Braun ThermoScan IRT 3030 Manual
Hide thumbs Also See for ThermoScan IRT 3030:
Table of Contents
  • Popis Výrobku
  • Údržba a ČIštění
  • Řešení ProbléMů
  • VýMěna Baterie
  • Specifikace Výrobku
  • Opis Proizvoda
  • Važne Sigurnosne Informacije
  • Održavanje I ČIšćenje
  • Rješavanje Problema
  • Zamjena Baterije
  • Specifikacije Proizvoda
  • A Termék Leírása
  • Fontos Biztonsági Utasítások
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Opis Wyrobu
  • Pielęgnacja I Czyszczenie
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Specyfikacja Produktu
  • Întreţinerea ŞI Curăţarea
  • Înlocuirea Bateriilor
  • Описание Изделия
  • Уход И Чистка
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Замена Батареи
  • Opis Izdelka
  • Nega in ČIščenje
  • Odpravljanje Težav
  • Zamenjava Baterij
  • Opis Výrobku
  • Dôležité Bezpečnostné Informácie
  • Starostlivosť a Čistenie
  • Riešenie Problémov
  • Výmena Batérie
  • Ürün Açıklaması
  • Önemli Güvenlik Bilgileri
  • BakıM Ve Temizlik
  • Sorun Giderme
  • Pilin DeğIştirilmesi
  • Ürün Spesifikasyonları
  • Support Contact Numbers

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ThermoScan
®
IRT 3030

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun ThermoScan IRT 3030

  • Page 1 ThermoScan ® IRT 3030...
  • Page 2 Helen of Troy Limited and/or its affiliates . Kaz Europe Sàrl A Helen of Troy Company Place Chauderon 18 CH-1003 Lausanne, Switzerland © 2019, All rights reserved . www .hot-europe .com Designed in Germany Patents: www .kaz .com/patents/braun IRT3030EE Made and PN: A002882R0 26FEB19 printed in China...
  • Page 3: Product Description

    (below –25 °C / –13 °F or over 55 °C / 131 °F) or excessive humidity (> 95 % RH) . This thermometer must only be used with genuine Braun ThermoScan® disposable Hygiene caps . Other probe covers can lead to inaccuracy .
  • Page 4: Body Temperature

    Temperature in right and left ear differs, always compare measurements from the same ear . The How to use your Braun ThermoScan® natural physiological difference may reach 0 .2 °C . In the absence of confounding factors, in high-risk population...
  • Page 5: Temperature-Taking Hints

    Temperature-taking hints 5. Place the protective cap on (1) . • Replace the disposable Hygiene cap with every use to to The Braun ThermoScan Ear thermometer maintain accuracy, hygiene and to prevent cross- turns off automatically after 60 seconds of contamination .
  • Page 6: Care And Cleaning

    Changing the temperature scale Additional disposable Hygiene caps (LF40) are available at Make sure the thermometer is turned off . Press most stores selling Braun ThermoScan . and hold down the <<start>> button . Keep holding down the <<start>> button and after...
  • Page 7: Replacing The Battery

    English Replacing the battery Guarantee The thermometer is supplied with one 3V Lithium cell battery EMC tables and Consumer Card are available on our website at (type 2032) . Insert new battery when the low battery symbol www .hot-europe .com/support . appears on the display .
  • Page 8: Popis Výrobku

    Kryt baterie (1 x 3V baterie typu 2032) ISO 80601-2-56:2009 Medical electrical equipment— Part 2-56: Particular requirements for basic safety and Ušní teploměr Braun ThermoScan® je určen pro nesouvislé měření essential performance of clinical thermometers for body a sledování tělesné teploty osob všech věkových kategorií .
  • Page 9 . Proto je důležité určit normální rozsah tělesné teploty . Teplota v pravém a levém uchu se liší, vždy proto porovnávejte naměřenou teplotu ve Návod na použití teploměru Braun ThermoScan® stejném uchu . Přirozený fyziologický rozdíl může dosáhnout 0,2 °C . Při nepřítomnosti zavádějících Před měřením teploty se ujistěte, že ve zvukovodu nejsou...
  • Page 10 • Jednorázový hygienický kryt Hygiene Cap vyměňuje při 5. Nasaďte ochrannou krytku (1) . každém použití, abyste zachovali přesnost a hygienické Ušní teploměr Braun ThermoScan se vypne podmínky a zabránili křížové kontaminaci . automaticky po 60 sekundách nečinnosti . Teploměr lze vypnout stisknutím a držením •...
  • Page 11: Údržba A Čištění

