Download Print this page
Remington MB4030 Manual
Hide thumbs Also See for MB4030:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BEARD TRIMMER
MB4030

Advertisement

loading

Summary of Contents for Remington MB4030

  • Page 1 BEARD TRIMMER MB4030...
  • Page 2 ENGLISH ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. ACAUTION attachments not recommended by Remington® or dropped in water. C KEY FEATURES 1 On/of switch...
  • Page 3 ENGLISH ENGLISH Note: Trimmer comb must be attached to the product in order to use the hair length selector. FHOW TO USE ,Before you begin ,To thin and taper beards/ moustaches ,Adjusting the trim length with the maximum trimming length setting the wheel to the desired setting.
  • Page 4: E Troubleshooting

    This does not mean an extension of the guarantee period. In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region. This guarantee is ofered over and above your normal statutory rights. Contact Remington® Service Centre.
  • Page 5 ENGLISH DEUTSCH The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised haben. dealer. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse, und bewahren Sie sie für später auf.
  • Page 6 DEUTSCH DEUTSCH A VORSICHT ,ANBRINGEN UND ENTFERNEN VON KAMMAUFSÄTZEN Batterien. C VERWENDUNG Hinweis BEVOR SIE LOSLEGEN beginnen. ,FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE ODER SCHNURBÄRTE EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE einfach das Rad in die gewünschte Position stellt. trimmen, beginnen Sie mit der maximalen Schnittlängeneinstellung . längeres Haar.
  • Page 7 DEUTSCH DEUTSCH C LAGERUNG C AUSWECHSELN DES TRIMMKAMMS E FEHLERSUCHE , Der Trimmer funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist: E Tipps für optimale Ergebnisse. in Wuchsrichtung. , Die Klingen bewegen sich nicht: , Der Trimmer bleibt nicht aufgeladen: C PPFLEGE IHRES TRIMMERS Die Reinigung sollte nur mit einem weichen Pinsel erfolgen.
  • Page 8 DEUTSCH NEDERLANDS Dank u dat u ons nieuwe Remington® product hebt gekocht. H UMWELTSCHUTZ verpakking voor gebruik. A VOORZICHTIG sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden. KUNDENDIENST UND GARANTIE C BELANGRIJKSTE KENMERKEN Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln.
  • Page 9 NEDERLANDS NEDERLANDS , DE 0.5 – 5.5 MM OPZETKAM BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN C GEBRUIK VOORDAT U BEGINT Let op ,DE TRIMLENGTE INSTELLEN gebruiken. de gewenste instelling te draaien. langere lengte. Zet het apparaat aan. INSTELLING HAARTYPE HAARLENGTE 1.5mm 0.06’’ Stoppelbaard OM DE BAARD/SNORLIJN TE DEFINIËREN 2.5mm 0.1’’...
  • Page 10 A VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET REINIGEN OPBERGEN temperatuur boven 60°C. voorkomen worden. PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN in de buurt van water (bv. badkuipen, douches, wastafels of andere Het apparaat werkt niet wanneer u hem aanzet werkt, neem dan contact op met het Remington Service Center.
  • Page 11 NEDERLANDS FRANÇAIS H BESCHERM HET MILIEU utilisation. worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled. A ATTENTION SERVICE EN GARANTIE C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten. 1 Bouton marche/arrêt overlegd kan worden. 4 Indicateur de charge/recharge Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in. 5 Tondeuse Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio.
  • Page 12 FRANÇAIS FRANÇAIS , FIXATION ET RETRAIT DU PEIGNE DE GUIDAGE 0,5 – 5,5 MM C GUIDE D’UTILISATION AVANT DE COMMENCER guidage hors de la lame de la tondeuse. Remarque: REGLER LA LONGUEUR DE COUPE , POUR AFFINER LA BARBE/MOUSTACHE le sens contraire pour une coupe plus longue. RÉGLAGE E POUR DESSINER LES CONTOURS DE LA BARBE/MOUSTACHE 1.5 mm...
  • Page 13 FRANÇAIS FRANÇAIS place avec un clic. DEPANNAGE E Conseils pour obtenir de meilleur resultats La tondeuse ne fonctionne pas, bien qu’elle soit allumée Les lames de la tondeuse ne bougent pas : cheveux dans le sens de la pousse. La tondeuse n’est pas porteuse d’une charge: C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE souples.
