Remington B4 Style Series Manual
Hide thumbs Also See for B4 Style Series:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

B4 Style Series
Beard Trimmer
MB4000
I www.remington-europe.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Remington B4 Style Series

  • Page 1 B4 Style Series Beard Trimmer MB4000 I www.remington-europe.com...
  • Page 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 4 ENGLISH PARTS 1. On/Off switch 6. Adjustable comb 2. Zoom wheel 7. Charging connector 3. Length position indicator Not shown: 4. Charge indicator • Pouch 5. Trimmer assembly CHARGING YOUR APPLIANCE CHARGING • It is recommended to fully charge your product before using for the first time. •...
  • Page 5 ENGLISH Setting Cutting Length 0.4 mm 1 mm 1.5 mm 2 mm 2.5 mm 3 mm 3.5 mm 4 mm 4.5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm Note: trimmer comb must be attached to the product in order to use the hair length selector.
  • Page 6 ENGLISH TRIMMING THE NAPE OF YOUR NECK Note: you will need a hand mirror for this operation if performing it alone. 1. Remove the adjustable comb. 2. Use your fingers to lift the hair at the base of your head up off the neck. Your index finger should be covering the roots of the hairs you are lifting to prevent accidental removal by the beard trimmer.
  • Page 7: Battery Removal

    ENGLISH • After each use, it is recommended to clean hair from the blades either by rinsing the blades or using a cleaning brush. • We recommend that you oil the blades regularly. Add a few drops on all gliding surfaces, the cutting area and back pads of the blades.
  • Page 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Page 9: Laden Des Geräts

    DEUTSCH • Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz. • Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln Sie es auch nicht um das Gerät.
  • Page 10 DEUTSCH EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE • Der verstellbare Aufsteckkamm kann auf 17 verschiedene Schnittstufen eingestellt werden. • Wählen Sie die gewünschte Kammlänge, indem Sie das Einstellrad nach oben drehen, um den Kamm zu verlängern und nach unten, um ihn zu verkürzen. Nachfolgend finden Sie eine Tabelle der verschiedenen Schnittlängen.
  • Page 11 DEUTSCH 3. Schalten Sie das Gerät ein. 4. Drücken Sie das flache Ende des Aufsteckkamms gegen Ihre Haut. 5. Führen Sie den Bartschneider langsam durch das Haar. Wiederholen Sie den Vorgang je nach Bartwuchs aus verschiedenen Richtungen. 6. Sollten sich während des Trimmens Haarreste im Kammaufsatz ansammeln, schalten Sie das Gerät aus, nehmen Sie den Kamm ab und bürsten Sie die Haare ab.
  • Page 12: Akku Entfernen

    DEUTSCH PFLEGE IHRES TRIMMERS • Eine regelmäßige Reinigung der Klingen und des Geräts ermöglicht eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht am Strom angeschlossen ist. • Verwenden Sie keine aggressiven oder korrosiven Reinigungsmittel auf dem Gerät oder den Klingen.
  • Page 13: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Page 14 NEDERLANDS ONDERDELEN 1. Aan/uit schakelaar 6. Verstelbare kam 2. Zoomwieltje 7. Laderaansluiting 3. Indicatie lengte-instelling Niet afgebeeld: 4. Oplaadindicator • Opbergtas 5. Tondeuse eenheid UW APPARAAT OPLADEN OPLADEN • Het wordt aanbevolen om uw product volledig op te laden voordat u het voor de eerste keer gebruikt.
  • Page 15 NEDERLANDS Kamstand Haarlengte 0.4 mm 1 mm 1.5 mm 2 mm 2.5 mm 3 mm 3.5 mm 4 mm 4.5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm • Opmerking: de opzetkam moet op het apparaat zijn bevestigd om de haarlengte te kunnen selecteren.
  • Page 16 NEDERLANDS ACHTERKANT VAN DE NEK TRIMMEN Opmerking: Indien u dit alleen doet, heeft u een handspiegel nodig. 1. Verwijder de verstelbare opzetkam. 2. Uw wijsvinger moet de haarwortels bedekken om te voorkomen dat u de haren per ongeluk met het apparaat verwijdert. 3.
  • Page 17: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS • Spoel ze niet terwijl het product op netvoeding is aangesloten. • Let op, de trimmer kan niet gewassen worden en moet buiten bereik van water gehouden worden. • Het wordt aanbevolen om na elk gebruik het haar van de messen te verwijderen, door ze te spoelen of met behulp van de reinigingsborstel.
  • Page 18: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
  • Page 19: Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS PIÈCES 1. Bouton marche/arrêt 6. Guide de coupe ajustable 2. Molette de réglage 7. Connecteur du chargeur 3. Indicateur de longueur Non illustré : 4. Témoin de charge • Trousse 5. Ensemble de coupe CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL EN COURS DE CHARGEMENT •...
  • Page 20 FRANÇAIS Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour les différents niveaux de longueur. • La molette se met en place au son d’un clic lorsqu’elle atteint chaque position et le numéro correspondant apparaît sur l’indicateur de position. Position du peigne Longueur de coupe 0,4 mm 1 mm 1,5 mm...
  • Page 21 FRANÇAIS 6. Si des poils s’accumulent dans le guide de coupe pendant l’utilisation, éteignez l’appareil, retirez le peigne et éliminez les poils. Remarque : Utilisez la tondeuse barbe sans le guide de coupe ajustable pour tailler les poils à ras de la peau. Cela vous permettra de couper les poils à 1 mm. En tenant les lames perpendiculairement à...
  • Page 22: Retrait De La Batterie

