Page 5
NEDERLANDS 118 NORSK 132 PORTUGUÊS 146 SVENSKA 160 TÜRKÇE 174...
Page 6
NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de geweldige kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken.
Page 7
Dompel de oplaadvoet niet onder in water of een andere vloeistof en spoel deze ook niet onder de kraan af. Naleving van richtlijnen Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot elektromagnetische velden. Algemeen Het apparaat is voorzien van een automatische voltagekeuzeschakelaar en is geschikt voor een netspanning tussen 100 en 240 volt.
NEDERLANDS Opladen Opmerking: U kunt het scheerapparaat niet gebruiken als het rechtstreeks op netspanning is aangesloten. Wanneer u het scheerapparaat voor het eerst oplaadt of als u het lange tijd niet hebt gebruikt, laad het apparaat dan op tot het oplaadlampje continu brandt.
NEDERLANDS Snel opladen (alleen AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811) AT941/AT940/AT897: wanneer u begint de lege accu op te laden, knippert het batterijsymbool oranje en wit. Opmerking: Wanneer het batterijsymbool verandert van knipperend wit en oranje in alleen knipperend wit, is de accu vol genoeg voor een snelle scheerbeurt van drie minuten.
Page 10
Gebruik geen dik scheerschuim of scheerolie bij dit scheerapparaat. Maak voor optimale scheerresultaten rondgaande bewegingen tijdens gebruik. Het scheerapparaat is waterdicht en kan in bad en onder de douche worden gebruikt. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips- scheersysteem te wennen.
Page 11
NEDERLANDS Nat scheren Maak uw huid nat met wat water. Smeer scheerschuim of scheergel op uw huid. Spoel de scheerunit af onder de kraan om ervoor te zorgen dat de scheerunit soepel over uw huid glijdt. Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen.
Page 12
Voor een optimaal scheerresultaat dient u het scheerapparaat na elke scheerbeurt te schoon maken. Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. Voor de beste schoonmaakresultaten raden wij aan Philips- reinigingsspray (HQ110) te gebruiken. Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
Page 13
NEDERLANDS De scheerunit schoonmaken onder de kraan Schakel het scheerapparaat uit. Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. Spoel de scheerunit en de haarkamer gedurende 30 seconden schoon onder een warme kraan. Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
Page 14
NEDERLANDS Trek de scheerunit van het scheerapparaat af. Draai de vergrendelknop linksom (A) en verwijder de opsluitplaat (B). Verwijder en reinig één scheerhoofd tegelijk. Elk scheerhoofd bestaat uit een scheermesje en een scheerkapje. Opmerking: Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.
Page 15
NEDERLANDS Zorg ervoor dat de uitstekende ‘vleugeltjes’ van de scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen. Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit (A) en draai de vergrendelknop rechtsom (B). Plaats het nokje van de scheerunit in de gleuf aan de bovenkant van het scheerapparaat.
Page 16
Vervang de scheerhoofden uitsluitend door originele HQ9-scheerhoofden (AT941/AT940) of HQ8-scheerhoofden (AT899/AT897/AT896/AT894/ AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750) van Philips. Het scheerhoofdsymbool brand onafgebroken oranje. Schakel het scheerapparaat uit. Haal de stekker uit het stopcontact of verwijder het scheerapparaat van de oplaadvoet (alleen AT940/ AT921).
Page 17
NEDERLANDS Draai de vergrendelknop linksom (A) en verwijder de opsluitplaat (B). Verwijder de scheerhoofden en plaats nieuwe scheerhoofden in de scheerunit. Zorg ervoor dat de uitstekende ‘vleugeltjes’ van de scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen. Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit (A) en draai de vergrendelknop rechtsom (B).
Page 18
Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het scheerapparaat ook naar een Philips- servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
Page 19
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
Page 20
NORSK Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Les denne brukerveiledningen nøye. Den inneholder informasjon om de flotte funksjonene denne barbermaskinen har. I tillegg får du tips som kan gjøre barberingen enklere og bedre.
Ikke senk ladestativet ned i vann eller annen væske. Det må heller ikke skylles under springen. Overholdelse av standarder Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for elektromagnetiske felt (EMF). Generelt Apparatet er utstyrt med en automatisk spenningsvelger og er egnet for nettspenninger fra 100 til 240 V.