  • Page 14 FRANÇAIS ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT A ATENCIÓN No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
  • Page 15 ESPAÑOL ESPAÑOL ,CÓMO QUITAR Y PONER LAS GUÍAS CORTADORAS DE 0,5 – 5,5MM C INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE EMPEZAR cortadora hacia fuera. AJUSTE DE LA LONGITUD DE CORTE NOTA de longitud de corte. , PARA DEFINIR EL CONTORNO DE LA BARBA O EL BIGOTE contrario para aumentarla.
  • Page 16: Esolución De Problemas

    C COLOCACIÓN DE LA GUÍA DE CORTE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS , El aparato no funciona al encenderlo marca 1. contacto con un centro de servicio de Remington®. , Las cuchillas del aparato no se mueven: Nota: E Consejos para obtener mejores resultados , La máquina no mantiene la carga:...
  • Page 17 ESPAÑOL ITALIANO H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con l’imballaggio prima dell’uso. A ATTENZIONE SERVICIO Y GARANTÍA Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. C CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1 Interruttore on/of materiales o en la mano de obra durante el período de garantía desde la fecha original de la compra del consumidor.
  • Page 18 ITALIANO ITALIANO , MONTARE E RIMUOVERE I PETTINI GUIDA DA 0.5 – 5.5MM C COME USARE PRIMA DI INIZIARE NOTA: REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DI TAGLIO PER ASSOTTIGLIARE E ALLINEARE BARBA O BAFFI Montare un pettine da 30 mm sulla lama dell’apparecchio Accendere l’apparecchio.
  • Page 19 ITALIANO ITALIANO Le lame dell’apparecchio non si muovono: E Suggerimenti per ottenere risultati migliori L’accessorio , L’apparecchio non mantiene la carica: nuca oppure la linea della barba sul collo. C CURA DEL VOSTRO APPARECCHIO F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA personali: DOPO OGNI UTILIZZO Spegnere l’apparecchio.
  • Page 20 ITALIANO DANSK Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. ASSISTENZA E GARANZIA A ADVARSEL Anvend ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i denne brugsanvisning. consumatore. tabt i vand. C HOVEDFUNKTIONER 5 Trimmer 6 Trimmersamling 8 Adapter...
  • Page 21 DANSK DANSK , PÅSÆTNING OG FJERNELSE AF 0,5 – 5,5MM GUIDEKAMMEN C INSTRUKTIONER FOR BRUG og klikkes på plads. FØR DU BEGYNDER trimmerbladet. BEMÆRK: JUSTERING AF TRIMMERLÆNGDE ,FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG ELLER OVERSKÆG INDSTILLING HÅRTYPE HÅRLÆNGDE forskellige retninger som nødvendigt.
  • Page 22 Trimmeren fungerer ikke efter at den er blevet tændt: Hold fast om trimmeren med den ene hånd, med din tommel placeret fast på Zoom dette ikke virker kontaktes Remington® Service Centeret. Trimmerens klinger bevæger sig ikke E Tips til at opnå det bedste resultat , Trimmeren holder ikke på...
  • Page 23 DANSK SVENSKA H MILJØBESKYTTELSE A OBSERVERA sundhed. bruksanvisning. Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt. C NYCKELFUNKTIONER SERVICE OG GARANTI Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter. 3 Längdplaceringsindikator Vi garantere dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller 5 Trimmer Hvis der skulle opstå...
  • Page 24 SVENSKA SVENSKA Inställningen syns på längdvalsindikatorn. C ANVÄNDNING , ANSLUTNING OCH BORTTAGNING AV TILLBEHÖRSKAM (0,5–5,5 mm) INNAN DU BÖRJAR JUSTERING AV TRIMLÄNGDEN trimmerbladet. NOTERA produkten. ,UTTUNNING OCH AVSMALNING AV SKÄGG OCH MUSTASCH på längdplaceringsindikatorn. använd maximal trimningslängd. INSTÄLLNING HÅRTYP Om det samlas hår i trimmerns kam under trimningen stänger du av enheten, drar loss Stubb 0.06’’...
  • Page 25 SVENSKA Trimmern laddar ur för snabbt: E Tips för bäst resultat laddningsanvisningarna. det växer. Remington® servicecenter . F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Varning – för att minska risken för brännskador, elektriskstöt, brand eller personskador: C SKÖTSEL AV TRIMMERN EFTER VARJE ANVÄNDNING Stäng av apparaten.
