unit (A)and turn the lock clockwise (B).
  • Page 17 If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 18: Guarantee Restrictions

    Do not connect the shaver to the mains again after you have removed the rechargeable battery. guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet. guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
  • Page 19: Dansk

    DAnsk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Vi beder dig læse brugervejledningen igennem, da den indeholder oplysninger om shaverens unikke funktioner og tips til at gøre barbering nemmere og sjovere.
  • Page 20 Opladeenheden må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under vandhanen. overholdelse af standarder Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående elektromagnetiske felter (EMF). generelt Apparatet er udstyret med automatisk spændingstilpasning til netspændinger mellem 100 og 240 volt.
  • Page 21 AT890, AT811 AT896 AT751, AT750 opladningsindikatorer lavt batteriniveau AT941/AT940/AT897: Når batteriet er næsten tomt (når der er 5 eller færre barberingsminutter tilbage), blinker det orange batterisymbol. Når du slukker for shaveren, blinker det orange batterisymbol et par sekunder. AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750: Når batteriet næsten er afladet (når der kun er 5 eller færre barberingsminutter tilbage), blinker opladeindikatoren orange.
  • Page 22 AT941/AT940/AT897: Når shaveren oplader, blinker det hvide batterisymbol. AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750: Når shaveren oplades, blinker opladeindikatoren grønt. Batteri fuldt opladet AT941/AT940/AT897: Når batteriet er fuldt opladet, lyser det hvide batterisymbol konstant. Bemærk: Efter ca. 30 minutter slukker batterisymbolet for at spare på energien. AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750: Når batteriet er fuldt opladet, lyser opladeindikatoren...
  • Page 23 DAnsk opladning i opladeenheden (kun AT941/AT940) Sæt det lille stik i opladeenheden. Slut adapteren til stikkontakten. Placér shaveren i opladeenheden. Opladeindikatoren viser opladningsstatus for shaveren (se afsnittet “Opladningsindikatorer” i dette kapitel). Brug af shaveren Bemærk: Denne shaver kan bruges i badet eller bruseren. Af sikkerhedsmæssige årsager kan den derfor ikke bruges direkte fra stikkontakten.
  • Page 24 Efter barbering skal du trykke en gang på on/off-knappen for at slukke for shaveren. Rengør shaveren (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”). Trimning (kun AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT811/AT756) Trimmeren kan bruges til pleje af bakkenbarter og moustache. Tryk trimmerens skydekontakt nedad for at åbne trimmeren.
  • Page 25 Brug aldrig trykluft, skuresvampe, rengøringsmidler med skurepulver eller skrappe opløsningsmidler som benzin, acetone eller lignende til rengøring af shaveren og opladeenheden (kun AT941/AT940). Tag altid stikket ud af shaveren, inden den skylles under vandhanen. Rengør shaveren efter hver barbering for at bevare den optimale barberingsevne.
  • Page 26 DAnsk Skyl skærhovedets yderside. Luk skærhovedet, og ryst overskydende vand væk. Pas på, at skærhovedet ikke støder mod andre ting, når du ryster overskydende vand væk. Skærhovedet og skægkammeret må ikke tørres med et håndklæde eller køkkenrulle, da dette kan beskadige skærhovedet. Åbn skærhovedet igen, og lad det stå...
  • Page 27 DAnsk Rengør inder- og yderside af skærkappen med børsten. Sæt skærene tilbage i skærhovedet. Sørg for, at de små tappe passer præcist ned i recesserne. Sæt samlerammen tilbage i skærhovedet (A), og drej låsen med uret (B). Placer tappen på skærhovedet i rillerne øverst på shaveren. Luk derefter skærhovedet.
  • Page 28 DAnsk rengøring af trimmeren med rensebørsten (kun AT941/AT940/ AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756) Rens trimmeren, hver gang den har været brugt. Sluk for shaveren. Tryk trimmerens skydekontakt nedad for at åbne trimmeren. Rengør trimmeren med rensebørstens korte børster. Børst op og ned langs trimmerens tænder.
  • Page 29 år. påmindelse om udskiftning Skærsymbolet lyser for at indikere, at skærene trænger til at blive udskiftet. Udskift beskadigede skær med det samme. Skærene må kun udskiftes med originale HQ9 (AT941/AT940) eller HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT756/AT753/AT751/AT750) Philips-skær. Skærsymbolet lyser konstant orange.
  • Page 30 For at opretholde shaverens ydeevne skal du sørge for at rengøre den regelmæssigt og udskifte skærene som anbefalet. skær Vi anbefaler, at du udskifter skærene hvert andet år. Udskift altid med HQ9 (AT941/AT940) eller HQ8(AT899/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT756/AT753/ AT751/AT750) Philips-skær. rengøring Brug rengøringsspray (HQ110) til at rengøre skærene grundigt.
  • Page 31 Aflever batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssigt forsvarlig måde.
  • Page 32 Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for en liste af ofte stillede spørgsmål eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter. Problem Mulig årsag...
  • Page 33: Deutsch

    DEuTsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine noch einfachere und angenehmere Rasur enthält.
  • Page 34 Tauchen Sie die Ladestation nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab. normerfüllung Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen hinsichtlich möglicher Gefährdung durch elektromagnetische Felder. Allgemeines Das Gerät hat eine automatische Spannungsanpassung und eignet sich für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt.
  • Page 35 AT896 AT751, AT750 ladeanzeigen Akku fast leer AT941/AT940/AT897: Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch maximal 5 Minuten Rasierzeit), beginnt das orangefarbene Akkusymbol zu blinken. Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt das orangefarbene Akkusymbol einige Sekunden lang weiter.
  • Page 36 AT941/AT940/AT897: Während des Ladevorgangs blinkt das weiße Akkusymbol. AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750: Beim Aufladen des Rasierers leuchtet die Ladeanzeige grün. Akku voll aufgeladen AT941/AT940/AT897: Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet das weiße Akkusymbol dauerhaft. Hinweis: Nach etwa 30 Minuten erlischt das Akkusymbol, um Energie zu sparen. AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750: Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die...
  • Page 37 Bewegungen über die Haut führen. Der Rasierer ist wasserdicht und kann im Bad oder in der Dusche verwendet werden. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. nassrasur Feuchten Sie Ihre Haut an.
  • Page 38 Haut. Drücken Sie nach dem Rasieren den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten. Reinigen Sie den Rasierer (siehe “Reinigung und Pflege”). Trimmen (nur AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT811/AT756) Der Langhaarschneider eignet sich zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Schieben Sie den Schalter nach unten, um den Langhaarschneider zu öffnen.
  • Page 39 Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen. Regelmäßiges Reinigen des Geräts sorgt für bessere Rasierergebnisse. Für die besten Reinigungsergebnisse empfehlen wir Ihnen, das Philips Reinigungsspray (HQ110) zu verwenden. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß...
  • Page 40 DEuTsch Spülen Sie die Schereinheit von außen ab. Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Achten Sie beim Abschütteln von überschüssigem Wasser darauf, die Schereinheit nicht gegen irgendetwas zu stoßen. Trocknen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer keinesfalls mit einem Handtuch oder Papiertuch, da dies die Schereinheit beschädigen könnte.
  • Page 41 DEuTsch Reinigen Sie die Innen- und Außenseite des Scherkorbs mit der Bürste. Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die Schereinheit ein. Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die Aussparungen der Schereinheit passen. Setzen Sie den Halterahmen wieder in die Schereinheit ein (A), und drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn fest (B).
  • Page 42 Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastet hörbar ein). Tipp: Ölen Sie die Zinken des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. Aufbewahrung Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit, um Beschädigungen zu vermeiden. Nur AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/AT890: Bewahren Sie den Rasierer in der im Lieferumfang enthaltenen Tasche auf.
  • Page 43 Schereinheit jedes Jahr zu ersetzen. Erinnerungsfunktion Das Scherkopfsymbol leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Scherköpfe ersetzt werden müssen. Ersetzen Sie beschädigte Scherköpfe sofort. Tauschen Sie die Scherköpfe nur gegen HQ9 (AT941/AT940) oder HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT756/AT753/AT751/AT750) Original-Scherköpfe von Philips aus. Das Scherkopfsymbol leuchtet dauerhaft orange.
  • Page 44 Scherköpfe zum empfohlenen Zeitpunkt zu ersetzen. scherköpfe Wir empfehlen Ihnen, Ihre Scherköpfe alle zwei Jahre auszutauschen. Ersetzen Sie sie ausschließlich mit HQ9 (AT941/AT940) oder HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT756/AT753/ AT751/AT750) Philips Scherköpfen. Pflege Verwenden Sie Reinigungsspray (HQ110), um die Scherköpfe gründlich...
  • Page 45 Rasierer an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer offiziellen Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie den Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku herausgenommen und umweltgerecht entsorgt. Den Akku aus dem rasierer entfernen Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus.
  • Page 46 In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land. Problem Mögliche Ursache...
  • Page 47 Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, καθώς περιέχει πληροφορίες για τα υπέροχα χαρακτηριστικά αυτής της ξυριστικής...
  • Page 48 Μην βυθίζετε τη βάση φόρτισης σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην την ξεπλένετε με νερό βρύσης. Συμμόρφωση με πρότυπα Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF).
  • Page 49 AT896 AT751, AT750 Ενδείξεις φόρτισης Χαμηλή ισχύς μπαταρίας AT941/AT940/AT897: Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια (όταν έχουν απομείνει μόνο 5 ή λιγότερα λεπτά ξυρίσματος), το πορτοκαλί σύμβολο μπαταρίας αρχίζει να αναβοσβήνει. Όταν απενεργοποιείτε την ξυριστική μηχανή, το πορτοκαλί σύμβολο μπαταρίας συνεχίζει να αναβοσβήνει για λίγα δευτερόλεπτα.
  • Page 50 πράσινο παρά προς το πορτοκαλί χρώμα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μηχανή για ένα γρήγορο ξύρισμα τριών λεπτών. Φόρτιση AT941/AT940/AT897: Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, το σύμβολο μπαταρίας αναβοσβήνει με λευκό χρώμα. AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750: Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, η λυχνία φόρτισης...
  • Page 51 Η λυχνία φόρτισης δείχνει την κατάσταση φόρτισης της ξυριστικής μηχανής (δείτε την ενότητα “Ενδείξεις φόρτισης” σε αυτό το κεφάλαιο). Φόρτιση στη βάση φόρτισης (μόνο στα AT941/AT940) Συνδέστε το μικρό βύσμα στη βάση φόρτισης. Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα. Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή στη βάση φόρτισης.
  • Page 52 Μετά το ξύρισμα, πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. Καθαρίστε την ξυριστική μηχανή (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός και συντήρηση’). Τριμάρισμα (μόνο στα AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/ AT891/AT890/AT811/AT756) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τρίμερ για να περιποιηθείτε τις φαβορίτες και το μουστάκι σας.
  • Page 53 Μην χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή διαβρωτικά υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν, για να καθαρίσετε την ξυριστική μηχανή και τη βάση φόρτισης (μόνο στα AT941/AT940). Αποσυνδέετε πάντα την ξυριστική μηχανή από την πρίζα προτού την καθαρίσετε με νερό βρύσης.
  • Page 54 Ελληνικα καθαρισμός της μονάδας ξυρίσματος με νερό βρύσης Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης για να ανοίξετε τη μονάδα ξυρίσματος. Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος και το χώρο συλλογής τριχών με ζεστό νερό βρύσης για 30 δευτερόλεπτα. Προσέχετε όταν καθαρίζετε τις συσκευές με ζεστό νερό. Ελέγχετε πάντα...
  • Page 55 Ελληνικα Τραβήξτε τη μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή. Γυρίστε την ασφάλεια αριστερόστροφα (A) και αφαιρέστε το πλαίσιο συγκράτησης (B). Αφαιρείτε και καθαρίζετε μία ξυριστική κεφαλή τη φορά. Κάθε ξυριστική κεφαλή αποτελείται από έναν κόπτη και έναν οδηγό. Σημείωση: Μην καθαρίζετε πάνω από ένα κόπτη και οδηγό τη φορά, αφού αποτελούν...
  • Page 56 Σημείωση: Εάν η μονάδα ξυρίσματος δεν κλείνει ομαλά, ελέγξτε εάν έχετε τοποθετήσει τις ξυριστικές κεφαλές σωστά και εάν το πλαίσιο συγκράτησης έχει κλειδώσει. καθαρισμός του τρίμερ με το βουρτσάκι (μόνο στα AT941/ AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756) Καθαρίζετε το τρίμερ μετά από κάθε χρήση του.
  • Page 57 πρέπει να αντικατασταθούν οι ξυριστικές κεφαλές. Αντικαταστήστε αμέσως τις ξυριστικές κεφαλές που έχουν υποστεί φθορά. Αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές μόνο με γνήσιες ξυριστικές κεφαλές HQ9 (AT941/AT940) ή HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/ AT891/AT890/AT756/AT753/AT751/AT750) της Philips. Το σύμβολο της ξυριστικής κεφαλής ανάβει συνεχόμενα με...
  • Page 58 Ελληνικα Γυρίστε την ασφάλεια αριστερόστροφα (A) και αφαιρέστε το πλαίσιο συγκράτησης (B). Αφαιρέστε τις ξυριστικές κεφαλές και τοποθετήστε καινούριες κεφαλές στη μονάδα ξυρίσματος. Βεβαιωθείτε ότι τα άκρα των ξυριστικών κεφαλών εφαρμόζουν ακριβώς στις εγκοπές. Τοποθετήστε το πλαίσιο συγκράτησης στη μονάδα ξυρίσματος (Α) και...
  • Page 59 συλλογής. Απορρίψτε την μπαταρία σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολία στην αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία για εσάς και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον.
  • Page 60 Μην συνδέσετε ξανά την ξυριστική μηχανή στην πρίζα μετά την αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Περιορισμοί εγγύησης Οι ξυριστικές κεφαλές (κόπτες και οδηγοί) δεν καλύπτονται από τους...
  • Page 61 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η ξυριστική μηχανή Οι ξυριστικές κεφαλές έχουν Αντικαταστήστε τις ξυριστικές κεφαλές δεν ξυρίζει τόσο υποστεί βλάβη ή έχουν (δείτε το κεφάλαιο “Αντικατάσταση”). καλά όσο παλαιότερα. φθαρεί. Υπάρχουν υπολείμματα Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος με αφρού ή τζελ στις ξυριστικές ζεστό...
  • Page 62: Español

    Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las excelentes características de esta afeitadora, así...
  • Page 63 No sumerja el soporte de carga en agua u otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo. cumplimiento de normas Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre campos electromagnéticos (EMF). general El aparato está equipado con un selector automático de voltaje y es apto para voltajes de red entre 100 y 240 voltios.
  • Page 64 (solo modelos AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/ AT891/AT890/AT811) Modelos AT941/AT940/AT897: Al empezar a cargar la batería agotada, el símbolo de la batería parpadea en naranja y blanco. Nota: Cuando el símbolo de la batería deja de parpadear en blanco y naranja y se ilumina solo en blanco, puede disfrutar de un afeitado rápido de tres...
  • Page 65 El piloto de carga muestra el estado de carga de la afeitadora (consulte la sección “Indicaciones de carga” en este capítulo). carga en el soporte de carga (solo modelos AT941/AT940) Enchufe la clavija pequeña al soporte de carga. Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
  • Page 66 La afeitadora es resistente al agua y se puede utilizar en el baño o en la ducha. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Afeitado húmedo Humedézcase la piel. Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel.
  • Page 67 Tras el afeitado, pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora. Limpie la afeitadora (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). cómo recortar (solo modelos AT941/AT940/AT897/AT896/ AT894/AT891/AT890/AT811/AT756) Puede utilizar el recortador para recortar las patillas y el bigote. Deslice el botón del cortapatillas hacia abajo para abrirlo.
  • Page 68 No utilice aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar la afeitadora y el soporte de carga (solo modelos AT941/AT940). Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla bajo el grifo. Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora después de cada uso.
  • Page 69 EspAñol Enjuague el exterior de la unidad de afeitado. Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso de agua. Tenga cuidado de no golpear la unidad de afeitado contra algo al sacudir el exceso de agua. No seque nunca la unidad de afeitado ni la cámara de recogida del pelo con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar la unidad de afeitado.
  • Page 70 EspAñol Limpie el interior y exterior del protector con el cepillo. Vuelva a colocar los cabezales en la unidad de afeitado. Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan exactamente en las ranuras. Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad de afeitado (A) y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas del reloj (B).
  • Page 71 Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos, lubrique los dientes del recortador con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses. Almacenamiento Para evitar deterioros, coloque la tapa protectora en la afeitadora. Solo modelos AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/AT890: Guarde la afeitadora en la funda que se suministra.
  • Page 72 Sustituya los cabezales de afeitado dañados directamente. Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por cabezales de afeitado originales Philips HQ9 (modelos AT941/AT940) o HQ8 (modelos AT899/ AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT756/AT753/AT751/AT750). El símbolo del cabezal de afeitado se ilumina en naranja de forma continua.
  • Page 73 Le aconsejamos reemplazar sus cabezales de afeitado cada dos años. Sustitúyalos siempre por cabezales de afeitado Philips HQ9 (modelos AT941/AT940) o cabezales de afeitado Philips HQ8 (modelos AT899/ AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT756/AT753/ AT751/AT750). limpieza Utilice spray limpiador (HQ110) para limpiar los cabezales de afeitado...
  • Page 74 Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede quitar la batería, puede llevar la afeitadora a un centro de servicio de Philips. El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
  • Page 75 En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
  • Page 76: Suomi

