Stiga 95 Combi EL QF Owner's Manual

Stiga 95 Combi EL QF Owner's Manual

Cutting means assembly
Hide thumbs Also See for 95 Combi EL QF:

Advertisement

Quick Links

ASSIEME DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO
РЕЖЕЩ ДИСК
REZNI TANJIR
SKŘÍŇ SEKAČKY
KLIPPERSKJOLD
SCHNEIDEPLATTE
ΧΛΟΟΚΟΠΤΗΣ
CUTTING MEANS ASSEMBLY
PLATO DE CORTE
LÕIKESEADE
LEIKKUUTASO
PLATEAU DE COUPE
REZNA PLOČA
VÁGÓTÁNYÉR
PJOVIMO DISKAS
PĻAUŠANAS KUPOLS
ПЛОЧА ЗА КОСЕЊЕ
MAAIDEK
KLIPPEPANNE
AGREGAT TNĄCY
PRATO DE CORTE
PLACĂ DE TĂIERE
РЕЖУЩИЙ КУПОЛ
SKRIŇA KOSAČKY
ZAŠČITNO OHIŠJE REZILA
REZNI TANJIR
KLIPPDÄCK
KESIM PLATFORMU
95 Combi EL QF
105 Combi EL QF
Type 95CP E QF
Type 105C E QF
MANUALE DI ISTRUZIONI.......................................................... IT
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА........................................................ BG
PRIRUČNIK S UPUTAMA............................................................. BS
NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ..............................................
INSTRUKTIONSMANUAL............................................................ DA
GEBRAUCHSANWEISUNG........................................................ DE
XPHΣH KAI ΣYNTHPHΣH............................................................ EL
OWNER'S MANUAL....................................................................... EN
USO Y MANTENIMIENTO........................................................... ES
KASUTUSJUHEND......................................................................... ET
KÄYTTÖOPAS.................................................................................... FI
MANUEL D'UTILISATION............................................................ FR
PRIRUČNIK ZA UPORABU.......................................................... HR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS............................................................... HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA........................................................ LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA................................................ LV
УУПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА......................................................MK
GEBRUIKERSHANDLEIDING.................................................... NL
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD.................................... NO
IINSTRUKCJE OBSŁUGI.............................................................. PL
MANUAL DE USO........................................................................... PT
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI.................................................... RO
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ............................... RU
NÁVOD NA POUŽITIE................................................................... SK
PRIROČNIK Z NAVODILI.............................................................. SL
PRIRUČNIK SA UPUTSTVIM...................................................... SR
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL............................... SV
KULLANIM KILAVUZU................................................................... TR
CS
171501402/0 11/2019

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stiga 95 Combi EL QF

  • Page 1 95 Combi EL QF 105 Combi EL QF Type 95CP E QF Type 105C E QF ASSIEME DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO MANUALE DI ISTRUZIONI............IT РЕЖЕЩ ДИСК УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА............BG REZNI TANJIR PRIRUČNIK S UPUTAMA............. BS SKŘÍŇ SEKAČKY NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ..........
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung  ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων  ..............ENGLISH - Translation of the original instruction  ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original  ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge  ..................SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös  ..................FRANÇAIS - Traduction de la notice originale  ................HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa  ..................MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása  ................LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas ...
  • Page 4 Type : Cutting means assembly Art.N.
  • Page 6 Park 4WD Park 2WD...
  • Page 9: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Type 95CP E QF 105C E QF Dimensioni di ingombro fig. 2 A = Lunghezza B = Altezza C = Larghezza 1023 1128 Massa Altezza di taglio minima Altezza di taglio massima Larghezza di taglio Regolazione manuale altezza di taglio Regolazione elettrica altezza di taglio   Macchine compatibili (Type) P 901 C   P 901 C W   P 901 C 4W   P 901 CH   Codici dispositivi di taglio di ricambio Fig:Pos 21:A 1134-6239-02 1134-6239-03 21:B...
  • Page 10 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [2]  Габаритни размери [2]  Dimenzije [3]  A = Дължина [3]  A = Dužina [4]  B = Височина [4]  B = Visina [5]  C = Ширина [5]  C = Širina [6]  Маса [6]  Masa [7]  Минимална височина на косене [7]  Minimalna visina košenja [8]  Максимална височина на косене [8]  Maksimalna visina košenja [9]  Ширина на косене [9] ...
  • Page 11 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [2]  Overall dimensions [2]  Dimensiones [3] A= Length [3] A = Longitud [4]  B= Height [4] B = Altura [5]  C= Width [5]  C = Anchura [6]  Weight [6] Peso [7]  Min. cutting height [7]  Altura de corte mínima [8]  Max. cutting height [8] ...
  • Page 12 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [2]  Helyfoglalás [2]  Kėbulo išmatavimai [3]  A = Hosszúság [3] A = Ilgis [4]  B = Magasság [4]  B = Aukštis [5]  C = Szélesség [5]  C = Plotis [6]  Súly [6] Svoris [7]  Minimális vágásmagasság [7]  Minimalus pjovimo aukštis [8]  Maximális vágásmagasság [8]  Maksimalus pjovimo aukštis [9] ...
  • Page 13 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [2]  Wymiary [2]  Dimensões de delimitação [3]  A = Długość [3]  A = Comprimento [4]  B = Wysokość [4] B = Altura [5]  C = Szerokość [5]  C = Largura [6]  Ciężar [6]  Massa [7]  Minimalna wysokość cięcia [7]  Altura de corte mínima [8]  Maksymalna wysokość cięcia [8]  Altura de corte máxima [9] ...
  • Page 14 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA DATA [2]  Dimenzije [2]  Dimensioner [3]  A = Dužina [3]  A = Längd [4]  B = Visina [4]  B = Höjd [5]  C = Šririna [5]  C = Bredd [6]  Masa [6]  Vikt [7]  Minimalna visina košenja [7]  Minsta klipphöjd [8]  Maksimalna visina košenja [8]  Altezza di taglio massima [9]  Širina košenja [9] Klippbredd [10] Ručno podešavanje visine košenja [10] Manuell klipphöjdsinställning...
  • Page 15 ATTENZIONE!: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità. INDICE 1. GENERALITÀ 1.  GENERALITÀ ..........1 2.  NORME DI SICUREZZA ......2 COME LEGGERE IL MANUALE   2.4  Manutenzione, rimessaggio e trasporto 3 3.  CONOSCERE LA MACCHINA ..... 3 Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenenti   ...
  • Page 16: Norme Di Sicurezza

