Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

STI-1715 OCEAN
Steam iron
Σίδερο ατμού
Парна ютия
GB
I NS TRU C T I O N M ANU A L
GR
ΒΙ ΒΛ Ι Ο Ο ΔΗ Γ Ι Ω Ν
BG
ИН СТ РУ К Ц ИИ З А ЕК С ПЛ ОА Т АЦИ Я

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Singer STI-1715 OCEAN

  • Page 1 STI-1715 OCEAN Steam iron Σίδερο ατμού Парна ютия I NS TRU C T I O N M ANU A L ΒΙ ΒΛ Ι Ο Ο ΔΗ Γ Ι Ω Ν ИН СТ РУ К Ц ИИ З А ЕК С ПЛ ОА Т АЦИ Я...
  • Page 2: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
  • Page 3 ENGLISH which the stand is placed is stable. 10. The fi lling aperture must not be opened during use. 11. The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking. 12.
  • Page 4 ENGLISH 24. This appliance is not designed for commercial use. 25. Do not use the appliance for other than intended use. 26. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it. 27. The iron should always be off before plugging or unplugging from the wall socket.
  • Page 5: Service And Repair

    2. Do not operate any product with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged, return the appliance to a SINGER service center for examination repair or adjustment. Do not attempt to dismantle any part of the appliance.
  • Page 6: Parts Identification

    ENGLISH PARTS IDENTIFICATION 1. Temperature regulator 2. Burst of steam button 3. Spray button 4. Spray nozzle 5. Water inlet cover 6. Indicator light 7. Steam control knob 8. Soleplate 9. Water tank BEFORE INITIAL USAGE Remove all packaging material. Make sure the appliance is unplugged and the temperature regulator is set at position “OFF”.
  • Page 7: Operation

    ENGLISH OPERATION Before selecting the temperature, read the instruction manual for the iron or the care advice on the tag of the clothing. Note: If there is no care advice on the piece of clothing, then you should begin ironing with the lowest temperature. With lower temperature, there will be less steam.
  • Page 8: Self-Clean Function

    ENGLISH the burst of steam button. This function provides an extra amount of steam to remove stubborn wrinkles. For optimal use, please allow the appliance to have a rest of 3 – 5 seconds between each press. “Burst of steam” can also be applied when holding the iron in vertical position, which is useful for removing creases from hanging clothes, curtains, etc.
  • Page 9: If Problems Occur

    ENGLISH vinegar water solution. The casting may be wiped with a damp cloth and then polished with a dry one. Do not use abrasives on the soleplate. Keep the soleplate smooth. Avoid hard contact with metal objects. TIPS Which type of water to use? Your appliance has been designed to function with untreated tap water.
  • Page 10 ENGLISH Brown streaks come You are using chemical Do not add any descal- through the holes in the descaling agents. ing agents to the water. soleplate and stain the Fabric fi bers have Let the iron cool down linen. αccumulated and clean the soleplate holes of the soleplate with a sponge.
  • Page 11 ENGLISH DECLARATION OF CONFORMITY Herewith, G. E. DIMITRIOU S.A. states that this product, complies with the requirements of below European directives: EMC Directive: 2014 / 30 / EU LVD - Low Voltage Directive: 2014/ 35 / EU ROHS Directive: 2011 / 65 / EU...
  • Page 12: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει όλες τις παρακάτω οδηγίες για να αποφύγετε τραυμα- τισμούς ή ζημιές και να έχετε τα καλύτερα αποτελέ- σματα από τη συσκευή. Φροντίστε να φυλάξετε αυτό το εγ- χειρίδιο σε ασφαλές μέρος. Εάν δώσετε ή μεταφέρετε αυτήν τη...
  • Page 13 ΕΛΛΗΝΙΚΑ είναι συνδεδεμένο στο δίκτυο τροφοδοσίας. 6. Κρατήστε το σίδερο και το καλώδιο του μακριά από παι- διά κάτω των 8 ετών όταν ενεργοποιείται ή κρυώνει. 7. Το σίδερο πρέπει να χρησιμοποιείται και να στηρίζεται σε μια επίπεδη, σταθερή επιφάνεια. 8.
  • Page 14 ΕΛΛΗΝΙΚΑ υγρά. Υπάρχει κίνδυνος ζωής λόγω ηλεκτροπληξίας! 19. Για να αφαιρέσετε το φις από την πρίζα, τραβήξτε το φις. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας. 20. Μην αγγίζετε τη συσκευή εάν πέσει στο νερό. Αφαιρέστε το φις από την πρίζα του, απενεργοποιήστε τη συσκευή και...
  • Page 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33. Κρατήστε την πλάκα λεία. Αποφύγετε την σκληρή επαφή με μεταλλικό αντικείμενο. 34. Το καλώδιο δεν πρέπει να αγγίζει την πλάκα όταν είναι ζεστό. 35. Αποτρέψτε την υπερχείλιση νερού. Μην υπερβαίνετε το ανώτατο επίπεδο πλήρωσης. 36. Όταν χρησιμοποιείτε το σίδερο για πρώτη φορά, χρησι- μοποιήστε...
  • Page 16: Μερη Τησ Συσκευησ