    FRANÇAIS ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE • Pour assurer une performance constante sur le long terme de votre tondeuse barbe, veuillez nettoyer les lames et l’appareil régulièrement. • Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché du secteur. • Ne pas utiliser des produits de nettoyages abrasifs ou corrosifs sur l’appareil ou sur ses lames. •...
  • Page 23: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Page 24: Carga Del Aparato

    ESPAÑOL PIEZAS 1. Interruptor de encendido/apagado 6. Peine guía ajustable 2. Rueda de aumento 7. Conector del adaptador 3. Indicador de longitud No mostrados: 4. Indicador de carga • Bolsa 5. Cortador CARGA DEL APARATO CARGA • Se recomienda cargar por completo el aparato antes de usarlo por primera vez. •...
  • Page 25 ESPAÑOL Posición del peine Longitud de corte 0,4 mm 1 mm 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 3 mm 3,5 mm 4 mm 4,5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm Nota: el peine guía debe estar instalado en el aparato para poder utilizar el selector de longitud de corte.
  • Page 26: Cuidado Del Aparato

    ESPAÑOL Nota: Use el aparato para la barba sin el peine guía ajustable para cortar el pelo a ras de piel. Esto cortará el pelo hasta 1 mm. Si mantiene las cuchillas en posición perpendicular a la piel, conseguirá cortar el pelo hasta 0,4 mm. PARA RECORTAR EL PELO DE LA NUCA Nota: para realizar esta operación usted solo, necesitará...
  • Page 27: Cambio De La Batería

    ESPAÑOL • Este producto tiene cuchillas que se pueden lavar. Asegúrese de que las cuchillas están separadas del barbero antes de lavarlas. Lave las cuchillas bajo el agua del grifo para retirar los residuos de pelo. • Tras limpiar las cuchillas con agua, asegúrese de que están secas. •...
  • Page 28: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Page 29: Caricamento Dell'apparecchio

    ITALIANO COMPONENTI 1. Interruttore on/off 6. Pettine regolabile 2. Rotella zoom 7. Connettore caricatore 3. Indicatore lunghezza di taglio Non mostrato: 4. Indicatore di carica • Astuccio 5. Gruppo lame CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO CARICA • Si consiglia di caricare completamente il prodotto prima di usarlo per la prima volta. •...
  • Page 30 ITALIANO Posizione del pettine Lunghezza di taglio 0,4 mm 1 mm 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 3 mm 3,5 mm 4 mm 4,5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm Nota: il pettine rifinitore deve essere montato sull’apparecchio per utilizzare il selettore di lunghezza dei capelli.
  • Page 31 ITALIANO Nota: Utilizzare il regolabarba senza il pettine regolabile per radere i peli vicino alla pelle. Così facendo si otterrà una rasatura a 1 mm; tenendo le lame perpendicolari alla pelle si otterrà una rasatura a 0,4 mm. RIFINITURA NUCA N.B.: Se si decide di eseguire questa operazione da soli, sarà...
  • Page 32: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO • Le lame di questo prodotto sono lavabili. Assicurarsi che le lame siano staccate dal rifinitore prima di lavarle. Lavare le lame sotto l’acqua corrente per rimuovere eventuali residui di peli. • Dopo aver sciacquato sotto l’acqua corrente, assicurarsi che le lame siano asciutte. •...
  • Page 33: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Page 34 DANSK DELE 1. Tænd/Sluk kontakt 6. Justerbar kam 2. Zoom hjul 7. Opladestik 3. Længdepositions indikator Ikke illustreret: 4. Opladningsindikator • Pose 5. Trimmersamling OPLAD DIT APPARAT OPLADNING • Vi anbefaler, at du lader din enhed helt op, før du tager den i brug første gang. •...
  • Page 35 DANSK Kamindstilling Trimmerlængde 0,4 mm 1 mm 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 3 mm 3,5 mm 4 mm 4,5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm Bemærk: Trimmerkammen skal være påsat produktet for at benytte hårlængdevælgeren. FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG/OVERSKÆG 1.
  • Page 36 DANSK TRIMNING AF DET BAGERSTE OMRÅDE I NAKKEN Bemærk: Du vil få brug for et håndspejl, hvis du skal gøre dette alene. 1. Afmontér den justerbare kam. 2. Din pegefinger bør dække for hårets rødder for at undgå uoverlagt klipning af håret med trimmeren.
  • Page 37: Udtagning Af Batteri