    AT890/AT811/AT756/AT753/AT751/AT750) Latausteline (vain malleissa AT941/AT940) Verkkolaite Puhdistusharja 10 Säilytyspussi (vain malleissa AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/ AT890/AT811) 11 Akun ja ajopään kuvakkeet (vain malleissa AT941/AT940/AT897) 12 Parranajokoneen virtapainike (vain malleissa AT941/AT940/AT897) 13 Trimmerin vapautuskytkin (vain malleissa AT941/AT940/AT897/AT896/ AT894/AT891/AT890/AT811/AT756) 14 Trimmeri (vain malleissa AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT811/AT756) Huomautus: Tyyppinumero on parranajokoneen takapuolella.
  • Page 77 30 minuuttia ennen käyttöä. Älä upota lataustelinettä veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla. vastaavuus standardien kanssa Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Yleistä Laitteessa on automaattinen jännitteenvalinta, joten laite soveltuu 100 - 240 voltin verkkojännitteelle.
  • Page 78 Mallit AT941/AT940/AT897: Kun akku on melkein tyhjä (kun käyttöaikaa on jäljellä 5 minuuttia tai vähemmän), oranssi akkukuvake alkaa vilkkua. Kun sammutat parranajokoneen, oranssi akkukuvake jatkaa vilkkumistaan muutaman sekunnin. Mallit AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750: Kun akku on melkein tyhjä (kun käyttöaikaa on jäljellä...
  • Page 79 Mallit AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ Mallit AT751/AT750: Kun laite latautuu, latauksen merkkivalo vilkkuu vihreänä. Akku täynnä Mallit AT941/AT940/AT897: Kun akku on ladattu täyteen, akkukuvake palaa jatkuvasti valkoisena. Huomautus: Noin 30 minuutin kuluttua akkukuvakkeen valo sammuu energian säästämiseksi. Mallit AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ Mallit AT751/AT750: Kun akku on ladattu täyteen, latauksen merkkivalo palaa jatkuvasti vihreänä.
  • Page 80 Älä käytä paksua parranajogeeliä tai parranajoöljyä tämän parranajokoneen kanssa. Parhaan ajotuloksen saa pyörivillä liikkeillä. Parranajokone on vedenkestävä ja sitä voi käyttää kylvyssä tai suihkussa. Iho tottuu Philips-ajojärjestelmään 2–3 viikossa. märkäajo Kostuta iho vedellä. Levitä iholle partavaahtoa tai parranajogeeliä.
  • Page 81 Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran. Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein. Katkaise parranajokoneen virta painamalla virtapainiketta kerran. Puhdista parranajokone (katso kohtaa Puhdistus ja hoito). Trimmaus (vain mallit AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/ AT891/AT890/AT811/AT756) Voit käyttää trimmeriä pulisonkien ja viiksien siistimiseen. Avaa trimmeri työntämällä sen liukukytkin taaksepäin.
  • Page 82 Älä koskaan käytä parranajokoneen ja lataustelineen (vain malleissa AT941/AT940) puhdistamiseen paineilmaa, hankaussieniä, hankaavia puhdistusaineita tai syövyttäviä nesteitä, kuten bensiiniä tai asetonia. Irrota laite sähköverkosta aina ennen sen puhdistamista vesihanan alla. Saat parhaan ajotuloksen, kun puhdistat parranajokoneen jokaisen ajokerran jälkeen.
  • Page 83 suomi Ajopään puhdistaminen harjalla Katkaise parranajokoneen virta. Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. Vedä ajopää irti parranajokoneesta. Käännä lukitsinta vastapäivään (A) ja irrota kiinnityskehikko (B). Irrota ja puhdista yksi teräyksikkö kerrallaan. Kussakin teräyksikössä on terä ja teräsäleikkö. Huomautus: Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu pareittain.
  • Page 84 Aseta ajopään kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon. Sulje sitten ajopää. Huomautus: Jos ajopää ei sulkeudu helposti, tarkista, ovatko teräyksiköt oikeassa asennossa ja kiinnityskehikko lukittu. Trimmerin puhdistaminen puhdistusharjalla (vain mallit AT941/ AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756) Puhdista trimmeri jokaisen käyttökerran jälkeen. Katkaise parranajokoneen virta. Avaa trimmeri työntämällä sen liukukytkin taaksepäin.
  • Page 85 Jotta ajotulos olisi paras mahdollinen, suosittelemme ajopäiden vaihtamista vuoden välein. muistutus vaihtamisesta Ajopään kuvake syttyy, kun ajopäät täytyy vaihtaa. Vaihda vahingoittuneet ajopäät välittömästi. Vaihda ajopäät ainoastaan Philipsin alkuperäisiin HQ9- (mallit AT941/ AT940) tai HQ8-ajopäihin (mallit AT899/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT756/AT753/AT751/AT750). Ajopään kuvake palaa jatkuvasti oranssina. Parranajokoneen virran katkaiseminen: Irrota parranajokoneen virtajohto pistorasiasta tai irrota kone lataustelineestä...
  • Page 86 suomi Käännä lukitsinta vastapäivään (A) ja irrota kiinnityskehikko (B). Poista teräyksiköt ja aseta uudet paikoilleen ajopäähän. Tarkista, että teräyksiköt asettuvat kunnolla syvennyksiin. Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopäähän (A) ja käännä lukitsinta myötäpäivään (B). Aseta ajopään kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon. Sulje sitten ajopää.
  • Page 87 Tarvikkeiden tilaaminen Jotta parranajokoneesi pysyisi hyvässä toimintakunnossa, puhdista se säännöllisesti ja vaihda teräyksiköt suositusten mukaisesti. Teräyksiköt Suosittelemme vaihtamaan ajopäät kahden vuoden välein. Vaihda ajopäät aina Philipsin HQ9- (mallit AT941/AT940) tai HQ8-ajopäihin (mallit AT899/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT756/AT753/ AT751/AT750). puhdistaminen Puhdista teräyksiköt perusteellisesti puhdistussuihkeella (HQ110).
  • Page 88 Ole varovainen, sillä akun metalliliuskat ovat teräviä. Älä liitä parranajokonetta verkkovirtaan akun poistamisen jälkeen. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen. Takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät ja teräsäleiköt), koska ne kuluvat käytössä.
  • Page 89: Français

    Adaptateur Brossette de nettoyage 10 Housse de rangement (AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/AT890/ AT811 uniquement) 11 Symbole de batterie et symbole de tête de rasoir (AT941/AT940/ AT897 uniquement) 12 Bouton marche/arrêt du rasoir (AT941/AT940/AT897 uniquement) 13 Bouton de déverrouillage de la tondeuse (AT941/AT940/AT897/ AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756 uniquement)
  • Page 90 Ne plongez pas la base de recharge dans l’eau ni dans d’autres liquides, et ne la rincez pas sous le robinet. conforme aux normes Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs aux champs électromagnétiques (CEM). général Cet appareil est équipé...
  • Page 91 AT751, AT750 informations relatives à la charge piles faibles AT941/AT940/AT897 : lorsque la batterie est presque vide (lorsqu’il ne reste que 5 minutes de rasage ou moins), le symbole de batterie orange commence à clignoter. Lorsque vous éteignez le rasoir, le symbole de batterie orange continue de clignoter pendant quelques secondes.
  • Page 92 FrAnçAis charge AT941/AT940/AT897 : lorsque le rasoir est en charge, le symbole de batterie blanc clignote. AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750 : lorsque le rasoir est en charge, le voyant de charge clignote en vert. Batterie entièrement chargée AT941/AT940/AT897 : lorsque la batterie est entièrement chargée, le symbole de batterie blanc s’allume de manière continue.
  • Page 93 Le rasoir est étanche et peut être utilisé dans le bain ou sous la douche. Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips. rasage sur peau humide Mouillez votre peau. Appliquez de la mousse à raser ou du gel de rasage sur votre peau.
  • Page 94 Après le rasage, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre le rasoir. Nettoyez le rasoir (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). Tonte (AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/ AT811/AT756 uniquement) Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache. Dégagez la tondeuse en faisant glisser le bouton coulissant vers le bas.
  • Page 95 N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer le rasoir et la base de recharge (AT941/AT940 uniquement). Débranchez toujours le rasoir avant de le nettoyer sous l’eau.
  • Page 96 FrAnçAis Rincez l’extérieur de la tête de rasoir. Fermez la tête de rasoir et secouez le rasoir pour en retirer l’eau. Veillez à ne pas cogner la tête de rasoir lorsque vous la secouez pour en retirer l’excès d’eau. Ne séchez jamais la tête de rasoir et le compartiment à poils à l’aide d’une serviette ou d’un mouchoir au risque d’endommager la tête de rasoir.
  • Page 97 FrAnçAis Enlevez et nettoyez une tête de rasoir à la fois. Chaque tête de rasoir comprend une lame et une grille. Remarque : Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois car elles sont assemblées par paires. Si vous intervertissez les lames et les grilles, il pourrait falloir plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau un rasage optimal.
  • Page 98 Remarque : Si la tête de rasoir ne se ferme pas facilement, vérifiez que vous avez correctement inséré les têtes de rasoir et que le système de fixation est verrouillé. nettoyage de la tondeuse à l’aide de la brossette de nettoyage (AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/ AT756 uniquement) Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. Éteignez le rasoir.
  • Page 99 Le symbole de tête de rasoir s’allume pour indiquer que les têtes de rasoir doivent être remplacées. Remplacez immédiatement les têtes de rasoir endommagées. Remplacez les têtes de rasoir uniquement par les têtes de rasoir Philips HQ9 (AT941/AT940) ou HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT756/AT753/AT751/AT750) d’origine.
  • Page 100 FrAnçAis Veillez à ce que les têtes de rasoir s’encastrent parfaitement dans les encoches. Replacez le système de fixation sur l’unité de rasage (A), puis faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (B). Insérez la languette de la tête de rasoir dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir.
  • Page 101 à remplacer les têtes de rasoir dans le délai recommandé. Têtes de rasoir Nous vous conseillons de remplacer vos têtes de rasoir tous les deux ans. Remplacez-les toujours par les têtes de rasoir Philips HQ9 (AT941/AT940) ou HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/ AT756/AT753/ AT751/AT750) d’origine.
  • Page 102 Ne rebranchez pas le rasoir sur le secteur après avoir retiré la batterie. garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. limites de la garantie Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas...
  • Page 103: Italiano

