Remington MB4010 Manual

Remington MB4010 Manual

Beard trimmer
Hide thumbs Also See for MB4010:
Table of Contents
  • Fehlersuche
  • Fonctions du Produit
  • Depannage
  • Solución de Problemas
  • Protección Medioambiental
  • Caratteristiche del Prodotto
  • Come Iniziare
  • Come Usare
  • Risoluzione Problemi
  • Modo de Utilização
  • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
  • Ochrana Životného Prostredia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
BEARD TRIMMER
MB4010

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Remington MB4010

  • Page 1 BEARD TRIMMER MB4010...
  • Page 2: Key Features

    ENGLISH ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. A CAUTIONS • Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Remington®.
  • Page 3 ENGLISH ENGLISH Comb Position Cutting Length C REMOVING THE TRIMMER COMB, ATTACHMENT AND CUTTING ASSEMBLY 1.5mm • Hold the trimmer in one hand, with your other hand, gently pull the trimmer comb 4.5 mm attachment off the trimmer. • Remove the cutting assembly by firmly pushing up on the 7.5mm blade with your thumb.
  • Page 4: Etroubleshooting

    ENGLISH ENGLISH • Cleaning should only be done with a soft brush. • Only use light-grade oil or sewing machine oil on the blades. ENVIRONMENTAL PROTECTION • This trimmer is not washable. Do not rinse under water. • Do not submerge in water as damage will occur. To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
  • Page 5 DEUTSCH DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam Der Trimmaufsatz kann auf 6 verschiedene Trimmlängen eingestellt werden. durch und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die Verpackung.
  • Page 6: Fehlersuche

    DEUTSCH DEUTSCH NACH JEDER VERWENDUNG • Stellen Sie mit Ihren Fingern das Haar am Haaransatz über dem Nacken auf. Ihr Zeigefinger sollte die Haarwurzeln bedecken, um zu verhindern, dass Sie die Haare • Schalten Sie das Gerät aus. versehentlich abrasieren. •...
  • Page 7 DEUTSCH NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. nicht im Freien einsetzen. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
  • Page 8 NEDERLANDS NEDERLANDS • Zorg ervoor dat u het apparaat langzaam beweegt en houd de haarwortels aan de Kampositie Lengte-instelling haargrens van de nek buiten bereik van het apparaat. 1.5mm DE OPZETKAM EN DE MESEENHEID VERWIJDEREN 4.5 mm • Houd het apparaat in één hand •...
  • Page 9 • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan Als u het servicecentrum belt moet u het modelnummer bij de hand houden, zonder dit die welke door Remington® zijn/worden geleverd nummer kunnen wij u niet helpen. • Dit product werkt alleen met batterijen.
  • Page 10: Fonctions Du Produit

    FRANÇAIS FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington. Position Hauteur de coupe Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez tout l’emballage avant 1.5 mm utilisation.
  • Page 11: Depannage

    FRANÇAIS FRANÇAIS APRES CHAQUE UTILISATION • Assurez-vous d’appliquer des mouvements lents à l’appareil lorsque vous réalisez cette opération et de maintenir les racines de vos cheveux à la base de votre tête hors du • Eteignez l’appareil. champ de la tondeuse. •...
  • Page 12 équipement contenant de l’eau ni à l’extérieur. Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto.
  • Page 13 ESPAÑOL ESPAÑOL en la base de la cabeza. Posición del peine Longitud de corte CÓMO RETIRAR LA GUÍA DE CORTE Y EL CONJUNTO DE CUCHILLAS 1.5mm 4.5 mm • Sujete el aparato con una mano Con la otra mano, tire suavemente del accesorio para sacarlo del aparato.
  • Page 14: Solución De Problemas

    ESPAÑOL ESPAÑOL PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con • Para la limpieza del aparato solo debe desmontarse la guía y la cuchilla de corte que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con •...
  • Page 15: Caratteristiche Del Prodotto

    ITALIANO ITALIANO Posizione del pettine Lunghezza di taglio Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto 1.5mm l’imballaggio prima dell’uso. 4.5 mm 7.5mm ATTENZIONE Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di seguito 10.5 mm...
  • Page 16: Risoluzione Problemi