    DANSK UDTAGNING AF BATTERI Apparatet skal tages ud af stikkontakten, før batteriet tages ud. 1. Kontrollér, at trimmeren er frakoblet al strømtilførsel. 2. Tag trimmerhovedet af. 3. Lirk metalklipsen under trimmerhovedet af. 4. Lirk pyntepanelet rundt om afbryderen af. 5. Skru de to skruer ud. 6.
  • Page 38: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 39: Ladda Apparaten

    SVENSKA DELAR 1. På/av-knapp 6. Justerbar kam 2. Zoomhjul 7. Laddaranslutare 3. Indikator för längdinställning Visas ej: 4. Laddningsindikator • Påse 5. Trimmeruppsättning LADDA APPARATEN LADDNING • Det rekommenderas att man laddar produkten helt före första användningen. • Kontrollera att apparaten är avstängd. •...
  • Page 40 SVENSKA Kamposition Klipplängd 0,4 mm 1 mm 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 3 mm 3,5 mm 4 mm 4,5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm OBS! För att längdväljare ska kunna användas måste trimmerkammen vara monterad på apparaten.
  • Page 41 SVENSKA TRIMMA NACKHÅR OBS! Du behöver en handspegel om du ska utföra detta utan hjälp. 1. Ta bort den justerbara kammen. 2. För att skäggtrimmern inte ska skära av hårrötterna på håret som du lyfter upp,bör du täcka dem med pekfingret. 3.
  • Page 42 SVENSKA BORTTAGNING AV BATTERI Apparaten måste vara urkopplad från elnätet när batteriet tas bort. 1. Kontrollera att trimmern är urladdad. 2. Ta bort trimmerhuvudet. 3. Bänd loss metallklämman under trimmerhuvudet. 4. Bänd loss den dekorativa panelen runt strömbrytaren. 5. Skruva loss de 2 skruvarna. 6.
  • Page 43 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
  • Page 44 NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
  • Page 45: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 46: Laitteen Lataaminen

    SUOMI OSAT 1. Virtakytkin 6. Säädettävä kampa 2. Zoomauskiekko 7. Laturin liitäntä 3. Pituusasetuksen osoitin Ei näy kuvassa: 4. Latauksen merkkivalo • Pussi 5. Rajainsarja LAITTEEN LATAAMINEN LATAAMINEN • On suositeltavaa ladata tuote täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. •...
  • Page 47 SUOMI Kamman sijainti Leikkauspituus 0,4 mm 1 mm 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 3 mm 3,5 mm 4 mm 4,5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm Huomio: Leikkauskampa on kiinnitettävä laitteeseen ennen kuin pituuden valitsinta voidaan käyttää.
  • Page 48 SUOMI NISKAKARVOJEN TRIMMAUS Huomautus: Tähän toimenpiteeseen tarvitaan avuksi käsipeili, jos se suoritetaan yksin. 1. Irrota säädettävä kampa. 2. Suojaa etusormellasi nostamiesi hiusten juuret, jotta trimmeri ei vahingossa pääse leikkaamaan niitä. 3. Pidä toisella kädellä trimmeriä niskan alaosaa vasten siten, että leikkuuyksikkö osoittaa ylöspäin ja liikuta trimmeriä...
  • Page 49: Akun Poistaminen

    SUOMI AKUN POISTAMINEN Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta. 1. Varmista, että trimmerin virta on purettu tyhjäksi. 2. Irrota trimmerin pää. 3. Väännä metallipidike irti trimmerin pään alta. 4. Väännä irti kytkimen ympärillä oleva koristepaneeli. 5. Kierrä 2 ruuvia irti. 6.
  • Page 50 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Page 51: Carregar O Aparelho

    PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Botão on/off 6. Pente ajustável 2. Roda zoom 7. Conector de carregador 3. Indicador de posição de comprimento Não ilustrado: 4. Indicador de carga • Bolsa 5. Conjunto do aparador CARREGAR O APARELHO A CARREGAR • Recomenda-se que carregue totalmente o produto antes de o utilizar pela primeira vez. •...
  • Page 52 PORTUGUÊS Posição do pente Comprimento de corte 0,4 mm 1 mm 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 3 mm 3,5 mm 4 mm 4,5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm Nota: o pente guia deve encontrar-se encaixado no produto para poder usar o seletor de comprimento de pelo.
  • Page 53 PORTUGUÊS APARAR A PARTE SUPERIOR TRASEIRA DO PESCOÇO Nota: precisará de um espelho de mão para esta operação caso a efetue sozinho. 1. Retire o pente ajustável. 2. O dedo indicador deve cobrir as raízes dos cabelos para evitar que sejam acidentalmente cortados pelo aparador de barba.
  • Page 54: Remoção Da Bateria

    PORTUGUÊS • Observe que o corpo principal do aparador não é lavável e deverá permanecer afastado de água. • Após cada utilização, é recomendado limpar os pelos das lâminas, quer enxaguando-as quer usando uma escova de limpeza. REMOÇÃO DA BATERIA O aparelho deve ser desligado da corrente antes de remover a bateria.
  • Page 55: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Page 56: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA DIELY 1. Tlačidlo ON/OFF 6. Nastaviteľný hrebeň 2. Nastavovacie koliesko “zoom wheel” 7. Nabíjací konektor 3. Indikátor zvolenej dĺžky Nezobrazené: 4. Kontrolka nabíjania • Vrecko 5. Zostava zastrihávača NABITIE PRÍSTROJA NABÍJANIE • Pred prvým použitím sa odporúča váš výrobok úplne nabiť. •...
  • Page 57 SLOVENČINA Poloha hrebeňa Dĺžka strihu 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 3 mm 3,5 mm 4 mm 4,5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm Pozn.: Aby ste mohli použiť ovládač/koliesko na nastavenie dĺžky strihu, musí byť k prístroju pripojený...
  • Page 58 SLOVENČINA 1. Zložte nastaviteľný hrebeň. 2. Ukazovák by mal zakrývať korienky zdvihnutých vlasov, aby sa zabránilo ich náhodnému zastrihnutiu. 3. Druhou rukou pridržiavajte strojček na spodnej časti krku s čepeľami obrátenými smerom nahor a strojček posúvajte po dĺžke krku, až kým sa nedotkne prsta zakrývajúceho korienky vlasov na zátylku.
  • Page 59 SLOVENČINA ODSTRÁNENIE BATÉRIE Veľmi odporúčame, aby nabíjaciu batériu vymieňal odborník. Niektoré časti puzdra strojčeka a nástroje majú ostré hrany a môžu pri nesprávnom zaobchádzaní spôsobiť poranenie. • Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. • Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. 1.
  • Page 60: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 61 ČESKY ČÁSTI 1. Tlačítko On/Off 6. Nastavitelný hřeben 2. Polohovací kolečko 7. Nabíjecí konektor 3. Ukazatel nastavené délky Nezobrazeno: 4. Kontrolka nabíjení • Pouzdro 5. Zastřihovač NABÍJENÍ PŘÍSTROJE NABÍJENÍ • Před prvním použitím se doporučuje přístroj plně nabít. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. •...
  • Page 62 ČESKY Poloha hřebene Délka střihu 0,4 mm 1 mm 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 3 mm 3,5 mm 4 mm 4,5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm Poznámka: Aby bylo možné používat kolečko na nastavení délky střihu, musí být na přístroji nasazen zastřihovací...
  • Page 63 ČESKY ZASTŘIHOVÁNÍ VLASŮ NA ZÁTYLKU Poznámka: Pokud tuto činnost budete provádět sami, budete potřebovat ruční zrcátko. 1. Sejměte nastavitelný hřeben. 2. Ukazováčkem zakryjte kořínky zvedaných vlasů, abyste zabránili jejich náhodnému ustřihnutí. 3. Druhou rukou držte strojek u spodní části krku tak, aby stříhací jednotka směřovala nahoru.
  • Page 64 ČESKY VYJÍMÁNÍ BATERIÍ Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen z elektrické sítě. 1. Ujistěte se, že je zastřihovač úplně vybitý. 2. Vyjměte zastřihovací hlavu. 3. Vypačte kovovou sponu zpod zastřihovací hlavy. 4. Vypačte ozdobný panel umístěný kolem vypínače. 5. Tyto 2 šrouby odšroubujte. 6.
  • Page 65: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Page 66: Ładowanie Urządzenia

