Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

STI-1710-SSBW
Steam iron
Σίδερο ατμού
Парна ютия
GB
I NS TRU C T I O N M ANU A L
GR
ΒΙ ΒΛ Ι Ο Ο ΔΗ Γ Ι Ω Ν
BG
ИН СТ РУ К Ц ИИ З А ЕК С ПЛ ОА Т АЦИ Я

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Singer STI-1710-SSBW

  • Page 1 STI-1710-SSBW Steam iron Σίδερο ατμού Парна ютия I NS TRU C T I O N M ANU A L ΒΙ ΒΛ Ι Ο Ο ΔΗ Γ Ι Ω Ν ИН СТ РУ К Ц ИИ З А ЕК С ПЛ ОА Т АЦИ Я...
  • Page 2 E NG L IS H ............3 E Λ Λ ΗΝ Ι ΚΑ ........... . 12 Б...
  • Page 3: Description Of Parts

    ENGLISH PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE DESCRIPTION OF PARTS 1. Soleplate 9. Anti slip handle 2. Water tank 10. Cord guard 3. Spray nozzle 11. Pilot light 4. Water inlet cover 12. Back cover 5. Steam dial 6. Spray button 7.
  • Page 4: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Please read all instructions carefully before using the appliance for the fi rst time. 2. Before connecting the appliance, check if the voltage indicated on the rating plate corresponds with the mains voltage in your home. 3.
  • Page 5: Service And Repair

    ENGLISH turn the iron upside down: there may be not hot water in the tank. 10. The plug and cord should not be allowed to touch the hot soleplate. Let the iron cool down completely before storing it away. Roll the power cord around the iron for storage.
  • Page 6 2. Do not operate any product with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged, return the appliance to a SINGER service center for examination repair or adjustment. Do not attempt to dismantle any part of the appliance.
  • Page 7: Temperature Control Setting

    ENGLISH HOW TO FILL IN WATER Set the steam control knob to “0” and the temperature control dial to “OFF”. • Unplug the iron from the wall outlet, and wait for the iron to cool down. • Pour water into the water inlet: - Fill up to the maximum level “MAX”...
  • Page 8: Setting The Temperature

    ENGLISH SETTING THE TEMPERATURE • Insert the plug in the wall socket and stand the iron upright. • Turn the temperature control dial to the desired temperature setting. • The desired temperature has been reached when the pilot light has turned off.
  • Page 9 ENGLISH BURST OF STEAM This function provides an extra amount of steam to remove stubborn wrinkles. • Fill the iron with water as described above. • Turn the temperature control to the position “MAX” • The pilot light turns off when the required temperature is reached •...
  • Page 10: Care And Cleaning

    ENGLISH follow the below steps to use the self-clean function. A: Unplug the iron. B: Fill the water tank with tap water to the Max line. C: Plug in the iron, set the temperature control dial to the Max position. Heat until the indicator light turns off.
  • Page 11: Safety Protective Cut-Out

    ENGLISH STORAGE • Turn the temperature control dial to ”OFF” and set the steam control knob to position ”0”(=no steam). • Disconnect the iron from the wall outlet. • Pour any remaining water out of the water tank. • Stand the iron upright and let it cool down completely. •...
  • Page 12 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 1. Πλάκα κρασίας 2. Δοχείο νερού 9. Χειρολαβή 3. Στόμιο ψεκασμού 10. Προστατευτικό καλωδίου 4. Κάλυμμα δοχείου νερού 11. Ενδεικτική λυχνία λειτουρ- 5. Διακόπτης ρύθμισης ατμού γίας/επίτευξης θερμοκρα- 6. Διακόπτης ψεκασμού νερού σίας...
  • Page 13: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποι- ήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά. 2. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, ελέγξτε ότι η ισχύς που υποδεικνύεται στη βάση της συσκευής συμφωνεί με την τάση της κεντρικής παροχής στο σπίτι σας. 3.
  • Page 14 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10. Ποτέ μην αφήνετε το καλώδιο ρεύματος και το φις να έρ- χεται σε επαφή με την καυτή πλάκα του σίδερου. Αφήστε το σίδερο να κρυώσει εντελώς προτού το αποθηκεύσετε. 11. Αποσυνδέστε το σίδερο από την πρίζα όταν γεμίζετε με νερό...
  • Page 15 • Μη λειτουργείτε καμία συσκευή της οποίας το καλώδιο ή το φις έχουν φθαρεί. Θα πρέπει να απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κατάστημα σέρβις της SINGER για επισκευή ή αντικατάσταση. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα της συσκευής. Αυτό μπορεί να γίνει μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα σέρβις...
  • Page 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΠΙΛΟΓΗ ΝΕΡΟΥ Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε νερό βρύσης και/ ή αποσταγμένο νερό ειδικό για σίδερο. Μην χρησιμοποιείτε νερό βροχής, από το ψυγείο ή από οποιαδήποτε συ- σκευή εξάτμισης. ΓΕΜΙΣΜΑ ΤΟΥ ΔΟΧΕΙΟΥ ΝΕΡΟΥ Γυρίστε τον διακόπτη ατμού στη θέση “0” και τη θερμοκρασία στη θέση “OFF”.
  • Page 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρύθμιση Θερμοκρασίας • Ρεγιόν • Πολυεστέρας • Βαμβακερά • Ελαστίνη • Μεταξωτό • Λινά • Πολυαμίδη • Ρεγιόν • Πολθπροπυλένιο • Βισκόζ • Μάλλινο ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ • Τοποθετείστε το καλώδιο στην πρίζα και το σίδερο σε κάθετη θέση. •...
  • Page 18 ΕΛΛΗΝΙΚΑ κρασίες σιδερώματος. ●● για περιορισμένο ατμό ●●● ή MAX για μέγιστο ατμό • Γεμίστε με νερό το σίδερο όπως σύμφωνα με τις παραπάνω οδηγίες. • Τοποθετήστε το σίδερο σε κάθετη θέση. • Συνδέστε το φις στην κατάλληλη πρίζα.. • Ρυθμίστε τη θερμοκρασία στη “●●”, “●●●”ή MAX θέση. •...
  • Page 19 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ρύθμισης ατμού είναι στη θέση “0”. • Επιλέξτε τη ρύθμιση στον διακόπτη ρύθμισης θερμοκρασίας. • Μόλις η ενδεικτική λυχνία σβήσει, η επιθυμητή θερμοκρασία έχει επι- τευχθεί. Το σίδερο είναι έτοιμο για χρήση. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΑΛΑΤΩΝ “ANTI-SCALE” •...
  • Page 20: Φροντιδα Και Καθαρισμοσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ρά-δεξιά και πάνω-κάτω για 30 δευτερόλεπτα. Βεβαιωθείτε ότι το νερό κυκλοφορεί πλήρως. Ρυθμίστε τον διακόπτη ρύθμισης ατμού στη θέση “ ” μετά από ένα λεπτό. Η: Ανοίξτε το κάλυμμα, γυρίστε το σίδερο ανάποδα και αφήστε να τρέξει το υπόλοιπο νερό από την είσοδο του νερού. Θ: Στεγνώστε...
  • Page 21 Στην απίθανη περίπτωση της βλάβης του θερμοστάτη, η προστασία cut- out θα λειτουργήσει για να αποφευχθεί η υπερθέρμανση του σίδερου. Στη συνέχεια, θα πρέπει να συμβουλευτείτε το πλησιέστερο εξουσιοδο- τημένο σέρβις της SINGER. Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με...
  • Page 22: Описание На Уреда