    ITALIANO ITALIANO RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA RIMOZIONE DEL PETTINE E DELL’UNITÀ DI TAGLIO • Solo il pettine regolatore e il gruppo lama possono essere rimossi dall’apparecchio per la • Reggere l’apparecchio in mano con il pollice Con l’altra mano, tirare delicatamente il pulizia.
  • Page 17 DANSK ITALIANO Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. della vasca da bagno, del lavandino o di altri recipienti contenenti dell’acqua, Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem e non usarlo all’aperto. sikkert. Fjern venligst al emballage forud for brug.
  • Page 18 DANSK DANSK rødder for at undgå uoverlagt klipning af håret med trimmeren. • Ved hjælp af den anden hånd holdes trimmeren op imod den nederste del af nakken, med klingen opadvendt, og føres op langs nakken indtil den når til den finger som du bruger til at dække for hårrødderne nederst på...
  • Page 19 DANSK DANSK MILJØBESKYTTELSE RENGØRINGSADVARSLER Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde farlige stoffer, og må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres på en • Det er kun den justerbare trimmerkam og trimmerklingen, der må fjernes fra trimmeren dertil udpeget lokal genbrugsstation for at undgå...
  • Page 20 SVENSKA SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Längdinställning Klipplängd Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. 1.5mm 4.5 mm OBSERVERA 7.5mm Använd inte apparaten för några andra ändamål än sådana som beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Page 21 SVENSKA SVENSKA • Se till att du rör apparaten långsamt under den här rörelsen och att du håller A RENGÖRINGSANVISNINGAR hårrötterna vid huvudets bas ur vägen för trimmern. • Endast trimmerns kamtillbehör och trimmerbladet får tas bort från produkten före rengöring.
  • Page 22 SUOMI SVENSKA Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. MILJÖSKYDD Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa. För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på farliga ämnen i elektriska och Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.
  • Page 23 SUOMI SUOMI tyven peittävää sormeasi. • Liikuta laitetta tämän toimenpiteen aikana hitaasti ja huolehdi siitä, että pidät pääsi Kampaosan asetus Leikkauspituus alaosassa olevan tyven poissa trimmerin tieltä. 1.5mm LEIKKAUSKAMMAN JA LEIKKUUTERÄSARJAN IRROTTAMINEN 4.5 mm • Pidä trimmeriä yhdellä kädellä siten.Vedä toisella kädellä leikkauskampaosa varovasti irti trimmeristä.
  • Page 24 SUOMI SUOMI PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ VAROITUKSIA • Trimmeristä voidaan irrottaa vain leikkauskampa ja leikkuuterä puhdistamista varten. YMPÄRISTÖN SUOJELU • Puhdistukseen saa käyttää ainoastaan pehmeää harjaa Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista • Käytä terien voiteluun ainoastaan laitteen mukana toimitettua voiteluöljyä tai aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä...
  • Page 25: Modo De Utilização