    Adattatore Spazzolina per la pulizia 10 Astuccio di conservazione (solo AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/ AT890/AT811) 11 Simbolo della batteria e simbolo della testina di rasatura (solo AT941/ AT940/AT897) 12 Pulsante on/off rasoio (solo AT941/AT940/AT897) 13 Interruttore di sgancio del rifinitore (solo AT941/AT940/AT897/AT896/ AT894/AT891/AT890/AT811/AT756)
  • Page 104 Non immergete il supporto di ricarica nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua del rubinetto. conformità agli standard Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi ai campi elettromagnetici (EMF). indicazioni generali L’apparecchio è...
  • Page 105 (solo AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT811) AT941/AT940/AT897: quando iniziate a caricare la batteria vuota, il simbolo della batteria lampeggia in arancione e bianco. Nota: quando il simbolo della batteria lampeggia in bianco e arancione, tendente più verso il bianco, potete eseguire una rasatura veloce di tre minuti.
  • Page 106 AT941/AT940/AT897: quando il rasoio è in carica, lampeggia il simbolo bianco della batteria. AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750: quando il rasoio è in fase di ricarica, la spia di ricarica verde lampeggia. ricarica completa della batteria AT941/AT940/AT897: quando la batteria è completamente carica, il simbolo bianco della batteria si accende a luce fissa.
  • Page 107 Il rasoio è impermeabile e può essere usato nella vasca da bagno o nella doccia. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. rasatura su pelle bagnata Bagnate la pelle.
  • Page 108 Dopo la rasatura, premete il pulsante on/off una volta per spegnere il rasoio. Pulite il rasoio (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”). Rifinitura (solo AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT811/AT756) Potete utilizzare il rifinitore per regolare basette e baffi. Premete l’interruttore del rifinitore verso il basso per aprirlo.
  • Page 109 (solo per AT941/AT940). Scollegate sempre la spina dal rasoio prima di pulirlo sotto l’acqua corrente.
  • Page 110 iTAliAno Risciacquate la parte esterna dell’unità di rasatura. Chiudete l’unità di rasatura ed eliminate l’acqua in eccesso. Fate attenzione a non urtare l’unità di rasatura mentre si elimina l’acqua in eccesso. Non asciugate mai l’unità di rasatura e il vano di raccolta peli con un asciugamano o con un fazzoletto poiché...
  • Page 111 iTAliAno Pulite l’interno e l’esterno del paralama con la spazzola. Riposizionate le testine di rasatura all’interno dell’unità di rasatura. Assicuratevi che le sporgenze delle testine di rasatura si inseriscano perfettamente nelle rientranze. Rimontate la struttura di supporto sull’unità di rasatura (A) e ruotate il pulsante di sgancio in senso orario (B).
  • Page 112 Consiglio: Per ottenere prestazioni ottimali, lubrificate i dentini del rifinitore ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina da cucire. conservazione Inserite il cappuccio di protezione sul rasoio per evitare di danneggiarlo. Solo AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/AT890: conservate il rasoio elettrico nell’astuccio fornito.
  • Page 113 Il simbolo della testina di rasatura si accende per indicare che è necessario sostituire le testine. Sostituite subito le testine di rasatura danneggiate. Sostituitele solo con testine di rasatura HQ9 (AT941/AT940) o HQ8 Philips originali (AT899/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT756/ AT753/AT751/AT750).
  • Page 114 Testine di rasatura Vi consigliamo di sostituire le testine di rasatura ogni due anni, utilizzando sempre le testine di rasatura HQ9 (AT941/AT940) o HQ8 Philips originali (AT899/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT756/ AT753/ AT751/AT750).
  • Page 115 In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio. rimozione della batteria ricaricabile del rasoio Prima di provvedere allo smaltimento del rasoio, rimuovete la batteria ricaricabile.
  • Page 116 Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
  • Page 117: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de geweldige kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken.
  • Page 118 Dompel de oplaadvoet niet onder in water of een andere vloeistof en spoel deze ook niet onder de kraan af. naleving van richtlijnen Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot elektromagnetische velden. Algemeen Het apparaat is voorzien van een automatische voltagekeuzeschakelaar en is geschikt voor een netspanning tussen 100 en 240 volt.
  • Page 119 AT751, AT750 oplaadaanduidingen Accu bijna leeg AT941/AT940/AT897: als de accu bijna leeg is (als er 5 of minder scheerminuten over zijn) begint het oranje batterijsymbool te knipperen. Als u het scheerapparaat uitschakelt, blijft het oranje batterijsymbool nog enkele seconden knipperen.
  • Page 120 AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750: tijdens het opladen van het scheerapparaat knippert het oplaadlampje groen. Accu vol AT941/AT940/AT897: als de accu volledig is opgeladen, brandt het witte batterijsymbool onafgebroken. Opmerking: Na ongeveer 30 minuten gaat het batterijsymbool uit om energie te besparen. AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750: als de accu volledig is opgeladen, brandt het oplaadlampje onafgebroken groen.
  • Page 121 Het scheerapparaat is waterdicht en kan in bad en onder de douche worden gebruikt. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips- scheersysteem te wennen. nat scheren Maak uw huid nat met wat water.
  • Page 122 Druk na het scheren een keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat uit te schakelen. Maak het scheerapparaat schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’). Trimmer (alleen AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT811/AT756) U kunt de trimmer gebruiken voor het bijwerken van uw bakkebaarden en snor.
  • Page 123 Voor een optimaal scheerresultaat dient u het scheerapparaat na elke scheerbeurt te schoon maken. Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. Voor de beste schoonmaakresultaten raden wij aan Philips- reinigingsspray (HQ110) te gebruiken. Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
  • Page 124 nEDErlAnDs De scheerunit schoonmaken onder de kraan Schakel het scheerapparaat uit. Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. Spoel de scheerunit en de haarkamer gedurende 30 seconden schoon onder een warme kraan. Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
  • Page 125 nEDErlAnDs Trek de scheerunit van het scheerapparaat af. Draai de vergrendelknop linksom (A) en verwijder de opsluitplaat (B). Verwijder en reinig één scheerhoofd tegelijk. Elk scheerhoofd bestaat uit een scheermesje en een scheerkapje. Opmerking: Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.
  • Page 126 Opmerking: Als de scheerunit niet gemakkelijk sluit, controleer dan of u de scheerhoofden goed hebt geplaatst en of de opsluitplaat is vergrendeld. De trimmer schoonmaken met het schoonmaakborsteltje (alleen AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/ AT811/AT756) Maak de trimmer altijd na gebruik schoon. Schakel het scheerapparaat uit.
  • Page 127 Plaats de beschermkap op het scheerapparaat om beschadigingen te voorkomen. Alleen AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/AT890: bewaar het scheerapparaat in het meegeleverde etui. vervanging Voor een maximaal scheerresultaat raden wij u aan om de scheerhoofden elk jaar te vervangen.
  • Page 128 nEDErlAnDs Draai de vergrendelknop linksom (A) en verwijder de opsluitplaat (B). Verwijder de scheerhoofden en plaats nieuwe scheerhoofden in de scheerunit. Zorg ervoor dat de uitstekende ‘vleugeltjes’ van de scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen. Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit (A) en draai de vergrendelknop rechtsom (B).
  • Page 129 Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het scheerapparaat ook naar een Philips- servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Page 130 Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Page 131: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Les denne brukerveiledningen nøye. Den inneholder informasjon om de flotte funksjonene denne barbermaskinen har. I tillegg får du tips som kan gjøre barberingen enklere og bedre.
  • Page 132: At941, At940, At897