    2. Μη λειτουργείτε καμία συσκευή της οποίας το καλώδιο ή το φις έχουν φθαρεί. Θα πρέπει να απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κατάστημα σέρβις της SINGER για επισκευή ή αντικατάσταση. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα της συσκευής. Αυτό μπορεί να γίνει μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα σέρβις της...
  • Page 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Ρυθμιστής θερμοκρασίας 2. Διακόπτης βολής (έξτρα) ατμού 3. Διακόπτης ψεκασμού 4. Στόμιο ψεκασμού 5. Κάλυμμα εισόδου νερού 6. Ενδεικτική λυχνία 7. Διακόπτης ρύθμισης ατμού 8. Πλάκα 9. Δοχείο νερού ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΑΡΧΙΚΗ ΧΡΗΣΗ Αφαιρέστε όλο το υλικό συσκευασίας. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή εί- ναι...
  • Page 18 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ● Συνθετικά ●● Μεταξωτά, μάλλινα ●●● MAX Λινά, βαμβακερά, υψηλότερη θερμοκρασία ΣΤΕΓΝΟ ΣΙΔΕΡΩΜΑ • Συνδέστε το σίδερο σε μια κατάλληλη πρίζα. • Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί ελέγχου ατμού είναι στη θέση. • Επιλέξτε τη ρύθμιση στον ρυθμιστή θερμοκρασίας. • Όταν σβήσει η ενδεικτική λυχνία, επιτυγχάνεται η απαιτούμενη θερμο- κρασία.
  • Page 19 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5 δευτερολέπτων μεταξύ κάθε πατήματος.. Η βολή ατμού μπορεί επίσης να εφαρμοστεί όταν κρατάτε το σίδερο σε κατακόρυφη θέση, το οποίο είναι χρήσιμο για την αφαίρεση των τσακί- σεων από κρεμαστά ρούχα, κουρτίνες κ.λπ. Η επιφάνεια του σιδήρου πρέπει πάντα να διατηρείται σε όρθια θέση. Για...
  • Page 20: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πριν καθαρίσετε το σίδερο βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένο από την παροχή ρεύματος και έχει κρυώσει εντελώς. Τα υπολείμματα στην πλάκα μπορούν να αφαιρεθούν με ένα τραχύ ύφα- σμα εμποτισμένο με διάλυμα ξυδιού. Η πλάκα μπορεί να σκουπιστεί με ένα υγρό πανί και μετά να γυαλιστεί με...
  • Page 21 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΑΝ ΠΡΟΚΥΨΟΥΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ; Το νερό στάζει από τις Η επιλεγμένη θερ- Τοποθετήστε το θερ- οπές στην πλάκα. μοκρασία είναι πολύ μοστάτη στη θέση χαμηλή και δεν επι- μέγιστη θερμοκρασία. τρέπει τη δημιουργία ατμού. Χρησιμοποιείτε ατμό Περιμένετε μέχρι να ενώ το σίδερο δεν εί- ανάψει...
  • Page 22: Δηλωση Συμμορφωσησ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η πλάκα είναι βρώμι- Σιδέρωμα με πολύ Αφήστε το σίδερο να κη ή καφέ και μπορεί υψηλή θερμοκρασία. κρυώσει και καθαρί- να λεκιάσει τα λευκά Αφήστε το σίδερο να στε την πλάκα με ένα είδη. κρυώσει και καθαρί- σφουγγάρι. Επίλεξε...
  • Page 23: Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди употреба не забравяйте да прочетете всички инструкции по-долу, за да избегнете нараняване или повреда и да получите най-добрите резултати от уреда. Не забравяйте да съхранявате това ръководство на сигурно място. Ако дадете или прехвърлите този уред на някой...
  • Page 24 БЪЛГАРСКИ 7. Ютията трябва да се използва и да се опира на равна, стабилна повърхност. 8. Ютията трябва да се използва само с предоставената стойка. 9. Когато поставяте ютията на стойката, уверете се, че повърхността, на която е поставена стойката, е стабилна. 10.
  • Page 25 БЪЛГАРСКИ 20. Не докосвайте уреда, ако падне във вода. Извадете щепсела от контакта, изключете уреда и го изпратете до оторизиран сервизен център за ремонт. 21. Не включвайте и не изключвайте уреда от електрическия контакт с мокра ръка. 22. Никога не се опитвайте да отваряте корпуса на уреда или...
  • Page 26 Не работете с продукти с повреден кабел или щепсел. Ако захранващият кабел е повреден, върнете уреда в сервизен център на SINGER за преглед на ремонт или настройка. Не се опитвайте да демонтирате която и да е част от уреда. Това трябва да се прави...
  • Page 27 БЪЛГАРСКИ направена от неквалифицирани лица или в случай на неправилна употреба, гаранцията автоматично ще бъде анулирана. ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ЧАСТИТЕ 1. Температурен регулатор 2. Бутон за подаване на пара 3. Бутон за пръскане на вода 4. Дюза за пръскане на вода 5.
  • Page 28: Гладене Без Пара