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Posição do pente Comprimento do corte Retire todo o material de embalagem antes do uso. 1,5 mm...
  • Page 26 PORTUGUÊS PORTUGUÊS acidental do aparelho. • Retire suavemente com uma escova/enxagúe sob água morna os pêlos do pente e da • Com a outra mão, segure no aparelho contra a base do pescoço com a unidade de corte lâmina do aparelho. Não enxagúe o conjunto de corte debaixo de água. virada para cima, e mova o aparelho para cima ao longo do pescoço até...
  • Page 27 SLOVENČINA PROTECÇÃO AMBIENTAL Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme vás, aby ste si pred použitím pozorne prečítali tento návod a dobre si ho uschovali. Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em Pred použitím odstráňte všetky obaly.
  • Page 28 SLOVENČINA SLOVENČINA vlasové korienky v spodnej časti hlavy Nastavenie hrebeňa Dĺžka strihu • Pri tejto činnosti pohybujte prístrojom pomaly a vlasové korienky na spodnej časti hlavy chráňte pred strojčekom. 1.5mm C DEMONTÁŽ NADSTAVCA SO ZASTRIHÁVACÍM HREBEŇOM A 4.5 mm MECHANIZMU S ČEPEĽAMI 7.5mm •...
  • Page 29: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENČINA SLOVENČINA POZOR PRI ČISTENÍ SERVIS A ZÁRUKA • Z výrobku môžu byť demontované kvôli čisteniu len nadstavec so zastrihávacím hrebeňom a čepeľ strojčeka Tento výrobok bol prekontrolovaný a je bez chýb. • Čistiť by sa malo len s mäkkou kefkou Poskytujeme na tento výrobok záruku voči akýmkoľvek chybám, ktoré...
  • Page 30 ČESKY ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®. Nastavení hřebene Délka střihu Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tyto instrukce a uložte je na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškerý obal. 1.5mm A POZOR 4.5 mm Tento spotřebič nesmí být ovládán externím časovačem nebo systémem dálkového 7.5mm...
  • Page 31 ČESKY ČESKY stroje. • Při této činnosti pohybujte přístrojem pomalu a dejte pozor, abyste neustřihli vlasy na • Tento zastřihovač není omyvatelný. Neoplachujte ho pod vodou. zátylku. Nenamáčejte do vody, mohlo by dojít k poškození. C SEJMUTÍ HŘEBENOVÉHO NÁSTAVCE A STŘÍHACÍ JEDNOTKY •...
  • Page 32 POLSKI ČESKY Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed SERVIS A ZÁRUKA użyciem wyjmij z opakowania. Tento výrobek byl zkontrolován a nevykazuje žádné vady. Ručíme za to, že tento výrobek nevykazuje žádné defekty v důsledku vady materiálů nebo neprofesionální...
  • Page 33 POLSKI POLSKI ZDEJMOWANIE NAKŁADKI GRZEBIENIOWEJ I BLOKU TNĄCEGO Pozycja grzebienia Długość strzyżenia • Trzymaj trymer w jednej ręce Drugą ręką ostrożnie zdejmij z trymera nakładkę grzebieniową 1.5mm • Zdejmij blok tnący dosyć mocno wypychając ostrze kciukiem. 4.5 mm 7.5mm WYMIANA BLOKU TNĄCEGO •...
  • Page 34 POLSKI POLSKI A OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA H OCHRONA ŚRODOWISKA • Czyści się tylko nakładkę grzebieniową i ostrze trymera, zdejmowane z trymera. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w • Czyszczenie powinno być wykonane za pomocą miękkiej szczoteczki urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą...
  • Page 35 MAGYAR MAGYAR Köszönjük, hogy egy új Remington® terméket vásárolt. Vezetőfésű pozíció Vágási hosszúság Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg. Használat előtt távolítsa el a csomagolást. 1.5mm A VIGYÁZAT 4.5 mm A készüléket az utasításokban leírtakon kívül más célra nehasználja.
  • Page 36 MAGYAR MAGYAR A A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK C A VÁGÓFEJ FÉSŰTOLDATÁNAK ÉS A VÁGÓEGYSÉGNEK AZ ELTÁVOLÍTÁSA • Csak a vágófej fésűtoldatát és a vágópengét vegye le a szőrzetnyíróról tisztításhoz. • A tisztításhoz csak a készülékhez tartozó • Fogja az egyik kezébe a szőrzetnyírót A másik kezével óvatosan húzza le a •...
  • Page 37 MAGYAR PYCCKИЙ H KÖRNYEZETVÉDELEM Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő veszélyes anyagok által Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. okozott környezeti és egészségügyi problémákat, az ilyen jellel jelölt készülékeket nem Перед...
  • Page 38 PYCCKИЙ PYCCKИЙ триммером корни волос у основания головы. Режим Длина стрижки C СНЯТИЕ НАСАДКИ ТРИММЕРА И РЕЖУЩЕГО БЛОКА 1.5mm • Удерживайте триммер одной рукой Другой рукой аккуратно снимите насадку с 4.5 mm триммера • Нажав на лезвие большим пальцем, снимите режущий блок. 7.5mm C УСТАНОВКА...