  • Page 26 SUOMI SVENSKA SERVICE OCH GARANTI Produkten har kontrollerats och är utan fel. A HUOMIO Vi garanterar att denna produkt inte har några fel som uppkommit på grund av materialfel C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET 1 Virtakytkin 2 Zoomauskiekko 3 Pituusasetuksen osoitin Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som uppkommit på grund av olycka eller 4 Latauksen/uudelleen latauksen ilmaisin 5 Trimmeri tekniska och/eller säkerhetsanvisningar som angivits.
  • Page 27 SUOMI SUOMI asetuksen kohdalle. HUOMAA:Leikkauskampa on kiinnitettävä laitteeseen ennen kuin pituuden valitsinta voidaan käyttää. lisätä sitä. , PARRAN TAI VIIKSIEN OHENNUS JA KAVENNUS näyttää asetuksen numeron. INSTÄLLNING suurimmalla mahdollisella pituusasetuksella . 1.5mm 0.06’’ 2.5mm 0.1’’ PARRAN/VIIKSIEN RAJAUS Lyhyt 0.16’’ 5.5mm 0.22’’...
  • Page 28 SUOMI SUOMI huoltoliikkeeseen. C TRIMMERIN HOITO F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Varoitus – noudata seuraavia ohjeita palovammojen,sähköiskujen, tulipalojen ja henkilövahinkojen välttämiseksi: JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN Sammuta virta laitteesta. YLÖSNOUSEVA RAJAIN leikkiä sillä. Laite tulee aina pitää poissa lasten ulottuvilta. A PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ VAROITUKSIA osataan välttää.
  • Page 29 SUOMI PORTUGUÊS todo o material de embalagem antes do uso. Soittaessasi huoltoliikkeeseen pidä mallinumero käsillä, koska emme voi auttaa sinua A CUIDADO ilman sitä C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 4 Indicador de carga/descarga 5 Aparelho 6 Montagem do aparelho 8 Adaptador 9 Pente para barba de três dias C COMO COMEÇAR COM CABO A CUIDADO...
  • Page 30 PORTUGUÊS PORTUGUÊS AJUSTAR O COMPRIMENTO DE CORTE NOTA: selector de comprimento. para um comprimento mais longo. , PARA TIRAR VOLUME E APARAR BARBAS OU BIGODES POSIÇÃO TIPO DE CABELO COMPRIMENTO DO CABELO máximo de corte . look barba curta e 1,5 mm 0,06’’...
  • Page 31 O aparelho não mantém a carga: C CUIDADOS A TER COM O APARELHO substituída. Contacte o Centro de Assistência Remington®. F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES APÓS CADA UTILIZAÇÃO Desligue o aparelho.
  • Page 32 PORTUGUÊS SLOVENČINA ASSISTÊNCIA E GARANTIA A UPOZORNENIE período de garantia a partir da data original de compra pelo consumidor. C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI C ZAČÍNAME SO ŠNÚROU A UPOZORNENIE...
  • Page 33 SLOVENČINA SLOVENČINA NASADENIE A ZLOŽENIE 0,5 – 5,5 MM VODIACEHO HREBEŇA C AKO POUŽÍVAŤ PRED ZAČATÍM NASTAVENIE DĹŽKY ZASTRIHNUTIA POZNÁMKA: STENŠENIE A ZÚŽENIE BRADY ALEBO FÚZOV NASTAVENIE TYP VLASOV 1.5mm 0.06’’ VYZNAČENIE LÍNIE BRADY/FÚZOV 2.5mm 0.1’’ 0.16’’ tvári a smerom od brady v oblasti krku. 5.5mm 0.22’’...
  • Page 34 SLOVENČINA SLOVENČINA Tipy pre najlepšie výsledky Čepele strojčeka sa nehýbu Strojček nevydrží dlho nabitý C STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ STROJČEK F DÔLEŽITÉ BEZPE NOSTNÉ POKYNY Upozornenie – znižovanie rizika popálenia, smrti spôsobenejelektrickým prúdom, požiaru alebo zranenia osôb: PO KAŽDOM POUŽITÍ Z rahlim udarcem ob ravno podlago odstranite delce dlak, preostale dlake pa odstranite DVIŽNI STRIŽNIK POZOR PRI ČISTENÍ...
  • Page 35 ČESKY SLOVENČINA SERVIS A ZÁRUKA A POZOR ovládání. nákupe. C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI C ZAČÍNÁME PŘIPOJENÍ POMOCÍ KABELU A POZOR baterie. C NÁVOD K POUŽITÍ NEŽ ZAČNETE hřebenem.