NORSK Minutter med barbering 60 min 50 min 45 min 40 min AT941 AT897, AT894, AT892 AT899 AT790, AT756, AT753 AT940 AT891, AT890, AT811 AT896 AT751, AT750 Anvisninger for lading Lav batterikapasitet AT941/AT940/AT897: Når batteriet nesten er tomt (når bare fem eller færre barberingsminutter gjenstår), begynner det oransje batterisymbolet å...
Page 23
NORSK Lading AT941/AT940/AT897: Når barbermaskinen lader, blinker det hvite batterisymbolet. AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Når barbermaskinen lades, blinker ladelampen grønt. Fulladet batteri AT941/AT940/AT897: Når batteriet er fulladet, lyser det hvite batterisymbolet kontinuerlig. Merk: Batterisymbolet slukkes etter ca. 30 minutter for å spare energi. AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Når batteriet er fulladet, lyser ladelampen kontinuerlig grønt.
Page 24
Gjør sirkulære bevegelser når du barberer for å få best mulig resultat. Barbermaskinen er vanntett og kan bli brukt i badekaret eller i dusjen. Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips’ barberingssystem. Våtbarbering Fukt huden med litt vann.
Page 25
NORSK Merk: Skyll barbermaskinen under springen regelmessig for å sikre at den fortsetter å gli mykt over huden. Trykk én gang på av/på-knappen for å slå av barbermaskinen, og tørk ansiktet. Rengjør barbermaskinen (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold). Merk: Sørg for at du skyller all skum og barbergel av barbermaskinen. Tørrbarbering Trykk på...
Page 26
Rengjør barbermaskinen etter hver bruk for optimal barberingsytelse. Regelmessig rengjøring sikrer et bedre barberingsresultat. For å få de beste rengjøringsresultatene anbefaler vi at du bruker Philips’ rengjøringsspray (HQ110). Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du brenner deg.
Page 27
NORSK Skyll skjæreenheten utvendig. Lukk skjæreenheten og rist av overflødig vann. Vær forsiktig når du rister vannet av skjæreenheten, slik at du ikke slår den mot noe. Aldri tørk skjæreenheten og skjeggkammeret med et håndkle eller tørkepapir. Det kan skade skjæreenheten. Åpne skjæreenheten på...
Page 28
NORSK Rengjør innsiden og utsiden av barberlamelltoppen med børsten. Plasser skjærehodene tilbake i skjæreenheten. Kontroller at skjærehodene sitter godt på plass i fordypningene. Sett rammen tilbake på skjæreenheten (A), og vri låsen med klokken (B). Plasser tappen på skjæreenheten i sporet på toppen av barbermaskinen.
Page 29
NORSK Rengjøre trimmeren med rengjøringsbørsten (kun AT941/ AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/ AT790/AT756) Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den. Slå av barbermaskinen. Skyv trimmebryteren nedover for å åpne trimmeren. Rengjør trimmeren med den korthårede siden av rengjøringsbørsten. Børst opp og ned langs trimmertennene. Lukk trimmeren med et klikk.
Page 30
Skjærehodesymbolet lyser for å vise at skjærehodene må skiftes ut. Bytt ødelagte skjærehoder med én gang. Skjærehodene skal bare erstattes med originale HQ9 (AT941/AT940) eller HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/ AT753/AT751/AT750) Philips-skjærehoder. Skjærehodesymbolet lyser oransje kontinuerlig. Slå av barbermaskinen. Koble barbermaskinen fra strømnettet, eller fjern den fra ladestativet (kun AT940/AT921).
Page 31
Skjærehoder Vi anbefaler at du skifter skjærehodene annethvert år. Bytt alltid ut med HQ9 (AT941/AT940) eller HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750) Philips-skjærehoder. Rengjøring Bruk rengjøringsspray (HQ110) for å rengjøre skjærehodene grundig. Miljø Ikke kast apparatene som restavfall når de ikke kan brukes lenger. Lever dem inn på...
Page 32
Lever batteriet på en offentlig gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på en miljøvennlig måte.
Page 33
NORSK Problem Mulig årsak Løsning Barbermaskinen Skjærehodene er ødelagte eller Bytt skjærehodene (se avsnittet Utskifting). barberer ikke så utslitte. godt som den gjorde tidligere. Barberskum og barbergel Skyll skjæreenheten under springen i varmt blokkerer skjærehodene. vann (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold). Lange hår dekker skjærehodene.
Page 34
PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia este manual do utilizador, pois contém informações sobre as magníficas funções desta máquina de barbear, bem como algumas sugestões para se barbear de forma mais fácil e agradável.