    „start“ . Držte tlačítko „start“ Náhradní jednorázové hygienické kryty Hygiene Cap (LF40) stlačené a po přibližně 3 sekundách displej začne lze opatřit ve většině obchodů prodávajících teploměry Braun přepínat mezi teplotními stupnicemi (°C nebo °F) . ThermoScan .
  • Page 12: Výměna Baterie

    Čeština Výměna baterie Záruka Teploměr je dodáván s jednou 3V lithiovou baterií (typ 2032) . Tabulky EMC a Karta spotřebitele jsou dostupné na našich Jakmile se na displeji zobrazí symbol málo nabité baterie, webových stránkách www .hot-europe .com/support . vložte novou baterii . Máte-li dotazy týkající...
  • Page 13: Opis Proizvoda

    .hot-europe .com/support . neobjašnjena razdražljivost, povraćanje, proljev, dehidracija, promjene apetita ili aktivnosti, napadaj, bolovi u mišićima, Na teploměry Braun ThermoScan mohou mít vliv přenosná a groznica, ukočen vrat, bol prilikom mokrenja i sl . unatoč mobilní radiokomunikační zařízení .
  • Page 14 Stoga, važno je utvrditi normalni temperaturni raspon . razlikuje, uvijek usporedite mjerenja iz istog uha . Prirodna fiziološka razlika može doseći 0,2 °C . Kako upotrebljavati Braun ThermoScan® Kada nema čimbenika koji izazivaju pomutnju, u visoko rizičnoj populaciji (kao što su dojenčad ili osobe s Prije mjerenja temperature provjerite da u uhu nema zapreka problemom imunodepresije) koristite dvije najviše za...
  • Page 15 . Savjeti za mjerenje temperature 5. Postavite zaštitni poklopac (1) . • Zamijenite jednokratnu Hygiene cap za svaku upotrebu Ušni termometar Braun ThermoScan kako biste održali točnost, higijenu i spriječili križnu automatski se isključuje nakon 60 sekundi kontaminaciju .
  • Page 16: Održavanje I Čišćenje

    Promjena temperaturne ljestvice Dodatne jednokratne Hygiene caps (LF40) dostupne su u Provjerite je li termometar isključen . Pritisnite i većini prodavaonica koje prodaju Braun ThermoScan . držite gumb „start“ . Nastavite držati gumb „start“ pritisnutim i nakon približno 3 sekunde na Rješavanje problema...
  • Page 17: Zamjena Baterije

    Hrvatski Zamjena baterije Jamstvo Termometar se isporučuje s jednom litijskom baterijom od 3 V Tablice o elektromagnetskog kompatibilnosti (EMC) i (tip 2032) . Umetnite novu bateriju kada se na zaslonu prikaže Potrošačka kartica dostupne su na našem web-mjestu na simbol slabe baterije . adresi www .hot-europe .com/support .
  • Page 18: A Termék Leírása

    (Direktiva o medicinskim uređajima) i 2011/65/EU (Direktiva o Fontos biztonsági utasítások ograničenju uporabe opasnih tvari (RoHS)) . Kod uređaja Braun ThermoScan potrebne su posebne mjere Ha nem lázas, de indokolatlan ingerlékenység, hányás, opreza u pogledu elektromagnetske kompatibilnosti . hasmenés, kiszáradás, megváltozott étvágy vagy aktivitás, Detaljniji opis zahtjeva elektromagnetske kompatibilnosti roham, izomfájdalom, reszketés, nyaki merevség, vizelési...
  • Page 19 . Tartsa a hőmérő szondáját stabilan a hallójáratban . A Braun ThermoScan® hőmérő használata A jobb fülben mért hőmérséklet eltérhet a A hőmérés előtt győződjön meg arról, hogy a fülben nincs túl bal fülben mérttől, ezért csak az ugyanabban a fülben mért sok fülzsír vagy egyéb akadály .
  • Page 20 Hygiene 5 . Helyezze fel a védősapkát (1) . cap higiéniai védőkupakot . Ha 60 másodpercig nem használja, a Braun • A jobb és a bal fülben mért értékek eltérhetnek egymástól . ThermoScan fülhőmérő automatikusan Ezért mindig ugyanabban a fülben végezze a mérést .
  • Page 21: Karbantartás És Tisztítás