    o provvisti di lacci o cravatte e comunque  2. NORME DI SICUREZZA accessori pendenti o larghi che potrebbero  impigliarsi nella macchina o in oggetti e  materiali presenti sul luogo di lavoro.  2.1 ADDESTRAMENTO • Raccogliere adeguatamente i capelli lunghi. Prima di usare questa macchina leggere Area di lavoro / Macchina attentamente il manuale di istruzioni della • Ispezionare a fondo tutta l’area di lavoro  macchina sulla quale verrà montato. e togliere tutto ciò che potrebbe venire  espulso dalla macchina o danneggiare  Questo capitolo Norme di Sicurezza è relativo solo all’attrezzatura intercambiabile.
  • Page 17: Manutenzione

    • Prestare attenzione all’assieme dispositivi  Movimentazione e Trasporto di taglio con più di un dispositivo di taglio,  • Se la macchina deve essere trasportata  poiché un dispositivo di taglio in rotazione  su un camion o un rimorchio, utilizzare  può determinare la rotazione degli altri. rampe di accesso di resistenza,  • Disinnestare il dispositivo di taglio o la larghezza e lunghezza adeguate. presa di potenza e portare il dispositivo  • Quando si trasporta la macchina  di taglio nella posizione più alta: con un automezzo, occorre: – Durante gli spostamenti fra zone di lavoro – caricare la macchina a spinta, impiegando  – Nell’attraversamento di  un numero adeguato di persone. superfici non erbose – posizionarla in modo da non  costituire pericolo per nessuno  •  In caso di rotture o incidenti durante il  – bloccarla saldamente al mezzo di trasporto  lavoro, arrestare immediatamente il motore ...
  • Page 18: Etichetta Di Identificazione

    In generale questa macchina può: ATTENZIONE! Togliere la chiave  • Tagliare l’erba, sminuzzarla e depositarla  e leggere le istruzioni prima di  sul terreno (effetto “mulching”) effettuare qualsiasi operazione  • Tagliare l’erba e scaricarla a  di manutenzione o riparazione. terra dalla parte posteriore 3.1.2 Uso improprio ATTENZIONE! Non infilare le  mani o i piedi sotto la protezione  Qualsiasi impiego, difforme da quelli sopra  quando la macchina è in funzione. citati, può rivelarsi pericoloso e causare  danni a persone e/o cose. Rientrano nell’uso   improprio (come esempio, ma non solo): • Trasportare sulla macchina altre  persone, bambini o animali; • Spingere carichi; IMPORTANTE Le etichette adesive • Azionare i dispositivi di taglio  rovinate o divenute illeggibili devono essere nei tratti non erbosi.
  • Page 19 E. Manopole di sgancio “Quick Flip” • la molla con catena che viene collegata  Levette di sgancio “Quick Flip” alla leva di sollevamento accessori G. Cinghia di trasmissione dispositivi di taglio • la cinghia di trasmissione dei  H. Indicatore altezza di taglio dispositivi di taglio (premontata  Connettore del cavo elettrico sull’assieme dispositivi di taglio), Dispositivi di taglio • il telaio di supporto della protezione in tela. Componenti sul rasaerba con 4.2.1 Aggancio interfaccia di collegamento conducente seduto a taglio frontale: per protezione cinghia K. Supporti a sgancio rapido L. Gancio di sollevamento accessori 1.
  • Page 20: Comandi Di Controllo