Page 35
Nunca mergulhe a base de carga em água ou noutro líquido, nem a enxagúe em água corrente. Conformidade com as normas Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos a campos electromagnéticos (CEM). Geral O aparelho está equipado com um selector de voltagem automático e está...
Page 36
PORTUGUÊS A autonomia de barbear pode ser inferior à indicada abaixo na tabela, dependendo dos seus hábitos de barbear, das suas rotinas de higiene e do tipo de barba. Minutos de barbear 60 min. 50 min. 45 min. 40 min. AT941 AT897, AT894, AT892 AT899...
Page 37
PORTUGUÊS Carregamento AT941/AT940/AT897: Quando a máquina de barbear está a carregar, o símbolo branco da bateria fica intermitente. AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Quando a máquina de barbear está a carregar, a luz de carregamento fica intermitente a verde. Bateria completamente carregada AT941/AT940/AT897: Quando a bateria está completamente carregada, o símbolo branco da bateria permanece continuamente aceso.
Page 38
A máquina de barbear é à prova de água e pode ser utilizada no banho. A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Barbear a pele húmida Aplique alguma água na sua pele.
Page 39
PORTUGUÊS Nota: Enxagúe regularmente a máquina de barbear em água corrente para se assegurar de que esta continua a deslizar suavemente sobre a sua pele. Depois de barbear, prima o botão ligar/desligar uma vez para desligar a máquina de barbear e secar o seu rosto. Limpe a máquina de barbear (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”).
Page 40
Uma limpeza regular garante melhores resultados de barbear. Para obter melhores resultados de limpeza, aconselhamo-lo a utilizar o spray de limpeza Philips (HQ110). Tenha cuidado com a água quente. Verifique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos.
Page 41
PORTUGUÊS Limpeza da unidade de corte com a escova de limpeza Desligue a máquina de barbear. Prima o botão de libertação para abrir o acessório de corte. Retire o acessório de corte da máquina de barbear. Rode a patilha para a esquerda (A) e retire a armação de fixação (B). Retire e limpe uma cabeça de corte de cada vez.
Page 42
PORTUGUÊS Volte a colocar as cabeças de corte no acessório de corte. Certifique-se de que as saliências existentes nas cabeças encaixam perfeitamente nos seus alojamentos. Volte a colocar a armação de fixação no acessório de corte (A) e rode o bloqueio para a direita (B). Introduza a saliência do acessório de corte na ranhura na parte superior da máquina de barbear.
Page 43
PORTUGUÊS Limpeza do aparador com a escova de limpeza (apenas AT941/ AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/ AT790/AT756) Limpe o aparador sempre que o utilizar. Desligue a máquina de barbear. Empurre o comutador para baixo para abrir o aparador. Limpe o aparador com o lado curto da escova de limpeza. Escove para cima e para baixo ao longo dos dentes do aparador.
Page 44
Substitua as cabeças de corte apenas por cabeças de corte HQ9 (AT941/ AT940) ou HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/ AT790/AT756/AT753/AT751/AT750) originais da Philips. O símbolo da cabeça de corte permanece continuamente aceso a cor de laranja. Desligue a máquina de barbear. Desligue a ficha da máquina de barbear da alimentação ou retire-a da base de carga (apenas AT940/...
Page 45
Aconselhamo-lo a substituir as cabeças de corte a cada dois anos. Substitua sempre por cabeças de corte HQ9 (AT941/AT940) ou HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750) originais da Philips. Limpeza Utilize spray de limpeza (HQ110) para limpar as cabeças de corte a fundo.
Page 46
Elimine a bateria num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência da Philips. Os assistentes do centro poderão remover a bateria e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
Page 47
PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução O desempenho da As cabeças de corte estão Substitua as cabeças de corte (consulte o máquina de barbear danificadas ou gastas. capítulo “Substituição”). deteriorou-se. Resíduos de espuma ou gel Enxagúe o acessório de corte em água obstruíram as cabeças de corte.
Page 48
SVENSKA Introduktion Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Läs den här användarhandboken, som innehåller information om rakapparatens fantastiska funktioner samt några tips som gör det enklare och roligare att raka sig.
Page 49
Sänk aldrig ned laddningsstället i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen. Överensstämmelse med standarder Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande elektromagnetiska fält (EMF). Allmänt Apparaten är utrustad med en automatisk spänningsväljare och avsedd för nätspänningar från 100–240 V.