    . További kérdése van? Forduljon az illetékes Kiegészítő eldobható Hygiene cap higiéniai védőkupakok szervizközponthoz (ld . a jótállási (LF40) a legtöbb olyan üzletben kaphatók, ahol a Braun kártyát) . ThermoScan hőmérő megvásárolható . A hőmérsékleti skála módosítása Hibaelhárítás Győződjön meg arról, hogy a hőmérő...
  • Page 22 Magyar Az elem cseréje Jótállás A hőmérő egy darab 3 V-os (2032-es típusú) lítiumion- Az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó táblázatok és elemmel kerül forgalomba . Amikor az elem merülését jelző a vásárlói kártyák www .hot-europe .com/support című szimbólum megjelenik a kijelzőn, helyezzen a hőmérőbe új weboldalunkon érhetők el .
  • Page 23: Opis Wyrobu

    . Ten termometr jest przeznaczony do użytku wyłącznie z oryginalnymi jednorazowymi nasadkami higienicznymi Hygiene caps marki Braun ThermoScan® . Używanie innych osłon sondy może prowadzić do niedokładności pomiaru . Aby uniknąć niedokładnych pomiarów, należy zawsze używać...
  • Page 24 . słuchowym i skierować ją w stronę przeciwległej skroni, a następnie nacisnąć Jak korzystać z termometru ThermoScan® firmy Braun przycisk „start” (4) . Przed dokonaniem pomiaru temperatury należy sprawdzić, czy Termometr należy trzymać nieruchomo ucho jest drożne i wolne od nadmiaru zgromadzonej woskowiny .
  • Page 25 . 5. Założyć zatyczkę ochronną (1) . • Pomiary dokonane w prawym i w lewym uchu mogą się Termometr douszny ThermoScan firmy Braun różnić . Z tego względu pomiary temperatury należy wyłączy się automatycznie po 60 sekundach zawsze przeprowadzać w tym samym uchu .
  • Page 26: Pielęgnacja I Czyszczenie

    . można włączyć w stan gotowości . Dodatkowe jednorazowe nasadki higieniczne Hygiene caps W przypadku wszelkich pytań Skontaktować się z lokalnym (LF40) są dostępne w większości sklepów sprzedających należy autoryzowanym centrum produkty marki Braun ThermoScan . serwisowym (patrz Karta gwarancyjna) .
  • Page 27: Specyfikacja Produktu

    Polski Data produkcji może być odczytana na podstawie numeru Zmiana skali temperatury PARTII, jak wyjaśniono poniżej: Upewnić się, że termometr jest wyłączony . Pierwsze 3 cyfry numeru PARTII oznaczają dzień w roku Nacisnąć i przytrzymać przycisk „start” . Po produkcji . Kolejne 2 cyfry odpowiadają dwóm ostatnim 3 sekundach wyświetlacz zacznie przełączać...
  • Page 28 Polski Termometr ThermoScan firmy Braun wymaga przestrzegania Błąd kliniczny: -0,11 °C (-0,198 °F) specjalnych środków ostrożności w zakresie zgodności Przedział zgodności: ± 0,25 °C (0,45 °F) elektromagnetycznej (EMC) . Szczegółowe wytyczne Powtarzalność kliniczna: ± 0,10 °C (0,18 °F) dotyczące zgodności elektromagnetycznej można znaleźć na...
  • Page 29 . Acest termometru trebuie folosit numai cu capace Hygiene Utilizarea termometrului Braun ThermoScan® cap de unică folosință Braun ThermoScan® . Alte capace pentru senzor pot reduce precizia . Înainte de a lua temperatura, asiguraţi-vă că urechea nu Pentru a evita măsurătorile imprecise, folosiți întotdeauna...
  • Page 30 5. Puneţi capacul de protecţie (1) . Termometrul este pregătit pentru utilizare după ce se aud două semnale sonore scurte Termometrul auricular Braun ThermoScan se și se afișează continuu pictograma „ureche” . oprește automat după 60 de secunde de inactivitate . Termometrul poate fi oprit 2.
  • Page 31: Întreţinerea Şi Curăţarea

