Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

STI-1810
Steam Iron
Σίδερο Ατμού
Парна Ютия
GB
I NS TR U C T IO N M AN U A L
GR
ΒΙΒ Λ ΙΟ ΟΔ Η Γ Ι ΩΝ
BG
ИН СТ РУ КЦ И И З А Е КСПЛ О АТА Ц ИЯ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Singer STI-1810

  • Page 1 STI-1810 Steam Iron Σίδερο Ατμού Парна Ютия I NS TR U C T IO N M AN U A L ΒΙΒ Λ ΙΟ ΟΔ Η Γ Ι ΩΝ ИН СТ РУ КЦ И И З А Е КСПЛ О АТА Ц ИЯ...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For safety purposes you should read these instructions carefully before using the appliance for the fi rst time. Save these instruc- tions for future reference. The appliance is designed for domestic use and internal use only and may only be operated in accordance with these instructions of use.
  • Page 3 If the cord or any other part is damaged, you must immediately stop the use of the appliance and you should contact any Singer Ser- vice Center. 7. Do not touch the soleplate during or just after ironing. It is hot! 8.
  • Page 4: Service And Repair

    Do not operate any product with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged, return the appliance to a SINGER service center for examination repair or adjustment. Do not attempt to dismantle any part of the appliance. This should only be done at an authorized SINGER service center.
  • Page 5: Hints For Ironing

    ENGLISH GET TO KNOW YOUR IRON A: Soleplate B: Water tank C: Spraying nozzle D: Fill cover E: Steam knob F: Spray & Burst steam button G: Temperature dial H: Pilot light I: Power cord J: Self Clean button HINTS FOR IRONING 1.
  • Page 6: Steam Ironing

    ENGLISH Temperature control setting Acetat Polyester Cotton Elastane Silk Linen Polyamide Triacetate Polypropylene Viscose Wool HOW TO FILL WATER 1. Disconnect the iron from the mains supply. 2. Set the steam control to the minimum position. 3. Open the water inlet cover. 4.
  • Page 7: Self Clean

    ENGLISH Turn the steam control dial to the minimum position & set the temperature control knob to the suitable position. Ironing can start. SELF CLEAN Set the temperature control knob to the maximum position. Place the steam iron above a sink and keep pressed the self clean button. Strong steam and residues will come out of the steam holes to clean the steam chamber.
  • Page 8 ENGLISH Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems). This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 9 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για λόγους ασφαλείας, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρί- διο χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για πρώ- τη φορά. Κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή αυτή, προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και πρέπει να λειτουργεί σύμφωνα με τις οδηγίες αυτού του εγ- χειριδίου.
  • Page 10 άλλο μέρος της συσκευής έχει χαλάσει, θα πρέπει να σταματήσετε τη λειτουργία της συσκευής και να απευ- θυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο Service Singer. 7. Μην ακουμπάτε την πλάκα του σίδερου κατά τη διάρκεια ή αμέσως μετά το σιδέρωμα. Είναι ζεστή! 8.
  • Page 11 10. Η μη τήρηση αυτών των κανονισμών και υποδείξεων που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο απαλλάσσει τη Singer από κάθε ευθύνη σε περίπτωση κακής λειτουργίας ή πρόκλησης βλάβης σε άτομα, ζώα, κλπ. 11. Η κακή χρήση ή παρέμβαση από το χρήστη που δεν επι- τρέπονται, ακυρώνουν...
  • Page 12 εάν το προϊόν δυσλειτουργεί ή έχει πέσει ή έχει υποστεί βλάβη με οποιονδήποτε τρόπο. Θα πρέπει να απευθυνθείτε σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Σέρβις της SINGER ή να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της SINGER. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα...
  • Page 13 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟ ΣΙΔΕΡΟ ΣΑΣ A: Πλάκα B: Δοχείο νερού C: Στόμιο ψεκασμού D: Κάλυμμα εισαγωγής νερού E: Διακόπτης ρύθμισης ατμού F: Διακόπτες ψεκασμού & έξτρα ατμού G: Διακόπτης επιλογής θερμοκρασίας H: Φωτεινή ένδειξη I: Καλώδιο ρεύματος J: Διακόπτης αυτοκαθαρισμο ύ...
  • Page 14 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΑ ΤΑΜΠΕΛΑΚΙΑ ΤΩΝ ΕΝΔΥΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΙΔΕΡΩΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΟΙ ΟΠΟΙΕΣ ΑΠΟΤΥΠΩΝΟΝΤΑΙ ΣΥΧΝΑ ΜΕ ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΑΡΟΜΟΙΑ ΜΕ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ: ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Ρεγιόν Πολυεστέρας Βαμβακερά Ελαστίνη Μεταξωτά Λινά Πολυαμίδη Ρεγιόν Πολυπροπυλένιο Βισκόζ Μάλλινα ΠΩΣ ΝΑ ΓΕΜΙΣΕΤΕ ΤΟ ΣΙΔΕΡΟ ΜΕ ΝΕΡΟ 1.
  • Page 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΙΔΕΡΩΜΑ ΜΕ ΑΤΜΟ 1. Για να σιδερώσετε με ατμό, τοποθετήστε το διακόπτη ρύθμισης ατμού στη χαμηλότερη ρύθμιση και στρέψτε το διακόπτη ρύθμισης θερμοκρασίας στις θέσεις “•”, “••” ή “•••”. 2. Μόλις σβήσει η φωτεινή ένδειξη, γυρίστε το διακόπτη ρύθμισης ατμού στην...
  • Page 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ 1. Αποσυνδέστε το σίδερο από το ρεύμα. 2. Κρατήστε το σίδερο ανάποδα και απαλά κουνήστε το για να αφαιρέσετε τυχόν υπολείμματα νερού. 3. Όταν το σίδερο κρυώσει πλήρως, αποθηκεύστε το κάθετα σε ένα ασφαλές μέρος. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ...
  • Page 17: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди първо използване на уреда и от съображения за сигурност трябва внимателно да прочетете тази инструкция. Запазете я за бъдещи справки. Уредът е предназначен само за домашни нужди в закрити помещения и трябва да бъде използван в съответствие с тази...
  • Page 18 БЪЛГАРСКИ гладене. 2. Не оставяйте уредът без надзор докато е включен в електрическата мрежа. 3. Не използвайте удължаващ кабел, освен ако е 10А 4. Не наливайте ароматизирани води, оцет или химически течности в резервоара за вода; те могат да нанесат сериозна...
  • Page 19 охлажда. СЕРВИЗ и ПОДДРЪЖКА 1. За сервизно обслужване или ремонт в гаранция, моля свържете се с оторизиран сервиз на SINGER , който е упоменат в гаранционната карта, която придружава продукта. 2. Не използвайте продукта с повреден кабел или щепсел. Ако...
  • Page 20: Препоръки За Гладене