    Ikke senk ladestativet ned i vann eller annen væske. Det må heller ikke skylles under springen. overholdelse av standarder Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for elektromagnetiske felt (EMF). generelt Apparatet er utstyrt med en automatisk spenningsvelger og er egnet for nettspenninger fra 100 til 240 V.
  • Page 133: At890, At811

    AT751, AT750 Anvisninger for lading lav batterikapasitet AT941/AT940/AT897: Når batteriet nesten er tomt (når bare fem eller færre barberingsminutter gjenstår), begynner det oransje batterisymbolet å blinke. Når du slår av barbermaskinen, fortsetter det oransje kontaktsymbolet å blinke i noen få sekunder.
  • Page 134 AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750: Når barbermaskinen lades, blinker ladelampen grønt. Fulladet batteri AT941/AT940/AT897: Når batteriet er fulladet, lyser det hvite batterisymbolet kontinuerlig. Merk: Batterisymbolet slukkes etter ca. 30 minutter for å spare energi. AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750: Når batteriet er fulladet, lyser ladelampen kontinuerlig grønt.
  • Page 135 Gjør sirkulære bevegelser når du barberer for å få best mulig resultat. Barbermaskinen er vanntett og kan bli brukt i badekaret eller i dusjen. Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips’ barberingssystem. våtbarbering Fukt huden med litt vann.
  • Page 136 Trykk på av/på-knappen én gang etter barbering for å slå av barbermaskinen. Rengjør barbermaskinen (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold). Trimming (kun AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT811/AT756) Du kan bruke trimmeren for å stelle kinnskjegg og barter. Skyv trimmebryteren nedover for å åpne trimmeren.
  • Page 137 Ikke bruk trykkluft, skurebørster, slipende rengjøringsmidler eller væsker som bensin eller aceton til å rengjøre barbermaskinen og ladestativet (bare AT941/AT940). Koble alltid barbermaskinen fra strømnettet før du skyller den under springen. Rengjør barbermaskinen etter hver bruk for optimal barberingsytelse.
  • Page 138 norsk Skyll skjæreenheten utvendig. Lukk skjæreenheten og rist av overflødig vann. Vær forsiktig når du rister vannet av skjæreenheten, slik at du ikke slår den mot noe. Aldri tørk skjæreenheten og skjeggkammeret med et håndkle eller tørkepapir. Det kan skade skjæreenheten. Åpne skjæreenheten på...
  • Page 139 norsk Rengjør innsiden og utsiden av barberlamelltoppen med børsten. Plasser skjærehodene tilbake i skjæreenheten. Kontroller at skjærehodene sitter godt på plass i fordypningene. Sett rammen tilbake på skjæreenheten (A), og vri låsen med klokken (B). Plasser tappen på skjæreenheten i sporet på toppen av barbermaskinen.
  • Page 140 (kun AT941/ AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756) Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den. Slå av barbermaskinen. Skyv trimmebryteren nedover for å åpne trimmeren. Rengjør trimmeren med den korthårede siden av rengjøringsbørsten. Børst opp og ned langs trimmertennene.
  • Page 141 Vi anbefaler deg å bytte skjærehoder hvert år for å få maksimal ytelse. påminnelse om å bytte Skjærehodesymbolet lyser for å vise at skjærehodene må skiftes ut. Bytt ut ødelagte skjærehoder med én gang. Skjærehodene skal bare erstattes med originale HQ9 (AT941/AT940) eller HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT756/AT753/AT751/ AT750) Philips-skjærehoder. Skjærehodesymbolet lyser oransje kontinuerlig.
  • Page 142 Sørg for at du rengjør barbermaskinen regelmessig og skifter ut skjærehodene til anbefalt tid for å opprettholde topp ytelse. skjærehoder Vi anbefaler at du skifter skjærehodene annethvert år. Bytt alltid ut med HQ9 (AT941/AT940) eller HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT756/AT753/ AT751/AT750) Philips-skjærehoder. rengjøring...
  • Page 143 Lever batteriet på en offentlig gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på en miljøvennlig måte.
  • Page 144 Dette avsnittet gir en oppsummering av de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
  • Page 145: Português

    Nota: Pode encontrar a referência na parte posterior da máquina de barbear. importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e a base de carga (apenas no modelo AT941/AT940) e guarde-o para uma eventual consulta futura. perigo Certifique-se de que o adaptador não é...
  • Page 146 Nunca mergulhe a base de carga em água ou noutro líquido, nem a enxagúe em água corrente. conformidade com as normas Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos a campos electromagnéticos (CEM). geral O aparelho está equipado com um selector de voltagem automático e está...
  • Page 147 (apenas AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/ AT891/AT890/AT811) AT941/AT940/AT897: Quando começa a carregar a bateria vazia, o símbolo da bateria fica intermitente a cor de laranja e branco. Nota: Quando o símbolo da bateria fica intermitente a branco e cor de laranja,...
  • Page 148: At941, At940, At897