    Puteți obține capace Hygiene cap de unică folosință suplimentare (LF40) de la majoritatea magazinelor care vând – a avut urechile acoperite Braun ThermoScan . – a fost expusă la frig sau căldură excesivă – a înotat sau a făcut baie recent În aceste cazuri, eliminaţi factorul extern și așteptaţi 20 de...
  • Page 32: Înlocuirea Bateriilor

    Română Depanare Schimbarea scării de temperatură Asiguraţi-vă că termometrul este oprit . Apăsaţi şi Situaţie Soluţie ţineţi apăsat butonul de pornire . Menţineţi Nu este atașat un Atașați un capac Hygiene cap de apăsat butonul de pornire şi, după circa capac Hygiene cap unică...
  • Page 33 Română Calibrarea Precizie pentru intervalul de afişare afişat: ± 0,2 °C (35,5 – 42 °C) Acest produs a fost calibrat la data fabricării . Dacă este folosit (95,9 °F – 107,6 °F) conform instrucțiunilor de utilizare, nu este necesară ±0,3 °C (în afara acestui interval de calibrarea periodică...
  • Page 34: Описание Изделия

    (Directiva privind dispozitivele medicale) şi 2011/65/UE Датчик (RoHS) . Кнопка включения Termometrul Braun ThermoScan necesită precauţii speciale Измерительный наконечник датчика (линза) privind CEM . Pentru o descriere detaliată a cerinţelor privind CEM, accesaţi www .hot-europe .com/support . Детектор колпачка «Hygiene cap»...
  • Page 35 датчика является важным фактором . установить нормальный диапазон температуры тела . Плотно установите ушной датчик в ушном канале и направьте в сторону Порядок использования термометра Braun противоположного виска, после чего нажмите кнопку «старт» (4) . Перед измерением температуры убедитесь, что в ухе не...
  • Page 36 заражения . 5. Установите защитную крышку (1) . • Измерение, выполненное в правом ухе, может отличаться Термометр Braun ThermoScan отключается от измерения, выполненного в левом ухе . Поэтому всегда автоматически после 60 секунд следует измерять температуру в одном и том же ухе .
  • Page 37: Уход И Чистка

    — незадолго до измерений пациент плавал или купался . Дополнительные одноразовые колпачки «Hygiene caps» (LF40) продаются в большинстве магазинов, торгующих В приведенных выше случаях необходимо оградить термометром Braun ThermoScan . пациента от влияния указанных факторов и перед проведением измерения температуры подождать 20 минут . Поиск и устранение неисправностей...
  • Page 38: Замена Батареи

    Русский Чтобы закрыть батарейный отсек, совместите выступы Слишком низкий Вставьте новую батарею . вдоль боковой поверхности батареи внутри батарейного уровень заряда батареи . Устройство не отсека и медленно сдвигайте крышку на место, пока она не может быть защелкнется в закрытом положении . переведено...
  • Page 39 Русский Производитель: KAZ Europe Sarl . , Точность в отношении Швейцария Place Chauderon 18, диапазона отображаемых CH-1003 Lausanne, Switzerland температур: ± 0,2 °C (35,5–42 °C) (95,9–107,6 °F) Официальным представителем KAZ Europe Sarl . в России ±0,3 °C (вне этого температурного является диапазона) ООО «Джи И Пи Экшн» Систематическая...
  • Page 40: Opis Izdelka

    Pokrov predela za baterijo (1 3-V baterija tipa 2032) ознакомления с подробным описанием требований к электромагнитной совместимости см . информацию на Termometer Braun ThermoScan® je namenjen za občasno веб-сайте www .hot-europe .com/support . merjenje in spremljanje telesne temperature oseb vseh starosti .
  • Page 41 . da določite normalne razpone temperatur . Temperatura v desnem in levem ušesu se Kako uporabljati termometer Braun ThermoScan® razlikuje, vedno primerjajte meritve iz istega ušesa . Naravna fiziološka razlika lahko doseže 0,2 °C . V odsotnosti Pred merjenjem temperature poskrbite, da v ušesu ni ovir ali zavajajočih dejavnikov, pri populaciji z visokim tveganjem...
  • Page 42 »Hygiene cap«, da vzdržujete točnost, higieno in preprečite 5. Namestite zaščitni pokrovček (1) . navzkrižno kontaminacijo . Ušesni termometer Braun ThermoScan se • Meritev, opravljena v desnem ušesu, se lahko razlikuje od samodejno izklopi po 60 sekundah mirovanja . meritve, opravljene v levem ušesu . Zato vedno merite Termometer lahko izklopite tako, da pritisnite temperaturo v istem ušesu .
  • Page 43: Nega In Čiščenje