    БЪЛГАРСКИ ЗАПОЗНАВАНЕ С ЮТИЯТА А: Гладачна плоча B: Резервоар за вода C: Дюза на пръскачката Е: Бутон за пара G: Избор на температура H:Контролна лампа I: Захранващ кабел J: Бутон за самопочистване ПРЕПОРЪКИ ЗА ГЛАДЕНЕ 1. Сортирайте нещата, които ще се гладят според вида на плата. Това...
  • Page 21: Гладене С Пара

    БЪЛГАРСКИ Регулиране на температура - регион - полиестер - памук - еластин - коприна - лен - полиамид - регион - полипропилен - вискоза - вълна КАК ДА НАЛИВАМЕ ВОДА 1. Изключете ютията от захранването. 2. Поставете контрола за пара в положение минимум. 3.
  • Page 22: Сухо Гладене

    БЪЛГАРСКИ ДОПЪЛНИТЕЛНА СТРУЯ ПАРА Поставете копчето за температура на позиция “•••”. Натиснете бутона за допълнителна пара, за да изправите и най-упоритите гънки. СУХО ГЛАДЕНЕ Завъртете копчето за пара в позиция минимум. Поставете копчето за температура в подходяща позиция. Гладенето може да започне. САМОПОЧИСТВАНЕ...
  • Page 23 БЪЛГАРСКИ ПОЧИСТВАНЕ НА ЮТИЯТА 1. Изключете ютията от захранването. 2. Използвайте влажна кърпа или неабразивен препарат, за да отстраните натрупвания останали върху гладещата повърхност или корпуса. Внимание: Никога не използвайте остър или груб предмет, за да отстраните отлаганията по гладещата повърхност. Когато...
  • Page 24 ΣΕΡΒΙΣ & ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΔΥΡΡΑΧΙΟΥ 62, 104 43 ΣΕΠΟΛΙΑ T: 210 5135874, 210 5139517 “СИНГЕР АПЛАЙАНСЕС БЪЛГАРИЯ” ООД ЕИК 203032592 ГР. СОФИЯ 1407, БУЛ. „ЧЕРНИ ВРЪХ” 80-82, ЕТ. 3, АП. 14 www.singer.gr ТЕЛ. 02 962 04 44 ФАКС 02 868 34 93 www.singer.bg...

Table of Contents