Page 50
SVENSKA Laddningsindikering Låg batterinivå AT941/AT940/AT897: När batteriet nästan är tomt (när det bara finns 5 minuters raktid kvar eller mindre), börjar den orangea batterisymbolen att blinka. När du stänger av rakapparaten fortsätter den orangea batterisymbolen att blinka i några sekunder. AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: När batteriet nästan är tomt (när det bara finns 5 minuters raktid kvar eller mindre) börjar laddningslampan blinka...
Page 51
SVENSKA AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: När rakapparaten laddas blinkar laddningslampan med ett grönt sken. Batteriet fulladdat AT941/AT940/AT897: När batteriet är fulladdat lyser den vita batterisymbolen med ett fast sken. Obs! Efter ca 30 minuter slocknar batterisymbolen för att spara energi. AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: När batteriet är helt laddat lyser laddningslampan med fast, grönt sken.
Page 52
Rör apparaten i cirklar över huden för bästa möjliga rakningsresultat. Rakapparaten är vattentät och kan användas i badet eller duschen. Huden kan behöva två till tre veckor för att vänja sig vid rakapparaten från Philips. Våtrakning Fukta huden med lite vatten.
Page 53
SVENSKA Torrakning Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång. För rakhuvudena i runda rörelser över huden. Efter rakning stänger du av rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång. Rengör rakapparaten (se kapitlet Rengöring och underhåll). Trimning (endast AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811/AT790/AT756) Du kan ansa polisonger och mustasch med trimmern.
Page 54
Rengör rakapparaten efter varje rakning för bästa resultat. Regelbunden rengöring ger det bästa rakresultatet. För bästa rengöringsresultat rekommenderar vi att du använder Philips rengöringssprej (HQ110). Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte bränner dig.
Page 55
SVENSKA Rengöra skärhuvudet med rengöringsborsten Stäng av rakapparaten. Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. Dra loss skärhuvudet från rakapparaten. Vrid låset moturs (A) och ta bort hållaren (B). Ta bort och rengör ett rakhuvud åt gången. Varje rakhuvud består av en kniv och ett skydd.
Page 56
SVENSKA Sätt tillbaka rakhuvudena i skärhuvudet. Se till att passa in mönstren på rakhuvudena exakt i skärhuvudet. Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet (A) och vrid låset medurs (B). Placera skärhuvudets kant i spåret längst upp på rakapparaten. Stäng sedan rakenheten. Obs! Om skärhuvudet går trögt att stänga kan du kontrollera att du har satt in rakhuvudena på...
Page 57
år. Bytespåminnelse Rakhuvudsymbolen tänds för att indikera att rakhuvudena behöver bytas ut. Byt ut skadade rakhuvuden på en gång. Ersätt endast rakhuvudena med Philips original-rakhuvuden HQ9 (AT941/ AT940) eller HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/ AT790/AT756/AT753/AT751/AT750). Rakhuvudsymbolen lyser med fast orange sken.
Page 58
SVENSKA Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. Dra loss skärhuvudet från rakapparaten. Vrid låset moturs (A) och ta bort hållaren (B). Ta ut rakhuvudena och sätt i de nya i skärhuvudet. Se till att passa in mönstren på rakhuvudena exakt i skärhuvudet. Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet (A) och vrid låset medurs (B).
Page 59
återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batteriet kan du också ta med rakapparaten till ett Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet och kassera det på ett miljövänligt sätt.
Page 60
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.
Page 61
SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Rakapparaten Rakhuvudena är skadade eller Byt ut rakhuvudena. Läs mer i kapitlet fungerar inte lika slitna. Byten. bra som den gjorde tidigare. Skum eller gelrester täpper till Skölj skärhuvudet under varmt vatten rakhuvudena. (se kapitlet Rengöring och underhåll). Långa hårstrån sitter fast i Rengör rakhuvudena ett och ett rakhuvudena.
Page 62
TÜRKÇE Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Bu tıraş makinesinin harika özellikleri hakkındaki bilgilerin yanı sıra, tıraşı kolaylaştıran ve daha eğlenceli bir hale getiren bazı ipuçları içerdiğinden, bu kullanıcı...
Page 63
Şarj standını kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın veya muslukta durulamayın. Standartlara uygunluk Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlarla ilgili yürürlükteki tüm standartlar ve düzenlemelere (EMF) uygundur. Genel Cihazda otomatik gerilim seçme fonksiyonu vardır. Cihaz 100-240 volt arası...