  • Page 36 ČESKY ČESKY NASAZENÍ A SEJMUTÍ VODÍCÍHO HŘEBENU 0,5 – 5,5 MM NASTAVENÍ DÉLKY STŘIHU POZNÁMKA: ZTENČENÍ A ZEŠPIČATĚNÍ BRADKY NEBO KNÍRU NASTAVENIE TYP VLASOV 1.5mm 0.06’’ 2.5mm 0.1’’ ZAZNACZANIE LINII BRODY/WĄSÓW 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ 0.28’’ C UVOLNĚNÍ BŘITU 0.35’’ 11mm 0.43’’...
  • Page 37 ČESKY ČESKY Zastřihovač nevydrží nabitý C PÉČE O ZASTŘIHOVAČ F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Výstraha – omezte nebezpečí popálení, zasažení elektrickým proudem, požáru nebo zranění osob: PO KAŽDÉM POUŽITÍ POP-UP ZASTŘIHOVAČ A UPOZORNĚNÍ PRO ČISTĚNÍ C SKLADOVÁNÍ H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ODSTRAŇOVÁNÍ...
  • Page 38 ČESKY POLSKI A OSTROŻNIE instrukcemi. nebudeme schopni pomoct. C GŁÓWNE CECHY 5 Trymer 6 Zestaw trymera 8 Ładowarka C PIERWSZE KROKI NA ZASILANIU SIECIOWYM A OSTROŻNIE...
  • Page 39 POLSKI POLSKI C JAK STOSOWAĆ , ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE GRZEBIENIA PROWADZĄCEGO 0,5 - 5,5 MM ZANIM ROZPOCZNIESZ REGULACJA DŁUGOŚCI STRZYŻENIA trymera. WAŻNE: , OBCINANIE I TRYMOWANIE BRÓD I WĄSÓW Zarost 1.5mm 0.06’’ 2.5mm 0.1’’ ZAZNACZANIE LINII BRODY/WĄSÓW 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ upodobania.
  • Page 40 POLSKI POLSKI Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik Trymer nie trzyma mocy: kierunku ich porostu. C DBAJ O TRYMER DO HIGIENY OSOBISTEJ F BEZPIECZEŃSTWO Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem, pożaru lub innych obrażeń: PO KAŻDORAZOWYM UŻYCIU TRYMER POP-UP A OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA C PRZECHOWYWANIE H OCHRONA ŚRODOWISKA...
  • Page 41 POLSKI POLSKI SERWIS I GWARANCJA távolítsa el a csomagolást. A VIGYÁZAT C FŐ JELLEMZŐK serwisowym. 8 Adapter nieuprawione. 9 Borostakefe C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT ZSINÓROS A VIGYÁZAT...
  • Page 42 MAGYAR MAGYAR C A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT , A 0,5-5,5 MM-ES VEZETŐFÉSŰ FELSZERELÉSE ÉS ELTÁVOLÍTÁSA A VÁGÁSHOSSZ BEÁLLÍTÁSA a kívánt beállításra. MEGJEGYZÉS: SZAKÁLL VAGY BAJUSZ RITKÍTÁSA ÉS HEGYESRE VÁGÁSA BEÁLLÍTÁS Borosta 1.5mm 0.06’’ 2.5mm 0.1’’ 0.16’’ 5.5mm 0.22’’...
  • Page 43 MAGYAR MAGYAR C TÁROLÁS C A VÁGÓFEJ FÉSŰJÉNEK VISSZAHELYEZÉSE HIBAELHÁRÍTÁS A szőrzetnyíró bekapcsolás után nem működik Tippek a tökéletes eredményhez A vágópengék nem mozognak: irányába. A szőrzetnyíró könnyen lemerül: C A SZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK Vigyázat: égési sérülések, áramütés és egyéb személyisérülések, valamint a tűzveszély elkerülése érdekében: MINDEN HASZNÁLAT UTÁN KIPATTINTHATÓ...
  • Page 44 MAGYAR PYCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. H KÖRNYEZETVÉDELEM A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ управления. SZERVIZ ÉS GARANCIA C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 4 Индикатор зарядки/перезарядки 5 Триммер...
  • Page 45 PYCCKИЙ PYCCKИЙ 0,5–5,5 мм НАПРАВЛЯЮЩИЕ НАСАДКИ A ВНИМАНИЕ C ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ПРИКРЕПЛЕНИЕ И СНЯТИЕ 0,5–5,5 ММ НАПРАВЛЯЮЩИХ НАСАДОК РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ СТРИЖКИ лезвия триммера. ПРИМЕЧАНИЕ: прикреплена насадка. ДЛЯ ТОНКИХ И СКОШЕННЫХ БОРОД И УСОВ 1.5mm 0.06’’ 2.5mm 0.1’’ Короткие 0.16’’ ДЛЯ...
