Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SGR-17300-CRBS
Refi ll steam generator
Σύστημα σιδερώματος ατμού refi ll
Парна система за гладене с refi ll /доливане
на вода без изключване/
GB
I NSTRU C T ION M A NUA L
GR
ΒΙΒΛ Ι Ο ΟΔ Η ΓΙ Ω Ν
BG
ИНСТ РУКЦ И И З А
ЕКС ПЛО АТАЦ И Я

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Singer SGR-17300-CRBS

  • Page 1 SGR-17300-CRBS Refi ll steam generator Σύστημα σιδερώματος ατμού refi ll Парна система за гладене с refi ll /доливане на вода без изключване/ I NSTRU C T ION M A NUA L ΒΙΒΛ Ι Ο ΟΔ Η ΓΙ Ω Ν ИНСТ РУКЦ И И З А...
  • Page 2: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS For safety purposes you should read these instructions carefully before using the appliance for the fi rst time. Save these instruc- tions for future reference. The appliance is designed for domestic and internal use only and may only be operated in accordance with these instructions of use.
  • Page 3 20. During use, if no water in the reservoir, it will produce noise>70dBA. Attention! If the appliance or the supply cord is damaged, it must be re- paired by the manufacturer, or a qualifi ed Singer Service Center. DONT’S 1. Do not touch the surfaces marked with symbol during or just after ironing.
  • Page 4 11. Do not attempt to open the appliance or dismantle any parts from the appliance. You should contact any SINGER Ser- vice Center or SINGER Client Service. Singer undertakes no responsibility for any damage or injury...
  • Page 5 2. Do not operate any product with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged, return the appliance to a SINGER service center for examina- tion repair or adjustment. Do not attempt to dismantle any part of the appli- ance.
  • Page 6 ENGLISH GETTING TO KNOW YOUR STEAM GENERATOR 1. Temperature indicator light 9. Water tank release button 2. Steam switch 10.Power cord 3. Temperature Control Dial 11.Power switch 4. Soleplate 12.Steam adjustable knob 5. Supply hose/Power cord 13. Heating indicator light (Base unit) 6.
  • Page 7: Hints For Ironing

    ENGLISH HINTS FOR IRONING 1. Sort out the articles to be ironed according to the type of fab- ric. This will minimize the frequency of temperature adjust- ment for different garments. 2. Test ironing a small area on the backside or inside the gar- ment if you are unsure about the type of fabric.
  • Page 8: Important Hints

    ENGLISH READ THE GARMENT LABELS AND FOLLOW THE MANU- FACTURER’S IRONING INSTRUCTIONS THAT ARE USUALLY INDICATED BY SYMBOLS SIMILAR TO THE FOLLOWING: Tempera- Synthetics Wool/Silk Cotton/ ture Set- Linen ting Fabric Synthetics, Wool, Polyester Rayon Rayon Silk, Nylon, Cotton, Cotton, Arcylic Linen Linen...
  • Page 9 ENGLISH FILL THE WATER TANK 1. Press upwards the release button at lower front end of the water tank and slide the detachable water tank out from the base (Fig.1). 2. Fill the water tank up to or below the MAX fi ll line with clean tap water (Fig.2) You can take the fi...
  • Page 10 ENGLISH lower position. When temperature control dial is set at WOOL/ SILK or SYNTHETIC, do not use steam ironing, otherwise, wa- ter leakage will occur from the soleplate. Steam ironing cannot be activated until the heating indicator light turns off. STEAM IRONING NOTES: a.
  • Page 11: Dry Ironing

    ENGLISH stop blinking when the required temperature is reached. It also indicates that the unit is ready for use. During use, it is normal that the temperature indicator light will cycle from ON to OFF and then OFF to ON automatically. 4.
  • Page 12: Vertical Steam Ironing

    ENGLISH from a high setting to a lower, it is proposed that you do not start ironing immediately, since burns to fabrics may occur due to the high temperature. Wait for the temperature indica- tor light (on the iron unit) to stop blinking and then start iron- ing.
  • Page 13: Safety Protection Device