  • Page 39 Он нанесен на табличке, прикрепленной к устройству. требованиями. • Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями Комплект для ухода за волосами + MB4010 • Устройство следует хранить при температуре 15 — 35°C. Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай...
  • Page 40 TÜRKÇE TÜRKÇE Tarak Pozisyonu Boy Kesme Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. 1.5mm Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. 4.5 mm A DIKKAT 7.5mm Cihazı, bu talimatlarda belirtilenler dışında bir amaçla kullanmayın.
  • Page 41 TÜRKÇE TÜRKÇE • Bu işlemi yaparken cihazı yavaşça ilerletmeye ve saç derinizdeki saç köklerini, kesicinin • Bu tüy kesme makinesi yıkanmaz. Su altında durulamayın. rotasından uzak tutmaya dikkat edin. Hasar oluşacağından, suya daldırmayın SORUN GİDERME C KESİCİ TARAK APARATINI VE BIÇAK TAKIMINI ÇIKARMA Kesici, açıldığında çalışmıyor: •...
  • Page 42 ROMANIA TÜRKÇE E SERVİS VE GARANTİ Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un loc sigur. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. Bu ürün denetimden geçirilmiştir ve kusuru bulunmamaktadır.
  • Page 43 ROMANIA ROMANIA baza capului, departe de mașina de tuns. Pozitie piepten Lungime de taiere 1.5mm C ÎNDEPĂRTAREA PIEPTENULUI ACCESORIU ȘI UNITĂȚII DE TUNDERE 4.5 mm • Țineți cu o mână aparatul de tuns cu Cu cealaltă mână, împingeți ușor pieptenele de 7.5mm tundere pentru a-l scoate de pe aparat.
  • Page 44 și să emită materiale toxice. • Nu le scurtcircuitați; riscați să vă ardeți. Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL • Nu operaţi aparatul dacă este stricat sau nu funcţionează corect. Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.
  • Page 45 EΛΛHNIKΗ Θέση για το χτενάκι Μήκος κοπής Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές 1.5mm μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
  • Page 46 EΛΛHNIKΗ EΛΛHNIKΗ μονάδα κοπής να κοιτάει προς τα πάνω και μετακινήστε τη μηχανή προς τα πάνω σε ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ όλο το μήκος του λαιμού μέχρι να ακουμπήσει το δάχτυλό σας, το οποίο καλύπτει τις • Απενεργοποιήστε τη συσκευή. βάσεις...
  • Page 47 SLOVENŠČINA EΛΛHNIKΗ νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού. Επίσης, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®. εξωτερικούς χώρους. Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. • Μην τις βραχυκυκλώνετε διότι υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων.
  • Page 48 SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA C ODSTRANJEVANJE PRIKLJUČKA STRIŽNIKA Z GLAVNIKOM IN Pozicija glavnika Strižna dolžina SKLOPA ZA REZANJE • Strižnik držite v eni roki s palcem trdno, Z drugo roko previdno potegnite priključek strižnika z glavnikom s strižnika 1.5mm • Sklop za rezanje odstranite s trdnim pritiskom na rezilo s palcem 4.5 mm C PONOVNA NAMESTITEV SKLOPA REZALNIKA 7.5mm...
  • Page 49 H VARUJTE OKOLJE Naprave po koncu njene uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Napravo lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington® ali na ustrezna zbirališča. E SERVIS IN GARANCIJA Ta izdelek je bil pregledan in je brez napak.
  • Page 50 • 2 godine jamstvo naslov preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov C PRIJE POČETKA proizvod boste prejeli v najkrajšem času oziroma najkasneje v 45 dneh.
  • Page 51 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK na zatiljku van domašaja šišača C SKIDANJE NASTAVKA ČEŠLJEVA ŠIŠAČA I REZNOG SKLOPA Položaj češlja Dužina šišanja • Držite šišač u jednoj ruci is a palcem snažno Sa drugom rukom, nježno povucite nastavak češlja šišača van šišača. 1.5mm •...
  • Page 52 Uvoznik: • Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan Varta Remington Rayovac d.o.o, Petrova 120, Zagreb • Čuvajte uređaj na temperature između 15°C i 35°C. Zagreb, tel 01/2341-653 • Uvjerite se da je uredjaj isključen kada ga čistite ili uljite.
  • Page 53 Remington® 1.5mm 4.5 mm 7.5mm 10.5 mm 13.5mm VARTA® 16.5mm 0.5mm...
  • Page 55 " "...
  • Page 57 TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24 Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut- bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com U.A.E. Tel. +9714 355 5474 V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com...
  • Page 58 Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации 11/INT/MB4010 Version 10/11 Part no.T22-32734 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.rermington-europe.com...

Table of Contents