    Spreminjanje temperaturne skale Dodatne odstranljive higienske kapice »Hygiene caps« (LF40) Prepričajte se, da je termometer izklopljen . so na voljo v večini trgovin, ki prodajajo Braun ThermoScan . Pritisnite in držite gumb »start« . Po 3 sekundah prikazovalnik začne preklapljati med Odpravljanje težav...
  • Page 44: Zamenjava Baterij

    Slovenščina Zamenjava baterij Garancija Termometru je priložena ena 3-V litijska celična baterija (tip Tabele s podatki o elektromagnetni združljivosti in 2032) . Ko se na prikazovalniku pokaže simbol nizke kartica kupca so na voljo na našem spletnem mestu napolnjenosti baterije, vstavite novo baterijo . www .hot-europe .com/support .
  • Page 45: Opis Výrobku

    Priečinok na batérie (1 x 3 V batéria typu 2032) Zaščiteno pred navpično padajočimi vodnimi kapljicami, če je pripomoček nagnjen do 15 stopinj . Teplomer ThermoScan® od spoločnosti Braun je určený na EN 12470-5:2003 Klinični termometri – 5 . del: Delovanje občasné meranie a monitorovanie telesnej teploty u ľudí...
  • Page 46 . Preto je dôležité stanoviť rozsah normálnej teploty . tlačidlo spustenia „start“ (4) . Ako používať teplomer ThermoScan® od Braun Teplomer udržiavajte v ušnom kanáliku v stabilnej polohe . Pred odmeraním teploty skontrolujte, či sa v uchu nenachádzajú...
  • Page 47 ľavom uchu . Preto vždy Ušný teplomer ThermoScan od spoločnosti merajte teplotu v tom istom uchu . Braun sa automaticky vypne po 60 sekundách • Na dosiahnutie presného merania musí byť ucho čisté a nečinnosti . Teplomer môžete vypnúť...
  • Page 48: Starostlivosť A Čistenie

    Ďalšie jednorazové hygienické kryty Hygiene cap (LF40) sú k (pozrite si záručný list) . dispozícii vo väčšine obchodov predávajúcich zariadenie Braun ThermoScan . Zmena mernej jednotky teploty Riešenie problémov Uistite sa, že teplomer je vypnutý . Stlačte a podržte vypínač...
  • Page 49: Výmena Batérie

    Slovenčina Výmena batérie Záruka Teplomer sa dodáva s jednou 3 V lítiovou gombíkovou Tabuľky elektromagnetickej kompatibility a karta pre batériou (typ 2032) . Keď sa na displeji objaví symbol nízkej používateľa sú k dispozícii na našej webovej stránke úrovne batérie, vložte novú batériu . www .hot-europe .com/support .
  • Page 50: Ürün Açıklaması

    Pil kapağı (1 X 3V tipi 2032 pil) padajúcimi kvapkami vody, ak je zariadenie naklonené v maximálnom uhle 15 stupňov . Braun ThermoScan® Kulak Termometresi, tüm yaş grupları için EN 12470-5:2003 Klinické teplomery – časť 5: Výkonnosť insan vücut sıcaklığının aralıklarla ölçülmesi ve izlenmesi için infračervených ušných teplomerov (s maximálnym...
  • Page 51 . Bu nedenle, normal sıcaklık aralığının belirlenmesi önemlidir . Termometreyi kulak kanalında sabit bir şekilde tutun . Braun ThermoScan® nasıl kullanılır Sağ ve sol kulağın sıcaklığı birbirinden farklıdır, ölçümleri kıyaslarken daima aynı kulağı referans alın . 0,2 °C’ye kadar Vücut sıcaklığını ölçmeden önce, kulağın tıkanık doğal fizyolojik fark görülebilir .
  • Page 52: Bakım Ve Temizlik

    . 5 . Koruyucu başlığı takın (1) . • Sağ kulaktan alınan bir ölçümle sol kulaktan alınan bir Braun ThermoScan kulak termometresi ölçüm aynı olmayabilir . Bu nedenle, her zaman aynı 60 saniye süreyle kullanılmadığında otomatik kulaktan ölçüm yapın .
  • Page 53: Sorun Giderme