    It is normal that it may produce a high pitch sound. Once this abnormal condition happens, you must stop the use, unplug the appliance immediately and contact any SINGER Service Center or SINGER Client Service. ANTI-SCALE SYSTEM 1.
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    MIN position sired position The appliance has Switch the appliance on not been switched on by pressing the power switch button at the base Any unknown factor Stop the use and take the appliance to any SINGER Service Center...
  • Page 15 ENGLISH The appli- The water tank is Refi ll the water tank ance does empty not produce The fi lter has not Assemble the fi lter into steam been placed in the the water tank water tank Water tank is not well Pull the water tank out assembled and then insert it back...
  • Page 16 ENGLISH Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Appli- cable in the European Union and other European countries with separate collection systems). This symbol on the product or on its packaging indi- cates that this product shall not be treated as house- hold waste.
  • Page 17: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για λόγους ασφαλείας θα πρέπει να διαβάσετε τις οδηγί- ες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά. Κρατήστε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση και πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες χρήσης.
  • Page 18 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) με μειωμένες φυσικές και νοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν υπάρχει επιτήρηση ή έχουν δοθεί οδη- γίες για την χρήση της συσκευής από ένα άτομο υπεύθυ- νο...
  • Page 19 Έαν η συσκευή ή το καλώδιο ρεύματος έχουν υποστεί βλά- βη, η συσκευή θα πρέπει να επισκευαστεί από τον κατασκευ- αστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο Singer Service Center. ΤΙ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ 1. Μην ακουμπάτε τις επιφάνειες που έχουν το σύμβολο...
  • Page 20 νει μόνο από ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Σέρβις της SINGER. 3. Η μη τήρηση αυτών των κανονισμών και υποδείξεων που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο απαλλάσσει τη Singer από κάθε ευθύνη σε περί- πτωση κακής λειτουργίας ή πρόκλησης βλάβης σε άτομα, ζώα, κλπ. 4. ..
  • Page 21 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4. Η κακή χρήση ή παρέμβαση από το χρήστη που δεν επιτρέπονται, ακυρώνουν αυτομάτως την εγγύηση του προϊόντος. ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΣΙΔΕΡΩΜΑΤΟΣ ΑΤΜΟΥ 1. Φωτεινή ένδειξη 9. Διακόπτης απελευθέρωσης θερμοκρασίας δοχείου νερού 2. Διακόπτης ατμού 10. Καλώδιο παροχής ρεύματος 3.
  • Page 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΣΙΔΕΡΩΜΑΤΟΣ 1. Ξεχωρίστε τα ρούχα που είναι για σιδέρωμα ανάλογα με το τύπο υφάσματος. Αυτό θα μειώσει τη συχνότητα ρύθμισης της θερμοκρασίας για τα διαφορετικά ρούχα. 2. Κάνετε μια δοκιμή σιδερώνοντας μια μικρή επιφάνεια στο πίσω μέρος ή στο εσωτερικό του ρούχου σε περίπτωση...
  • Page 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4. Τα ευαίσθητα υφάσματα όπως τα μεταξωτά, μάλλινα, βελούδινα, κλπ, σιδερώνονται καλύτερα έχοντας τοποθετήσει πάνω τους ένα πανί έτσι ώστε να αποφύγετε τα γυαλιστερά σημάδια. 5. Εάν το ύφασμα αποτελείται από διάφορα υλικά, πάντοτε να επιλέγετε τη θερμοκρασία που απαιτείται για τα πιο...
  • Page 24 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρύθμιση επιλογής ατμού ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 1. Μην γεμίζετε το δοχείο νερού με ξύδι, άρωμα, απεσταγμένο νερό ή άλλα χημικά. 2. Αφαιρέστε τυχόν προστατευτικές ταινίες ή αυτοκόλλητα από την πλάκα του σίδερου. 3. Πριν από την πρώτη χρήση, συνιστάται το σίδερο να καθαρίζεται...
  • Page 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4. Μετά από κάθε χρήση, πάντοτε να αδειάζετε το νερό που έχει μείνει στο σίδερο (Εικ.5). Σημείωση: Όταν το νερό στο δοχείο φτάσει σε χαμηλά επίπε- Εικ.2 Fig.2 Εικ.1 Fig. 1 Εικ.3 Fig.3 Click Fig.4 Fig.5 Εικ.4 Εικ.5 δα ή έχει αδειάσει, τότε θα ακουστούν από την αντλία προει- δοποιητικοί...