    БЪЛГАРСКИ Поставете захранващия щепсел в определен контакт и настройте регулатора на температурата на най-високата температура. След като индикаторът изгасне, поставете копчето за управление на парата в желаното от вас положение и изгладете старо парче плат, за да отстраните възможните остатъци. При...
  • Page 29: Самопочистваща Функция

    БЪЛГАРСКИ резервоарът за вода трябва да бъде напълнен поне с 1/4. Функция за пръскане: Натиснете бутона за пръскане, за да навлажнете място за гладене. От дюзата за пръскане ще излиза вода. Функция на пара: Завъртете контролера за пара копчето в необходимото положение, парата...
  • Page 30: Почистване И Поддръжка

    БЪЛГАРСКИ Ако водата е много твърда във вашия район, използвайте функцията за самопочистване на всеки две седмици. Напълнете резервоара за вода с вода до максимално ниво. Превключете регулатора на температурата в ●●● MAX позиция. Включете уреда в подходящ контакт. Когато светлинният индикатор се изключи, изключете уреда от контакта.
  • Page 31 БЪЛГАРСКИ АКО ВЪЗНИКНАТ ПРОБЛЕМИ? От дупките вътре Избраната темпера- Поставете термоста- капе вода на плочата. тура е твърде ниска и та на максималната не позволява образу- температура настрой- ването на пара. ка. Използвате пара, до- Изчакайте, докато като ютията не е дос- контролната...
  • Page 32: Декларация За Съответствие

    БЪЛГАРСКИ Гладачната плоча е Гладите с твърде ви- Оставете ютията да мръсна или кафява сока температура. се охлади и почистете и може да изцапа бе- Оставете ютията да подметката с a гъба. льото. се охлади и почистете Изберете подходяща подметката с температура.
  • Page 33 NOTES...
  • Page 34 NOTES...
  • Page 35 NOTES...
  • Page 36 ΣΕΡΒΙΣ & ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΔΥΡΡΑΧΙΟΥ 62, 104 43 ΣΕΠΟΛΙΑ T: 210 5135874, 210 5139517 “СИНГЕР АПЛАЙАНСЕС БЪЛГАРИЯ” ООД ЕИК 203032592 ГР. СОФИЯ 1407, БУЛ. „ЧЕРНИ ВРЪХ” 80-82, ЕТ. 3, АП. 14 www.singer.gr ТЕЛ. 02 962 04 44 ФАКС 02 868 34 93 www.singer.bg...

Table of Contents