    <<start>> (başlat) düğmesine basıp, düğmeyi tozdan, kirden ve güneş ışığından uzakta muhafaza edin . basılı tutun . <<start>> (başlat) düğmesini basılı Ek tek kullanımlık Hygiene cap’lar (LF40), Braun ThermoScan tutmaya devam edin ve yaklaşık 3 saniye sonra cihazını satan mağazaların çoğunda bulunabilir .
  • Page 54: Ürün Spesifikasyonları

    Türkçe Kalibrasyon Ürün spesifikasyonları Bu ürün, üretim sırasında kalibre edilmiştir . Kullanım Model: IRT 3030 talimatlarına uygun şekilde kullanılırsa düzenli olarak kalibre Gösterilen sıcaklık aralığı: 34°C – 42,2°C (93,2°F – 108°F) edilmesine gerek yoktur . Bu cihaz, doktorunuzun Çalışma ortamı gerçekleştireceği düzenli kontrollerin yerine geçmez, bu sıcaklık aralığı: 10°C –...
  • Page 55 ‫ (التوجيه المتعلق بالقيود على استعمال‬EU/65/2011 ‫األجهزة الطبية).وتوجيه‬ bırakın . .)‫المواد الخطرة‬ ‫ إلى احتياطات خاصة فيما يتعلق‬Braun ‫ من‬ThermoScan ‫تحتاج أجهزة‬ ‫بالتوافق الكهرومغناطيسي. للحصول على وصف مفصل لمتطلبات التوافق‬ .www .hot-europe .com/support ‫الكهرومغناطيسي، قم بزيارة‬ ‫يمكن أن تؤثر معدات االتصاالت الالسلكية المحمولة والمنتقلة التي تعمل بترددات‬...
  • Page 56 ‫اللغة العربية‬ ‫الضمان‬ ‫استبدال البطاريات‬ ‫يأتي الترمومتر مزو د ً ا ببطارية خلية ليثيوم 3 فولت (النوع 2302). أدخل بطارية‬ ‫تتوفر جداول متطلبات التوافق الكهرومغناطيسي وبطاقة المستهلك عبر موقعنا‬ .www .hot-europe .com/support ‫اإللكتروني على‬ .‫جديدة عندما يظهر رمز انخفاض طاقة البطارية على الشاشة‬ www .hot-europe .com/support ‫للحصول...
  • Page 57 ‫تغيير مقياس درجة الحرارة‬ ‫ 04) في معظم المتاجر التي‬LF( ‫ وحيدة االستعمال إضافية‬Hygiene caps ‫تتوفر‬ .Braun ‫ من‬ThermoScan ‫تبيع ترمومتر‬ ‫تأكد من أن الترمومتر مغلق. اضغط مع االستمرار على زر‬ ‫<<بدء>>. استمر في الضغط على الزر وبعد حوالي 3 ثوان‬...
  • Page 58 .)1( ‫5. ضع الغطاء الواقي في مكانه‬ ‫ وحيد االستعمال مع كل مرة استخدام للحفاظ‬Hygiene cap ‫استبدل غطاء‬ • Braun ThermoScan ‫يتم إيقاف تشغيل ترمومتر األذن‬ .‫على الدقة والنظافة ومنع التلوث العرضي‬ ‫تلقائ ي ًا بعد 06 ثانية من الخمول. ويمكن إيقاف تشغيل‬...
  • Page 59 ‫أو األشخاص الذين يعانون من نقص المناعة) استخدم‬ .‫القياس األعلى لتفسير حالة المريض‬ Braun ‫® من‬ThermoScan ‫كيف تستخدم الترمومتر‬ ‫يشير صوت التنبيه الواحد إلى درجة حرارة طبيعية. و ي ُصدر مؤشر الحمى‬ .‫قبل أخذ درجة حرارة الجسم تأكد من خلو األذن من أي موانع أو شمع أذن زائد‬...
  • Page 60: Support Contact Numbers

    ‫ وحيدة االستعمال‬Hygiene caps ‫يجب عدم استخدام هذا الترمومتر إال مع أغطية‬ Germany Turkey Russia ‫. تؤدي أغطية المستشعر األخرى إلى قراءات‬Braun ‫® من‬ThermoScan % +49 (0) 21 173 749 003 % +90 216 337 22 55 % +7 (4822) 630062 .‫غير...

Table of Contents