  • Page 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΙΔΕΡΩΜΑ ΜΕ ΑΤΜΟ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: α. Πριν από την πρώτη χρήση, είναι φυσιολογικό για μερικά δευτερόλεπτα μια μικρή δόνηση να προέλθει από την ηλε- κτρική αντλία μέσα στη μονάδα βάσης όταν ξεκινήσετε το σιδέρωμα με ατμό. Αυτό προκύπτει γιατί το νερό αντλείται μέσα...
  • Page 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ θερμοκρασία. Αυτό επίσης υποδηλώνει ότι η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση. Κατά τη διάρκεια της χρήσης, είναι φυσιολογικό η φωτεινή ένδειξη θερμοκρασίας να πηγαίνει από το ON στο OFF και στη συνέχεια από το OFF στο ON αυτόματα. 4. Κατά το σιδέρωμα με ατμό, ρυθμίστε την αναλογία του ατμού...
  • Page 28 ΕΛΛΗΝΙΚΑ χρήσης. Σημείωση: Μην πιέζετε το διακόπτη ατμού κατά τη διάρκεια του στεγνού σιδερώματος. 3. Μετά τη χρήση, ρυθμίστε το Διακόπτη επιλογής θερμοκρασίας στην θέση MIN και τοποθετήστε το σίδερο στη Βάση στήριξης. Τερματίστε τη λειτουργία της συσκευής πιέζοντας το διακόπτη λειτουργίας και κατόπιν αποσυνδέστε...
  • Page 29 φυσιολογικό να προκληθεί ένας δυνατός ήχος. Μόλις συμβεί αυτή διαδικασία, θα πρέπει να σταματήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή, να την αποσυνδέσετε αμέσως από το ρεύμα και να επικοινωνήσετε με το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Σέρβις της SINGER ή να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της SINGER.
  • Page 30: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΑΤΑ ΤΩΝ ΑΛΑΤΩΝ 1. Το φίλτρο έχει σχεδιαστεί να μειώνει την δημιουργία αλάτων που προκαλούνται κατά τη διάρκεια του σιδερώματος με ατμό. Αυτό θα παρατείνει τη ζωή του συστήματος σιδερώματος. Ωστόσο, σημειώστε ότι το φίλτρο δε θα σταματήσει πλήρως τη φυσική διαδικασία δημιουργίας...
  • Page 31 βάσης της μονάδας Οποιοσδήποτε τυχαίος Σταματήστε τη παράγοντας χρήση της συσκευής και απευθυνθείτε στο πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Σέρβις της SINGER Η συσκευή Το δοχείο νερού είναι Γεμίστε το δοχείο νερού δεν παράγει άδειο ατμό Το φίλτρο δεν έχει το- Τοποθετήστε το φίλτρο...
  • Page 32 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σταγόνες Κατά τη διάρκεια σι- Επιλέξτε την επιθυμητή νερού δερώματος με ατμό, θερμοκρασία σύμφωνα τρέχουν ο διακόπτης επιλογής με τον πίνακα επιλογής από την θερμοκρασίας έχει ρυθ- υφάσματος πλάκα του μιστεί σε χαμηλότερη σίδερου θερμοκρασία από αυτή που απαιτείται για σιδέ- ρωμα...
  • Page 33: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Поради мерки за сигурност, прочетете внимателно тези инструкции преди първата употреба на уреда! Запазете ги за бъдеща употреба! Този уред е предназначен за домашна употреба и трябва да бъде използван съгласно тези инструкции! Ютията произвежда силна пара и при употреба трябва да...
  • Page 34 БЪЛГАРСКИ 9. Този уред не е предназначен за работа от хора с нама- лени умствени или физически способности /включител- но и деца/, ако не са под наблюдението на по-възрастен човек или човек с опит и запознат с тези инструкции за експлоатация! 10.
  • Page 35 или веднага след като сте я изключили - топла е! 10. След приключване на работа, не навивайте кабела около ютията, докато плочата не изстине добре! 11. Не се опитвайте да разглобите ютията и да отстра- ните сами евентуални проблеми, обърнете се към оторизирания сервиз на SINGER!
  • Page 36 правен или е изпускан, или има видима повреда. Трябва да се свър- жете с Центъра за обслужване на клиенти и с оторизирания сервиз на SINGER. Не се опитвайте да разглобявате която и да е част на уреда. Това може да бъде направено само от оторизиран сервизен център на...
  • Page 37 БЪЛГАРСКИ ЗАПОЗНАВАНЕ С ПАРНАТА СИСТЕМА 1. Светлинен индикатор 8. Филтър температура 9. Бутон за освобождаване 2. Бутон за подаване на на резервоара пара 10.Захранващ кабел 3. Терморегулатор 11.Пусков ключ On/Off 4. Плоча 12.Регулатор за пара 5. Маркуч 13. Светлинен индикатор 6.
  • Page 38 БЪЛГАРСКИ СЪВЕТИ ПРИ ГЛАДЕНЕ 1. Разделете дрехите в зависимост от материята им. По този начин ще намалите честата промяна на температурата 2. Ако не сте сигурни на каква температура да гладите, изпробвайте на малка част от дрехата от обратната и страна.
  • Page 39: Пълнене На Резервоара