  • Page 46 PYCCKИЙ PYCCKИЙ C ХРАНЕНИЕ C УСТАНОВКА НАСАДКИ ТРИММЕРА ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Триммер не работает во включенном состоянии: Советы для повышения эффективности Лезвия триммера не двигаются: направлении роста. Триммер не держит заряд: C УХОД ЗА ТРИММЕРОМ F ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! – для снижения риска ожогов, удара ПОСЛЕ...
  • Page 47: Гарантийный Талон

    PYCCKИЙ PYCCKИЙ Комплект для ухода за волосами + MB4030 водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не используйте его H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ С условиями гарантии ознакомлен и согласен. регионе. авторизованного дилера. правилами безопасности.
  • Page 48 TÜRKÇE TÜRKÇE TÜY KESME UZUNLUĞUNU AYARLAMA A DIKKAT aksine çevirin. C TEMEL ÖZELLİKLER AYAR SAÇ TIPI 5 Tüy kesiicii 1.5mm 0.06’’ 2.5mm 0.1’’ 0.16’’ C BAŞLARKEN 5.5mm 0.22’’ Orta 0.28’’ 0.35’’ 11mm 0.43’’ 14mm KABLOLU 0.55’’ 18mm 0.71’’ A DIKKAT 0,5 - 5,5 MM KILAVUZ TARAK C KULLANIM BAŞLAMADAN ÖNCE...
  • Page 49 TÜRKÇE TÜRKÇE C TÜY KESME CİHAZINIZA ÖZEN GÖSTERİN FAVORİ VEYA BIYIK İNCELTME HER KULLANIMDAN SONRA KESİCİ ÇIKINTISINI YÜKSELTME SAKAL/BIYIK HATTINI BELİRLEME A TEMİZLİK UYARILARI C BIÇAĞI BIRAKMA C MUHAFAZA KESİCİ TARAĞI DEĞİŞTİRME SORUN GİDERME Kesici, açıldığında çalışmıyor: edin. Kesicinin bıçakları hareket etmiyor: En iyi sonucu almak için ipuçları...
  • Page 50 TÜRKÇE TÜRKÇE SERVİS VE GARANTİ ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI yari – yanma, elektriik çarpmasi, yangin, yaralanmariiskleriine karşi: H ÇEVRE KORUMA...
  • Page 51 ROMANIA ROMANIA REGLAREA LUNGIMII DE TUNDERE prin rotirea rotiței la setarea dorită. A ATENŢIE opus acelor de ceasornic pentru o lungime mai lungă. C CARACTERISTICI DE BAZĂ SETARE TIP DE PĂR 2 Rotiță mărire 5 Aparatul de tuns Par strans 1.5mm 0.06’’...
  • Page 52 ROMANIA ROMANIA tundere. PENTRU A SCURTA ȘI TUNDE BARBA SAU MUSTAȚA ÎNTREȚINEREA APARATULUI DE RAS permanență. Curățarea trebuie făcută doar cu o perie moale DUPĂ FIECARE UTILIZARE Opriți aparatul. PENTRU A DEFINI LINIA BĂRBII/MUSTĂȚII CAPĂTUL DE TUNDERE A ATENȚIONĂRI PRIVIND CURĂȚAREA C SCOATEREA LAMEI cusut.
  • Page 53 ROMANIA ROMANIA Mașina de tuns se descarcă repede DEPANARE ȘI GARANȚIE trebuiască schimbate. Contactați Centrul de service Remington®. Aceasta nu va aduce după sine o extindere a perioadei de garanție. F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE din regiunea dvs. Avertismnent – pentru a reduce riscul arsurilor, electrocutării,riscul de incendiu sau cel Această...
  • Page 54 EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντοςRemington®. C ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ...
  • Page 55 EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH της συσκευής. ΧΤΕΝΑ-ΟΔΗΓΟΣ 0,5 – 5,5 MM C ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΧΤΕΝΑΣ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ δεξιόστροφα για μεγαλύτερο μήκος και αριστερόστροφα για μικρότερο μήκος. στο 1. ,ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΧΤΕΝΑΣ-ΟΔΗΓΟΥ 0.0,5 – 5,5 MM Συμβουλές για καλύτερα αποτελέσματα τρίχες προς τη φορά με την οποία αναπτύσσονται. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: πρέπει...