    POLSKI CZĘŚCI 1. Włącznik On/Off 5. Regulowana nasadka grzebieniowa 2. Pokrętło 6. Gniazdo ładowania 3. Kontrolka ładowania Brak na rysunku: 4. Zestaw trymera • Pokrowiec ŁADOWANIE URZĄDZENIA ŁADOWANIE • Zaleca się pełne naładowanie urządzenia przed pierwszym użyciem. • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. •...
  • Page 67 POLSKI Położenie grzebienia Długość przycinania 0,4 mm 1 mm 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 3 mm 3,5 mm 4 mm 4,5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm Uwaga: aby móc regulować długość włosów, należy wcześniej założyć grzebień trymera. POCIENIANIE I ZWĘŻANIE BRODY/WĄSÓW 1.
  • Page 68 POLSKI TRYMOWANIE NA KARKU Uwaga: Aby wykonać samodzielnie to trymowanie, potrzebne będzie lusterko. 1. Zdejmij regulowany grzebień. 2. Palcem wskazującym zakrywaj nasady włosów dla zapobieżenia ich przypadkowemu obcięciu przez trymer do brody. 3. Drugą ręką trzymaj trymer u nasady karku ostrzami do góry i przesuwaj po karku, aż trymer dotknie palca przytrzymującego włosy przy nasadzie na dole głowy.
  • Page 69 POLSKI WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW Podczas wyjmowania akumulatorków urządzenie musi być odłączone od sieci. 1. Upewnij się, że trymer jest całkowicie rozładowany. 2. Zdejmij głowicę trymera. 3. Podważ metalowy klips pod głowicą trymera. 4. Podważ panel dekoracyjny wokół przełącznika. 5. Odkręć 2 śruby. 6.
  • Page 70: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Page 71: Használati Utasítások

    MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Ki-/bekapcsoló 6. Állítható fésű 2. „Zoom wheel” hosszállító gomb 7. Töltőcsatlakozó 3. Vágáshossz-kijelző Nincs ábrázolva: 4. Töltésjelző • Tasak 5. Vágóegység A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE TÖLTÉS • Az első használat előtt ajánlatos teljesen feltölteni a készüléket. • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. •...
  • Page 72 MAGYAR A fésű helyzete Vágáshossz 0,4 mm 1 mm 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 3 mm 3,5 mm 4 mm 4,5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm Megjegyzés: A szőrhossz kiválasztó használatához a formázó fésűtoldatnak fenn kell lennie a készüléken A SZAKÁLL/BAJUSZ GYÉRÍTÉSE ÉS MEGSZEDÉSE 1.
  • Page 73 MAGYAR TARKÓ LENYÍRÁSA Megjegyzés: Ha egyedül végzi ezt a műveletet, akkor kézitükörre lesz szüksége. 1. Távolítsa el az állítható fésűt. 2. A mutatóujjával takarja el a felemelt haj tövét, hogy a szakállnyíró nehogy véletlenül levágja. 3. A másik kezével tartsa a nyírófejet a nyak aljához úgy, hogy a vágóegység felfelé néz, majd húzza a nyírófejet végig a nyakán, amíg el nem éri a fej aljánál az ujjával letakart hajtöveket.
  • Page 74: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR • Minden használat után javasolt megtisztítani a pengéket : ehhez öblítse le a pengéket vagy használjon tisztítókefét. AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA Az akkumulátor eltávolítása előtt szakítsa meg a készülék tápellátását. 1. Gondoskodjon róla, hogy a szakállvágó ne legyen áram alatt. 2.
  • Page 75: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ БОРОДЫ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Page 76: Зарядка Устройства

    PУCCKИЙ • Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. • Изделие предназначено для бытовых нужд КОМПОНЕНТЫ 1. Выключатель 6. Регулируемая насадка-гребень 2. Колесико выбора длины 7. Разъем для подключения зарядного 3. Индикатор положения длины устройства 4. Индикатор зарядки Не...
  • Page 77 PУCCKИЙ УСТАНОВКА ДЛИНЫ ВОЛОС • Насадка-гребень может использоваться с 17 разными настройками длины. • Выберите длину насадки-гребня, поворачивая колесико-регулятор длины вверх (вниз) для увеличения (уменьшения) длины. В таблице ниже указаны различные шаги длины. • При повороте колесика в одну из позиций раздается щелчок, и на индикаторе...
  • Page 78 PУCCKИЙ 5. Медленно проведите устройством сквозь волосы. При необходимости, повторите процедуру в различных направлениях. 6. Если волосы накапливаются в гребне триммера во время подравнивания, выключите прибор, снимите насадку и очистите ее. Примечание. Для стрижки волос близко к коже используйте триммер для бороды без регулируемой...
  • Page 79 PУCCKИЙ • Убедитесь, что устройство выключено и отключено от сети. • Не используйте для чистки устройства или лезвий агрессивные или вызывающие коррозию вещества. • Данное изделие оборудовано лезвиями, которые можно мыть. Перед мытьем лезвий удостоверьтесь, что лезвия полностью отсоединены от триммера. Промойте...
  • Page 80: Önemli̇ Tedbi̇rler

    TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Page 81: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE BİLEŞENLERİ 1. Aç/Kapat (On/Off) düğmesi 6. Ayarlanabilir tarak 2. Zum çarkı 7. Şarj cihazı konnektörü 3. Uzunluk ayarı göstergesi Görüntülenmeyen parçalar: 4. Şarj göstergesi • Kese 5. Kesici Takımı CİHAZI ŞARJ ETME ŞARJ • İlk kez kullanmadan önce, ürününüzü tamamen dolu olacak şekilde şarj etmeniz tavsiye edilir.
  • Page 82 TÜRKÇE Tarak pozisyonu Kesme Uzunluğu 0,4 mm 1 mm 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 3 mm 3,5 mm 4 mm 4,5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm Not: Tüy uzunluğu seçicisini kullanabilmek için, düzeltme tarağı ürüne takılı olmalıdır. \SAKAL/BIYIĞI İNCELTMEK VE SİVRİLEŞTİRME 1.
  • Page 83 TÜRKÇE ENSENİZDEKİ TÜYLERİ ŞEKİLLENDİRME Not: Yalnız çalışacaksanız, bu işlem için bir el aynasına ihtiyacınız olacaktır. 1. Ayarlanabilir tarağı çıkarın. 2. Sakal şekillendiricinin kazara kesmesini önlemek için, işaret parmağınız yukarı kaldırdığınız saçlarınızın kökünü kapatmalıdır. 3. Diğer elinizi kullanarak, şekillendiriciyi ense kökünüze, kesim ünitesi yukarı doğru bakacak şekilde getirin ve şekillendiriciyi, boynunuzun uzunluğu boyunca, ense kökünüzdeki saç...
  • Page 84: Geri Dönüşüm

    TÜRKÇE • Her kullanımdan sonra bıçaklardaki tüy kalıntılarının bıçakların durulanmasıyla veya temizleme fırçası ile temizlenmesi önerilir. PILI ÇIKARMA Pil çıkarılırken, cihazın şebeke elektriğiyle olan bağlantısı kesilmelidir. 1. Tüy düzeltme makinesinin pilinin tamamen tükenmesini sağlayın. 2. Tarak aparatını çıkarın. 3. Bıçak kartuşunu ayırın. 4.
  • Page 85 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Page 86: Încărcarea Aparatului

    ROMANIA COMPONENTE 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 6. Pieptene ajustabil 2. Rotiță mărire 7. Conector încărcător 3. Indicator încărcare/reîncărcare Nu sunt afișate: 4. Indicator de încărcare • Săculeț 5. Unitate mașină de tuns ÎNCĂRCAREA APARATULUI ÎNCĂRCARE • Se recomandă să încărcați complet produsul înainte de prima utilizare. •...
  • Page 87 ROMANIA Poziţie pieptene Lungimea de tundere 0,4 mm 1 mm 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 3 mm 3,5 mm 4 mm 4,5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm Notă: pentru a folosi selectorul lungimii părului, trebuie să...
  • Page 88 ROMANIA TUNDEREA CEFEI Notă: Dacă vreți să vă tundeți singur, veți avea nevoie de o oglindă de mână pentru această operație. 1. Scoateți pieptenele ajustabil. 2. Arătătorul trebuie să acopere rădăcinile părului pe care-l ridicați, pentru a preveni smulgerea accidentală cu mașina de tuns barba. 3.
  • Page 89 ROMANIA • După fiecare utilizare, vă recomandăm să curăţaţi părul de pe lame fie spălând lamele, fie folosind peria de curăţare. ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI Aparatul trebuie deconectat de la sursa de curent atunci când îndepărtați bateria. • Asiguraţi-vă că din maşina de tuns a fost eliminat tot curentul. 1.
  • Page 90 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Page 91: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH • Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου, και να μην τ τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο. ΜΕΡΗ 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/ 5. Διάταξη κουρέματος απενεργοποίησης...
  • Page 92 EΛΛHNIKH • Επιλέξτε το μήκος της χτένας περιστρέφοντας τον τροχό εστίασης προς τα επάνω για να αυξήσετε το μήκος και προς τα κάτω για να το μειώσετε. Συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για τα διάφορα βήματα μήκους. • Ο τροχός κάνει κλικ όταν μπαίνει στη θέση κάθε ρύθμισης και ο αριθμός της ρύθμισης...
  • Page 93 EΛΛHNIKH Σημείωση: ρησιμοποιήστε την κουρευτική μηχανή για γένια χωρίς τη ρυθμιζόμενη χτένα, για κόψιμο τριχών κοντά στο δέρμα. Οι τρίχες κόβονται έτσι κατά 1 mm. Κρατώντας τις λεπίδες κάθετα προς το δέρμα, οι τρίχες κόβονται κατά 0,4 mm. ΚΟΠΗ ΣΤΟΝ ΑΥΧΕΝΑ Σημείωση: Εφόσον...
  • Page 94 EΛΛHNIKH • Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά ή διαβρωτικά καθαριστικά στις μονάδες ή τις λεπίδες τους. • Οι λεπίδες αυτής της συσκευής είναι πλενόμενες. Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει τις λεπίδες από την κουρευτική μηχανή, προτού τις πλύνετε. Πλύντε τις λεπίδες κάτω από τρεχούμενο...
  • Page 95: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Page 96: Navodila Za Uporabo