Page 64
TÜRKÇE Şarj göstergeleri Düşük pil AT941/AT940/AT897: Pil bitmek üzereyken (5 dakika veya daha az tıraş olma süresi kaldığında) turuncu pil simgesi yanıp sönmeye başlar. Tıraş makinesini kapattığınızda turuncu pil simgesi birkaç saniye daha yanıp sönmeye devam eder. AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Pil bitmek üzereyken (sadece 5 dakika veya daha az tıraş...
Page 65
TÜRKÇE AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Tıraş makinesi şarj olurken şarj ışığı yeşil renkte yanıp söner. Pil tamamen şarj edildiğine AT941/AT940/AT897: Pil tamamen şarj olduğunda, beyaz pil simgesi sürekli yanar. Dikkat: Pil simgesi yaklaşık 30 dakika sonra enerji tasarrufu sağlamak için söner. AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Pil tamamen şarj olduğunda, şarj ışığı...
Page 66
En iyi sonuçları elde etmek için dairesel hareketlerle tıraş olun. Tıraş makinesi su geçirmezdir; banyoda ve duşta kullanılabilir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Islak tıraş Cildinizi bir miktar suyla ıslatın.
Page 67
TÜRKÇE Kuru tıraş Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kez basın. Tıraş makinesini cildiniz üzerinde daireler çizerek hareket ettirin. Tıraş olduktan sonra tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın. Tıraş makinesini temizleyin (Bkz. “Temizlik ve bakım’” bölümü). Düzeltme (sadece AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811/AT790/AT756) Favorilerinizi ve bıyığınızı...
Page 68
Optimum tıraş performansı için her tıraştan sonra tıraş makinesini temizleyin. Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansı sağlar. En iyi sonuçları elde etmek için Philips temizlik spreyi (HQ110) kullanmanızı öneririz. Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını...
Page 69
TÜRKÇE Tıraş ünitesini temizleme fırçasıyla temizleme Cihazı kapatın. Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın. Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın. Kilidi saat yönünün tersine döndürün (A) ve tutucu çerçeveyi çıkarın (B). Tıraş başlıklarını teker teker çıkarıp temizleyin. Her tıraş başlığında bir kesici ve koruyucu ünite bulunur.
Page 70
TÜRKÇE Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine takın. Tıraş başlıklarının çıkıntılarının yerlerine doğru yerleştiğinden emin olun. Tutucu çerçeveyi tıraş ünitesine tekrar takın (A) ve kilidi saat yönünde döndürün (B). Tıraş ünitesinin tırnağını tıraş makinesinin üst kısmındaki yuvaya yerleştirin. Ardından tıraş ünitesini kapatın. Dikkat: Tıraş...
Page 71
Hasarlı tıraş başlıklarını hemen değiştirin. Tıraş başlıklarını sadece orijinal HQ9 (AT941/AT940) veya HQ8 (AT899/ AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/AT751/ AT750) Philips Tıraş Başlıkları ile değiştirin. Tıraş başlığı simgesi turuncu renkte sürekli yanar. Tıraş makinesini kapatın. Tıraş makinesini prizden çekin veya şarj standından çıkarın (sadece AT940/AT921).
Page 72
TÜRKÇE Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın. Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın. Kilidi saat yönünün tersine döndürün (A) ve tutucu çerçeveyi çıkarın (B). Tıraş başlıklarını çıkartın ve yeni tıraş başlıklarını tıraş ünitesine yerleştirin. Tıraş başlıklarının çıkıntılarının yerlerine doğru yerleştiğinden emin olun. Tutucu çerçeveyi tıraş...
Page 73
Tıraş makinesini atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce mutlaka pili çıkartın. Pili, piller için resmi toplama noktasına teslim edin. Pili çıkartmakta güçlük çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis merkezine verebilirsiniz. Merkezin personeli pili sizin için çıkartacak ve atık işlemlerini çevreye zarar vermeyecek şekilde gerçekleştirecektir.
Page 74
Pil şeritleri keskindir, dikkatli olun. Şarj edilebilir pili çıkardıktan sonra tıraş makinesini tekrar prize takmayın. Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun. Garanti sınırlamaları Tıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmaya maruz kaldığından uluslararası...
Page 75
TÜRKÇE Sorun Nedeni Çözüm Tıraş makinesi eskisi gibi Tıraş başlıkları hasarlı veya Tıraş ünitesini değiştirin (bkz. ‘Değiştirme’ iyi tıraş etmiyor. yıpranmıştır. bölümü). Köpük veya jel kalıntıları tıraş Tıraş ünitesini sıcak suyla durulayın başlıklarını tıkıyor. (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü). Uzun tüyler tıraş başlıklarını Tıraş...