  • Page 56 EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH κινδύνους που ενέχει η χρήση της. C ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ κοντά σε νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού. Επίσης, ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Η κουρευτική μηχανή δεν λειτουργεί ενώ είναι ενεργοποιημένη: πρέπει να απορρίπτονται με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα, Οι...
  • Page 57 SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA C NAVODILA ZA UPORABO PREDEN ZAČNETE A UPOZORNENIE NASTAVITEV DOLŽINE PRIREZOVANJA C KLJUČNE LASTNOSTI Zelo kratke 1.5mm 0.06’’ 2.5mm 0.1’’ C PRVI KORAKI 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ 0.28’’ 0.35’’ S KABLOM 11mm 0.43’’ 5 minut. 14mm 0.55’’ 18mm Dolge 0.71’’...
  • Page 58 SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA C PONOVNA NAMESTITEV GLAVNIKA STRIŽNIKA PRITRDITEV IN ODSTRANJEVANJE VODILNIH GLAVNIKOV Nasveti za najboljše rezultate OPOMBA: TANJŠANJE IN OBLIKOVANJE BRAD TER BRKOV C NEGA STRIŽNIKA PO VSAKI UPORABI Z rahlim udarcem ob ravno podlago odstranite delce dlak, preostale dlake pa OBLIKOVANJE LINIJE BRADE/BRKOV DVIŽNI STRIŽNIK premiki stran od brade.
  • Page 59 SERVIS IN GARANCIJA Strižnik ob vklopu ne deluje: Remington®. Rezila strižnika se ne premikajo: Strižnik ne ostane napolnjen: na servisni center Remington®. pooblastila. F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI pomagati. Opozorilo – za zmanjšanje tveganja opeklin, električnega udara, požara ali poškodb oseb:...
  • Page 60 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK SERVIS IN GARANCIJA A OPREZ C GLAVNA OBILJEŽA 5 Trimer 8 Adapter C PRIJE POČETKA orders.slovenia@e spectrumbrands. com Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o. UKLJUČEN U STRUJU ——————————————————————————————————— A OPREZ ——————————————————————————————————— ——————————————————————————————————— C UPUTE ZA UPORABU PRIJE POČETKA...
  • Page 61 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK STAVLJANJE I OTKLANJANJE ČEŠLJA 0,5 – 5,5 mm. PODEŠAVANJE DUŽINE TRIM OŠTRICE NAPOMENA: ISTANJIVANJE I OBLIKOVANJE BRADE ILI BRKOVA NASTAVITEV VRSTA LAS 1.5mm 0.06’’ brade 2.5mm 0.1’’ DEFINIŠITE LINIJU BRADE/BRKOVA 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ 0.28’’ 0.35’’...
  • Page 62 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE pozorenje – kako biste smanjili rizik od opeklina, udara struje, požara ili ozljeda osoba: C ODRŽAVANJE VAŠEG TRIMERA NAKON SVAKE UPORABE isperite toplom vodom. POP-UP TRIMER A UPOZORENJE TIJEKOM ČIŠCENJA H ZAŠTITA OKOLIŠA C POHRANA SERVIS I JAMSTVO...
  • Page 63 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK Remington® Remington servisni centar: Singuli d.o.o., Primorska 3, 10000 Zagreb, Tel. 01/3772 644, fax. 3772 566, mobile: 091 66 01 777 " Varta Remington Rayovac d.o.o, Petrova 120, Zagreb """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" ***-* " """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" " **/* " """"""""""""""""""""""""""""""...
  • Page 64 " " " " " " " " " " " " " " " " 0 "" " " " " " " 3 " 2 " / " + " " " " " " " " " "...
  • Page 65 " """""""""""""""""""""""""""""""""""" " 207 " " / " 707 " " ," " " " " " " " " / " " " " " " " " " " " " " " " 0 "" " " "...
  • Page 66 " " " " " " " " " " " 0 "" " " " " " " 0 "" " " " " " " " " ***** " " *********************************************************** **/***** " " " " " " "...
  • Page 67 Remington® " " " " ************ " " " " " " Î ************************* < " " " " " " " " " " " " " " " " """""""""" """""""""""" " " " " " " "...
  • Page 68 " """""0 " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""0 " " " ******************************************************************************* * 3* " £ ¡ ¢ ¤ ¥ £...
  • Page 69 New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk MAGYARORSZÁG Tel. +36 1 3300 404 Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.remington.hu Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., POLSKA Tel. +48 22 328 11 50 or one of its subsidiaries Varta Baterie Sp.