    SLOVENŠČINA DELI 1. Stikalo za vklop/izklop 6. Prilagodljiv nastavek 2. Kolesce za nastavitev 7. Priključek za polnjenje 3. Kazalnik vzdolžnega položaja Ni prikazano: 4. Kazalnik polnjenja • Torbica 5. Sestav za prirezovanje POLNJENJE NAPRAVE POLNJENJE • Priporočamo, da svojo napravo povsem napolnite, preden jo boste prvič uporabili. •...
  • Page 97 SLOVENŠČINA Položaj nastavka Dolžina striženja 0,4 mm 1 mm 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 3 mm 3,5 mm 4 mm 4,5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm Opomba: če želite uporabljati izbirnik dolžine striženja, mora biti nastavek za striženje pritrjen na strižnik.
  • Page 98 SLOVENŠČINA STRIŽENJE TILNIKA Opomba: Če boste to počeli sami, potrebujete ročno ogledalo. 1. Odstranite nastavljivi glavnik. 2. S kazalcem pokrijte korenine dvignjenih las, da preprečite nehoteno odstranjevanje s strižnikom brade. 3. Z drugo roko držite strižnik na spodnjem delu vratu z rezalno enoto navzgor in ga premaknite navzgor po dolžini vratu, dokler se ne dotakne prsta, s katerim pokrivate korenine las na spodnjem delu glave.
  • Page 99: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA ODSTRANJEVANJE BATERIJE Pri odstranjevanju baterije mora biti naprava izključena iz električnega omrežja. 1. Prepričajte se, da je strižnik povsem prazen. 2. Odstranite glavo strižnika. 3. Odstranite kovinsko sponko pod glavo strižnika. 4. Odstranite zgornjo dekorativno ploščo okoli stikala. 5. Odvijte 2 vijaka. 6.
  • Page 100: Važne Sigurnosne Mjere

    HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 101: Punjenje Uređaja

    HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Gumb za isključivanje/uključivanje 6. Podesivi češalj 2. Kotač za zumiranje 7. Priključak punjača 3. Indikator položaja dužine Nije prikazano: 4. Indikator punjenja • Torbica 5. Sklop šišača PUNJENJE UREĐAJA PUNJENJE • Prije prve uporabe proizvoda preporučujemo da ga potpuno napunite. •...
  • Page 102 HRVATSKI JEZIK Položaj češlja Dužina šišanja 0,4 mm 1 mm 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 3 mm 3,5 mm 4 mm 4,5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm Napomena: češalj trimera mora biti pričvršćen na proizvod kako bi se mogao koristiti izbornik dužine.
  • Page 103 HRVATSKI JEZIK ŠIŠANJE POTILJKA VRATA Napomena : trebat će vam ručno zrcalo za ovaj pothvat ako to radite sami. 1. Skinite podesivi češalj. 2. Vaš kažiprst treba pokriti korijene dlaka koje podižete da biste spriječili nehotično skraćivanje trimerom za bradu. 3.
  • Page 104: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK UKLANJANJE BATERIJE Uređaj mora biti iskopčan iz električne mreže kad se uklanja baterija. 1. Osigurajte da je iz trimera izbačena sva električna snaga. 2. Skinite glavu trimera. 3. Skinite metalnu spojnicu ispod glave trimera. 4. Skinite dekorativnu ploču oko prekidača. 5.
  • Page 105 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
  • Page 106 УКРАЇНСЬКА • Не використовуйте пристрій за наявності ознак пошкодження або несправності. • Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. • Не підключайте та не відключайте пристрій від мережі живлення вологими руками. •...
  • Page 107 УКРАЇНСЬКА положення довжини перебуває на позначці 0,4. • Ведіть насадку донизу уздовж пазів, поки деталь не зафіксується на своєму місці із характерним звуком клацання. • Існує лише один спосіб кріплення гребінцевої насадки. РЕГУЛЮВАННЯ ДОВЖИНИ ВОЛОССЯ • Гребінчаста насадка може використовуватися з 17 різними налаштуваннями...
  • Page 108 УКРАЇНСЬКА ДЛЯ ВИТОНЧЕННЯ ТА ЗАГОСТРЕННЯ БОРОДИ/ВУСІВ 1. Установіть гребінцеву насадку з можливістю регулювання. 2. За допомогою ролика зміни розміру встановіть бажане налаштування довжини насадки тримера. Налаштування довжини відображатиметься на індикаторі положення довжини. Якщо ви вперше здійснюєте підрівнювання, починайте із максимальним налаштуванням довжини підрівнювання. 3.
  • Page 109 УКРАЇНСЬКА 4. Щоб установити леза знову, вирівняйте задню частину лез із задньою частиною корпусу зверху тримера та натисніть на блок лез донизу, доки їх не буде зафіксовано з характерним звуком клацання. ПОРАДИ ДЛЯ ДОСЯГНЕННЯ ОПТИМАЛЬНОГО РЕЗУЛЬТАТУ • Борода, вуса та волосся на скронях мають бути сухими. •...
  • Page 110 УКРАЇНСЬКА УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а також, де...
  • Page 111: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Page 112: Зареждане На Уреда

    БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Ключ за включване/изключване 6. Регулируем гребен 2. Регулируемо колелце 7. Конектор за зареждане 3. Индикатор за позицията на дължината Не са показани: 4. Индикатор за зареждане • Чантичка 5. Механизъм на тримера ЗАРЕЖДАНЕ НА УРЕДА ЗАРЕЖДАНЕ • Препоръчително...
  • Page 113 БЪЛГАРСКИ • Колелцето щраква на място след достигане на всяка настройка и номерът на настройката се появява върху индикатора за дължина. Настройка Дължина на скъсяване 0,4 mm 1 mm 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 3 mm 3,5 mm 4 mm 4,5 mm 5 mm 6 mm...
  • Page 114 БЪЛГАРСКИ Забележка: Използвайте тримера за брада без регулируемия гребен, за да подстригвате косми близо до кожата. По този начин ще подстригвате до 1 мм, а чрез задържане на остриетата перпендикулярно на кожата ще подстригвате до 0,4 мм. ПОДРЯЗВАНЕ НА ТИЛА Забележка: Ще...
  • Page 115 БЪЛГАРСКИ • След изплакване под течаща вода, подсушете остриетата. • Не изплаквайте, докато продуктът е свързан към захранването. • Имайте предвид, че основният корпус на тримера не може да се мие и не трябва да се мокри. • След всяка употреба е препоръчително да почиствате космите от остриетата или чрез...
  • Page 116 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Page 117 ‫عريب‬ ‫الشحن‬ .‫ي ُ وصى بشحن المنتج بالكامل قبل استخدامه للمرة األولى‬ .‫تأكد من إيقاف الجهاز‬ .‫يتم ضبط المحول تلقائي ا ً على جهد كهربائي بين 001 فولت و 042 فولت‬ .‫قم بتوصيل محول الشحن بالمنتج ثم بالكهرباء‬ .‫سوف تضيء لمبة المؤشر خلف مفتاح التشغيل للداللة على شحن المنتج‬ .‫زمن...
  • Page 118 ‫عريب‬ ‫طول القص‬ ‫وضع المشط‬ 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm .‫مالحظة: يجب ربط مشط جهاز التشذيب بالمنتج الستخدام محدد طول الشعر‬ ‫لترقيق وتخفيف اللحية/الشارب‬ .‫تركيب المشط القابل للتعديل‬ ‫استخدم عجلة التكبير لضبط مشط جهاز التشذيب على إعداد الطول المطلوب. سيظهر اإلعداد على‬ .‫مؤشر...
  • Page 119 ‫عريب‬ ‫نصائح للحصول على أفضل النتائج‬ .‫يجب أن يكون شعر اللحية والشارب والسوالف جافا‬ .‫تجنب استخدام مستحضرات التجميل قبل استخدامه‬ .‫قم بتمشيط شعرك في اتجاه نموه‬ ‫صيانة جهاز الزينة‬ .‫لضمان أداء طويل دائم لجهاز التشذيب، نظف الشفرات والوحدة بانتظام‬ .‫تأكد من إيقاف ماكينة الحالقة وفصلها من مأخذ الكهرباء‬ ‫ال...
  • Page 120 4.7В D 100 мA IP код для блока питания: IPX4 19/INT/ MB4000 T22-7001146 Version 11 /19 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

This manual is also suitable for:

Mb4000

Table of Contents