    БЪЛГАРСКИ Регулиране Синтетика Вълна/ Памук/ Максимум на темпера- Коприна Лен (Max) тура Плат/тъкан Синтетика, Вълна, Регион, Регион, Коприна, Полиестер Памук, Памук, Лен Найлон, Лен Arcylic, Acetate Инструкции Сухо гладене Използ- Гладете Гладете с за гладене от обратната вайки докато пара страна...
  • Page 40 БЪЛГАРСКИ ара, намиращ се в долната предна част на резервоара и отделете резервоара от парогенератора /фиг. 1/ 2. Напълнете резервоара с вода до максимум /Max/ с вода от чешмата /фиг. 2/. Може да извадите филтъра от отво- ра в който наливате вода /фиг. 3/ или директно наливате вода, оставяйки...
  • Page 41 БЪЛГАРСКИ – на по-ниска позиция. Когато терморегулаторът се намира на ВЪЛНА / КОПРИНА или СИНТЕТИКА, не използвайте пара, в противен случай ютията ще протече! Докато свет- линният индикатор температура не изгастне, не можете да гладите с пара! ГЛАДЕНЕ С ПАРА ВАЖНО! а/ Преди...
  • Page 42: Сухо Гладене

    БЪЛГАРСКИ за употреба. По време на работа е нормално светлинният индикатор работа да светва ON на OFF, а след това от OFF на ON автоматично. 4. По време на работа с пара регулирайте подаването на пара в зависимост от материята на дрехата. 5.
  • Page 43: Вертикално Гладене

    БЪЛГАРСКИ гладенето веднага, защото може да повредите или из- горите дрехата поради високата температура. Изчакай- те светлинният индикатор температура /на ютията/ да спре да премигва и тогава продължете гладенето. ВЕРТИКАЛНО ГЛАДЕНЕ Проследете инструкциите за гладене с пара, а след това задръжте ютията във...
  • Page 44: Почистване И Поддръжка

    вено е да бъде съпроводено със силен шум. Ако това се случи, веднага спрете да гладите и изключете от пусковия ключ и от електрическата мрежа. След това се свържете с оторизирания сервиз на SINGER! СИСТЕМА ПРОТИВ КОТЛЕН КАМЪК 1. Вашата парна система е оборудвана с електрическа...
  • Page 45 терморегулатора Не сте включили ютията Включете ютията от пусковия ключ on/off Друг случаен фактор Спрете работа и се обърне- те към оторизирания сервиз на SINGER Уредът Резервоарът е празен Напълнете резервоара не про- Резервоарът не е поста- Поставете правилно ре- извежда...
  • Page 46 БЪЛГАРСКИ От пло- По време на гладене с Поставете регулаторът чата пара, регулаторът за за пара на необходимото капят пара се намира на по- ниво за гладене с пара капки ниска позиция от тази, вода която е необходима Не е достигната необхо- Ютията...
  • Page 47 NOTES...
  • Page 48 ΣΕΡΒΙΣ & ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΔΥΡΡΑΧΙΟΥ 62, 104 43 ΣΕΠΟΛΙΑ T: 210 5135874, 210 5139517 “СИНГЕР АПЛАЙАНСЕС БЪЛГАРИЯ” ООД ЕИК 203032592 ГР. СОФИЯ 1407, БУЛ. „ЧЕРНИ ВРЪХ” 80-82, ЕТ. 3, АП. 14 www.singer.gr ТЕЛ. 02 962 04 44 ФАКС 02 868 34 93 www.singer.bg...

Table of Contents