    3. Ruotare i supporti a sgancio rapido  4.2.7 Collegamento connettore in posizione aperto (fig. 7.A). del cavo elettrico 4. Sollevare ed appoggiare la parte inferiore (fig. 7.B) della staffa di aggancio al  Collegare il connettore (fig. 14.B)  perno (fig. 7.C) su entrambi i lati. alla presa (fig. 14.A). 5. Accoppiare la staffa di aggancio (fig. 8.A)  al perno (fig. 8.B) su entrambi i lati. 4.3 SGANCIO DELL’ASSIEME DISPOSITIVI DI TAGLIO DAL RASAERBA 4.2.4 Aggancio cinghia di trasmissione CON CONDUCENTE SEDUTO dei dispositivi di taglio Per un corretto smontaggio, eseguire i ...
  • Page 21: Uso Della Macchina

    • Conservare la manopola ed il deflettore  5.1.1 Regolazione elettrica per un successivo riutilizzo. dell’altezza di taglio 6.2 CONTROLLI DI SICUREZZA L’altezza di taglio è regolabile in modo  infinitesimale, attivando l’interruttore  Eseguire i seguenti controlli di sicurezza  di regolazione elettrica dell’altezza  e verificare che i risultati corrispondano  di taglio, presente sul rasaerba con  a quanto riportato nelle tabelle. conducente seduto a taglio frontale. L’indicatore altezza di taglio (fig.  Effettuare sempre i controlli 1.H) mostra l’altezza regolata. di sicurezza prima dell’uso. IMPORTANTE Per attivare la regolazione elettrica è necessario collegare il connettore 6.2.1 Controllo generale del cavo elettrico dell’assieme dispositivi di taglio alla presa (fig.
  • Page 22 7. Eseguire le manutenzioni ai  scrupolosamente tali indicazioni per non dispositivi di taglio. incorrere in gravi rischi o pericoli. La macchina è dotata di un sistema Tutti i controlli e gli interventi di di sicurezza che non permette l’innesto manutenzione devono essere effettuati dei dispositivi di taglio quando sono in a macchina ferma e motore spento.
  • Page 23: Manutenzione Straordinaria

    4. Proteggere le superfici metalliche  8. MANUTENZIONE STRAORDINARIA esposte alla ruggine. 5. Rimessare l’accessorio in un  ambiente chiuso, se possibile. 8.1 CONTROLLO E SOSTITUZIONE 6. È consigliato rimessare la macchina tenendo  DISPOSITIVI DI TAGLIO l’assieme dispositivi di taglio in posizione di  lavoro o di trasporto, per evitare danni alla  NOTA Un dispositivo di taglio cinghia di trasmissione (Vedere anche le  mal affilato strappa l’erba e provoca istruzioni fornite sul manuale del rasaerba  un ingiallimento del prato. con conducente seduto a taglio frontale). Tutte le operazioni riguardanti i dispositivi di taglio (smontaggio, 10.
  • Page 24: Copertura Della Garanzia