    AT941/AT940/AT897: Quando a máquina de barbear está a carregar, o símbolo branco da bateria fica intermitente. AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750: Quando a máquina de barbear está a carregar, a luz de carga fica intermitente a verde.
  • Page 149 A luz de carga indica o estado de carregamento da máquina de barbear (consulte a secção “Indicações de carga” neste capítulo). carregamento na base de carga (apenas modelo AT941/AT940) Ligue a ficha pequena à base de carga. Ligue o adaptador à tomada eléctrica.
  • Page 150 Depois do barbear, prima uma vez o botão ligar/desligar para desligar a máquina de barbear. Limpe a máquina de barbear (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”). Aparar (apenas AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT811/AT756) Pode utilizar o aparador para aparar as patilhas e o bigode. Empurre o comutador para baixo para abrir o aparador.
  • Page 151 Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, como petróleo ou acetona, para limpar a máquina de barbear e a base de carga (apenas no modelo AT941/AT940). Antes de lavar em água corrente, desligue sempre a máquina de barbear da corrente.
  • Page 152 porTuguês Enxagúe a câmara de recolha dos pêlos e o interior da unidade de corte. Enxagúe o exterior do acessório de corte. Feche o acessório de corte e sacuda o excesso de água. Tenha cuidado para não bater com unidade de corte contra algo ao sacudir o excesso de água.
  • Page 153 porTuguês Retire e limpe uma cabeça de corte de cada vez. Cada cabeça de corte é composta por uma lâmina e uma protecção. Nota: Não limpe mais do que um conjunto lâmina/protecção de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/protecção, a eficácia da máquina diminuirá...
  • Page 154 Nota: Se não conseguir fechar facilmente a unidade de corte, confirme se as cabeças de corte foram introduzidas correctamente e se a armação de fixação está fixa. limpeza do aparador com a escova de limpeza (apenas AT941/ AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756) Limpe o aparador sempre que o utilizar.
  • Page 155 O símbolo da cabeça de corte acende-se para indicar que as cabeças de corte devem ser substituídas. Substitua cabeças de corte danificadas de imediato. Substitua as cabeças de corte apenas por cabeças de corte HQ9 (AT941/ AT940) ou HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT756/ AT753/AT751/AT750) originais da Philips.
  • Page 156 porTuguês Certifique-se de que as saliências existentes nas cabeças encaixam perfeitamente nos seus alojamentos. Volte a colocar a armação de fixação no acessório de corte (A) e rode o bloqueio para a direita (B). Introduza a saliência do acessório de corte na ranhura na parte superior da máquina de barbear.
  • Page 157 Elimine a bateria num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência da Philips. Os assistentes do centro poderão remover a bateria e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
  • Page 158 Não volte a ligar a máquina à corrente após ter removido a bateria recarregável. garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/ support ou leia o folheto da garantia mundial em separado. restrições à garantia As cabeças de corte (lâminas e protecções) não estão abrangidas pelos termos da garantia internacional, uma vez que estão sujeitas a desgaste.
  • Page 159: Svenska

    Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Läs den här användarhandboken, som innehåller information om rakapparatens fantastiska funktioner samt några tips som gör det enklare och roligare att raka sig.
  • Page 160: At899, At896, At756

    Sänk aldrig ned laddningsstället i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen. Överensstämmelse med standarder Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande elektromagnetiska fält (EMF). Allmänt Apparaten är utrustad med en automatisk spänningsväljare och avsedd för nätspänningar från 100–240 V.
  • Page 161: At899 At756, At753

    AT751, AT750 laddningsindikering låg batterinivå AT941/AT940/AT897: När batteriet nästan är tomt (när det bara finns 5 minuters raktid kvar eller mindre), börjar den orangea batterisymbolen att blinka. När du stänger av rakapparaten fortsätter den orangea batterisymbolen att blinka i några sekunder.
  • Page 162 AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750: När rakapparaten laddas blinkar laddningslampan grönt. Batteriet fulladdat AT941/AT940/AT897: När batteriet är fulladdat lyser den vita batterisymbolen med ett fast sken. Obs! Efter ca 30 minuter slocknar batterisymbolen för att spara energi. AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750: När batteriet är helt laddat lyser laddningslampan med fast grönt sken.
  • Page 163 (endast AT941/AT940) Anslut den lilla kontakten till laddningsstället. Sätt i adaptern i vägguttaget. Ställ rakapparaten i laddningsstället. Laddningslampan visar rakapparatens laddningsstatus (se avsnittet “Laddningsindikeringar” i det här kapitlet). Använda rakapparaten Obs! Den här rakapparaten kan användas i badet eller duschen. Av säkerhetsskäl kan den därför inte användas med ström direkt från elnätet.
  • Page 164 Efter rakning stänger du av rakapparaten genom att trycka på på/av- knappen en gång. Rengör rakapparaten (se kapitlet Rengöring och underhåll). Trimning (endast AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT811/AT756) Du kan ansa polisonger och mustasch med trimmern. Öppna trimmern genom att föra reglaget nedåt.
  • Page 165 Rengör rakapparaten efter varje rakning för bästa resultat. Regelbunden rengöring ger det bästa rakresultatet. För bästa rengöringsresultat rekommenderar vi att du använder Philips rengöringssprej (HQ110). Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte bränner dig.
  • Page 166 svEnskA Skölj skärhuvudets utsida. Stäng skärhuvudet och skaka av det vatten som finns kvar. Var försiktig så att du inte slår i skärhuvudet mot något när du skakar av överflödigt vatten. Torka aldrig skärhuvudet eller hårbehållaren med handduk eller papper, eftersom det kan skada rakenheten.
  • Page 167 svEnskA Rengör insidan och utsidan av rakningsskyddet med borsten. Sätt tillbaka rakhuvudena i skärhuvudet. Se till att passa in mönstren på rakhuvudena exakt i skärhuvudet. Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet (A) och vrid låset medurs (B). Placera skärhuvudets kant i spåret längst upp på rakapparaten. Stäng sedan rakenheten.
  • Page 168 (endast AT941/ AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756) Gör ren trimsaxen efter varje användning. Stäng av rakapparaten. Öppna trimmern genom att föra reglaget nedåt. Rengör trimmern med den sida av borsten som har korta borst. Borsta upp och ned längs trimmerns tänder.
  • Page 169 år. Bytespåminnelse Rakhuvudsymbolen tänds när rakhuvudena behöver bytas ut. Byt ut skadade rakhuvuden genast. Ersätt endast rakhuvudena med Philips-originalrakhuvudena HQ9 (AT941/ AT940) eller HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT756/ AT753/AT751/AT750). Rakhuvudsymbolen lyser med ett fast orange sken. Stäng av rakapparaten. Koppla bort rakapparaten från elnätet eller ta bort det från laddningsstället (endast AT940/AT921).
  • Page 170 Bibehåll rakapparatens höga prestanda genom att rengöra den regelbundet och byta ut rakhuvudena enligt rekommendationerna. rakhuvudena Vi rekommenderar att du byter ut rakhuvudena vartannat år. Byt alltid ut med Philips-rakhuvudena HQ9 (AT941/AT940) eller HQ8 (AT899/ AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT756/AT753/ AT751/AT750). rengöring Använd rengöringssprej (HQ110) för att rengöra rakhuvudena noggrant.
  • Page 171 återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batteriet kan du också ta med rakapparaten till ett Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet och kassera det på ett miljövänligt sätt.
  • Page 172 svEnskA Problem Möjlig orsak Lösning Rakapparaten Rakhuvudena är skadade eller Byt ut rakhuvudena. Läs mer i kapitlet fungerar inte lika slitna. Byten. bra som den gjorde tidigare. Skum eller gelrester täpper till Skölj skärhuvudet under varmt vatten (se rakhuvudena. kapitlet Rengöring och underhåll). Långa hårstrån sitter fast i Rengör rakhuvudena ett och ett (se rakhuvudena.
  • Page 173: Türkçe

    Şarj standı (sadece AT941/AT940) Adaptör Temizleme fırçası 10 Saklama kılıfı (sadece AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/AT890/ AT811) 11 Pil simgesi ve tıraş başlığı simgesi (sadece AT941/AT940/AT897) 12 Tıraş makinesi açma/kapama düğmesi (sadece AT941/AT940/AT897) 13 Düzeltici çıkarma düğmesi (sadece AT941/AT940/AT897/AT896/ AT894/AT891/AT890/AT811/AT756) 14 Düzeltici (sadece AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/ AT811/AT756) Dikkat: Model numarası...
  • Page 174 Şarj standını kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın veya muslukta durulamayın. standartlara uygunluk Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlarla ilgili yürürlükteki tüm standartlar ve düzenlemelere (EMF) uygundur. genel Cihazda otomatik gerilim seçme fonksiyonu vardır. Cihaz 100-240 volt arası...
  • Page 175 AT896 AT751, AT750 Şarj göstergeleri Düşük pil AT941/AT940/AT897: Pil bitmek üzereyken (5 dakika veya daha az tıraş olma süresi kaldığında) turuncu pil simgesi yanıp sönmeye başlar. Tıraş makinesini kapattığınızda turuncu pil simgesi birkaç saniye daha yanıp sönmeye devam eder. AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750: Pil bitmek üzereyken (5 dakika veya daha az tıraş...
  • Page 176 TürkçE Şarj etme AT941/AT940/AT897: Tıraş makinesi şarj olurken beyaz pil simgesi yanıp söner. AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750: Tıraş makinesi şarj olurken şarj ışığı yeşil renkte yanıp söner. Pil tamamen şarj edildiğine AT941/AT940/AT897: Pil tamamen şarj olduğunda, beyaz pil simgesi sürekli yanar. Dikkat: Pil simgesi yaklaşık 30 dakika sonra enerji tasarrufu sağlamak için söner.
  • Page 177 En iyi sonuçları elde etmek için dairesel hareketlerle tıraş olun. Tıraş makinesi su geçirmezdir; banyoda ve duşta kullanılabilir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Islak tıraş Cildinizi bir miktar suyla ıslatın.
  • Page 178 Tıraş makinesini cildiniz üzerinde daireler çizerek hareket ettirin. Tıraş olduktan sonra tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın. Tıraş makinesini temizleyin (Bkz. “Temizlik ve bakım’” bölümü). Düzeltme (sadece AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT811/AT756) Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzelticiyi kullanabilirsiniz. Düzelticiyi açmak için düzeltici sürgüsünü aşağı doğru bastırın.
  • Page 179 Optimum tıraş performansı için her tıraştan sonra tıraş makinesini temizleyin. Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansı sağlar. En iyi sonuçları elde etmek için Philips temizlik spreyi (HQ110) kullanmanızı öneririz. Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını...
  • Page 180 TürkçE Tıraş ünitesinin dışını durulayın. Kapağını kapatın, kalan suyu silkeleyin. Fazla suyu silkelerken tıraş ünitesini bir yere çarpmamaya dikkat edin. Tıraş ünitesini ve kıl toplama haznesini asla havlu veya kağıt mendille kurulamayın, aksi takdirde tıraş ünitesi hasar görebilir. Tıraş ünitesini tekrar açın ve tıraş makinesi kuruyuncaya kadar açık bırakın.
  • Page 181 TürkçE Koruyucu ünitenin içini ve dışını fırçayla temizleyin. Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine takın. Tıraş başlıklarının çıkıntılarının yerlerine doğru yerleştiğinden emin olun. Tutucu çerçeveyi tıraş ünitesine tekrar takın (A) ve kilidi saat yönünde döndürün (B). Tıraş ünitesinin tırnağını tıraş makinesinin üst kısmındaki yuvaya takın. Ardından tıraş...
  • Page 182 TürkçE Düzelticiyi temizleme fırçası ile temizleme (sadece AT941/ AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756) Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin. Cihazı kapatın. Düzelticiyi açmak için düzeltici sürgüsünü aşağı doğru bastırın. Düzelticiyi temizleme fırçasının kısa kıllı tarafıyla temizleyin. Düzelticinin dişleri boyunca yukarı ve aşağı doğru fırçalayın. Düzelticiyi kapatın (‘klik’).
  • Page 183 öneririz. Değiştirme uyarısı Tıraş başlığı simgesinin yanması tıraş başlıklarının değiştirilmesi gerektiği anlamına gelir. Hasarlı tıraş başlıklarını hemen değiştirin. Tıraş başlıklarını sadece orijinal HQ9 (AT941/AT940) veya HQ8 (AT899/ AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT756/AT753/AT751/AT750) Philips Tıraş Başlıkları ile değiştirin. Tıraş başlığı simgesi sürekli turuncu renkte yanar.
  • Page 184 Tıraş makinenizin performansını yüksek tutmak için makineyi düzenli olarak temizleyin ve tıraş başlıklarını önerilen süre sonunda değiştirin. Tıraş başlıkları Tıraş başlıklarını iki yılda bir yenilemenizi öneririz. Tıraş başlıklarını her zaman HQ9 (AT941/AT940) veya HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/ AT891/AT890/AT756/AT753/ AT751/AT750) Philips Tıraş Başlıkları ile yenileyin. Temizleme Tıraş...
  • Page 185 Tıraş makinesini atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce mutlaka pili çıkartın. Pili, piller için resmi toplama noktasına teslim edin. Pili çıkartmakta güçlük çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis merkezine verebilirsiniz. Merkezin personeli pili sizin için çıkartacak ve atık işlemlerini çevreye zarar vermeyecek şekilde gerçekleştirecektir.
  • Page 186 TürkçE Sorun Nedeni Çözüm Tıraş makinesi eskisi gibi Tıraş başlıkları hasarlı veya Tıraş ünitesini değiştirin (bkz. ‘Değiştirme’ iyi tıraş etmiyor. yıpranmıştır. bölümü). Köpük veya jel kalıntıları tıraş Tıraş ünitesini sıcak suyla durulayın (bkz. başlıklarını tıkıyor. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü). Uzun tüyler tıraş başlıklarını Tıraş...
  • Page 190 8222.002.0080.1...