    La garanzia non copre inoltre: 12. COPERTURA DELLA GARANZIA • La normale usura di materiali di consumo  come cinghie di trasmissione, fari,  La garanzia copre tutti i difetti dei materiali  ruote, lame, bulloni di sicurezza e fili. e di fabbricazione. L’utilizzatore dovrà  • Normale usura. seguire attentamente tutte le istruzioni  • Motori. Sono coperti dalle garanzie  fornite nella documentazione allegata. del produttore del motore nei termini  La garanzia non copre i danni dovuti a: e nelle condizioni specificati. • Mancata familiarizzazione con la  documentazione di accompagnamento. L’acquirente è protetto dalle proprie leggi  • Disattenzione. nazionali. I diritti dell’acquirente previsti dalle  • Uso e montaggio impropri o non consentiti. proprie leggi nazionali non sono in alcun  • Utilizzo di pezzi di ricambio non originali. modo limitati dalla presente garanzia. • Utilizzo di accessori non forniti o  non approvati dal costruttore. 13. TABELLA MANUTENZIONI Intervento Periodicità...
  • Page 25 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Assieme Dispositivo di taglio (accessorio intercambiabile) / taglio erba...
  • Page 26 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih n FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skladno (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)
  • Page 27 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore –  E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG • Съдържанието и изображенията в настоящото ръководство са извършени за STIGA SpA и са защитени с авторски права  –  Забранява се всяко неоторизирано възпроизвеждане или промяна, дори и отчасти на документа. BS • Sadržaj i slike iz ovog korisničkog priručnika napravljeni su isključivo za STIGA SpA i zaštićeni su autorskim pravima – zabranjena je  svaka neovlaštena reprodukcija ili izmjena dokumenta, djelomično ili u potpunosti. CS • Obsah a obrázky v tomto návodu k použití byly zpracovány jménem společnosti STIGA SpA a jsou chráněny autorským právem –  Reprodukce či nepovolené pozměňování tohoto dokumentu, a to i částečné, je zakázáno. DA • Indhold og illustrationer i denne vejledning er blevet skabt på vegne af STIGA SpA og er beskyttet af ophavsret – Enhver gengivelse  eller ændring, også delvis, af dokumentet uden autorisation hertil er forbudt. DE • Inhalt und Bilder dieser Bedienungsanleitung wurden im Namen von STIGA SpA erstellt und sind urheberrechtlich geschützt – Jede  nicht genehmigte Vervielfältigung oder Veränderung, auch auszugsweise, dieses Dokuments ist verboten. EL • Το περιεχόμενο και οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης δημιουργήθηκαν για λογαριασμό της εταιρείας STIGA SpA και  προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα – Απαγορεύεται οποιαδήποτε αναπαραγωγή ή τροποποίηση, έστω και μερική, του  εγγράφου χωρίς έγκριση. EN • The content and images in this User Manual were produced expressly for STIGA SpA and are protected by copyright – any unauthori- sed reproduction or modification to the document, either partially or in full, is prohibited. ES • El contenido y las imágenes del presente manual de uso han sido creados por STIGA SpA y están protegidos por los derechos de  autor – Se prohíbe toda reproducción o modificación, incluso parcial, no autorizada del documento. ET • Käesoleva kasutusjuhendi sisu ja kujutised on toodetud konkreetselt ettevõttele STIGA SpA ja neile rakendub autorikaitseseadus –  dokumendi igasugune osaline või täielik ilma loata reprodutseerimine või muutmine on keelatud. FI • Tämän käyttöoppaan sisältö ja kuvat on valmistettu STIGA SpA -yhtiön toimesta ja niitä suojaa tekijänoikeuslaki. – Asiakirjan kaikenlai- nen kopioiminen tai muuttaminen, osittainkin, on kielletty ilman erityistä lupaa. FR • Le contenu et les images du présent manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de STIGA SpA et sont protégés par un droit  d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite. HR • Sadržaj i slike u ovom priručniku za uporabu izrađeni su za tvrtku STIGA SpA te su obuhvaćeni autorskim pravima – Zabranjuje se  neovlašteno umnožavanje ili prilagodba, djelomična ili u cijelosti, ovog dokumenta. HU • Ennek a használati útmutatónak a tartalma és a benne szereplő képek kizárólag a STIGA SpA számára készültek és szerzői joggal  védettek – tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása. LT • Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik „STIGA SpA“ ir yra saugomi autorių teisėmis – dokumentą atgaminti ar modifikuo- ti, visiškai arba iš dalies, yra draudžiama. LV • Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai STIGA SpA un ir aizsargāti ar autortiesībām. Jebkāda dokumenta vai tā daļas  prettiesiska kopēšana vai pārveide ir stingri aizliegta. MK • Содржината и сликите во Упатството за корисникот се подготвени исклучиво за STIGA SpA и се заштитени со авторски  права – забрането е секое делумно или целосно неовластено репродуцирање или измена на документот. NL • De inhoud en de afbeeldingen van deze gebruikshandleiding werden gerealiseerd voor rekening van STIGA SpA en zijn beschermd  door het auteursrecht – Elke niet-geautoriseerde reproductie of wijziging, ook gedeeltelijke, van het document is verboden. NO • Innholdet og bildene i denne brukerveiledningen er utført på oppdrag fra STIGA SpA og er beskyttet ved opphavsrett - Enhver gjengi- velse eller endring, selv kun delvis, er forbudt.
  • Page 28 STIGA S.p.A. Via del Lavoro, 6 stiga.com 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

This manual is also suitable for:

105 combi el qf

Table of Contents