    БЪЛГАРСКИ От съображения за сигурност, прочетете внимателно следните инструкции преди да използвате този електроуред за първи път! ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 1. Гладачна плоча 7. Бутон за пускане на 2. Резервоар за вода допълнителна пара 3. Дюза за пръскване на вода 8.
  • Page 23: Важни Инструкции За Безопасност

    контакта. 5. Ако кабела или някоя друга част на ютията има видим проблем, прекратете веднага работата с нея и се обърнете към оторизирания сервиз на SINGER 6. Когато приключите с гладенето или когато оставяте ютията без надзор: - завъртете копчето за контрол на парата в положение...
  • Page 24 БЪЛГАРСКИ 8. Не потапяйте ютията или захранващия кабел във вода или друга течност. 9. Не докосвайте горещите метални части, горещата вода или парата. Внимавайте, когато накланятe парната ютия надолу - може да има топла вода в резервоара, която да Ви причини изгаряне. 10.
  • Page 25 която придружава продукта. 2. Не използвайте продукта при повреден кабел или щепсел. Ако захранващият кабел е повреден, върнете уреда в SINGER сервиз за ремонт преглед или корекция. Не се опитвайте да разглобявате, която и да е част на уреда. Това следва да се извършва само в оторизиран...
  • Page 26 БЪЛГАРСКИ ИЗБОР НА ВОДА Можете да използвате: чешмяна вода и / или дестилирана вода за ютии. Да не се използва: дъждовна вода, както и вода от хладилника. ПЪЛНЕНЕ НА РЕЗЕРВОАРА С ВОДА Регулаторът за парата да бъде на позиция "0" и регулатора за температурата...
  • Page 27: Настройка На Температурата

    БЪЛГАРСКИ Регулиране на температура • регион • полиестер • памук • еластин • коприна • лен • полиамид • регион • полипропилен • вискоза • вълна НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА • Включете щепсела в контакта и поставете ютията във вертикално положение. •...
  • Page 28: Гладене С Пара

    БЪЛГАРСКИ ГЛАДЕНЕ С ПАРА Тази функция може да се използва само при по-висока температура на гладене. ●● за умерена пара ●●● или MAX за максимална пара • Напълнете резервоара с вода, както е описано по-горе. • Изправете ютията. • Включете ютията в подходящ контакт. •...
  • Page 29: Сухо Гладене

    БЪЛГАРСКИ СУХО ГЛАДЕНЕ • Включете ютията в подходящ контакт. • Уверете се, че копчето за контрол на парата е в положение "0" • Изберете подходящата настройка на терморегулатора. • Когато светлинния индикатор се изключи, необходимата температура е достигната. Ютията е готова за използване. СИСТЕМА...
  • Page 30: Грижи И Почистване

    БЪЛГАРСКИ ютията напред - назад в продължение на 30 секунди. Преместете регулатора на парата в положение “ ” След една минута. Ж: Отворете капака за наливане на вода, изключете ютията, като наклоните предната част надолу докато останалата вода изтече. З: Подсушете гладачната плоча с кърпа. И: Включете...
  • Page 31 изключване ще се включи за да предотврати прегряване на ютията. В този случай ютията трябва да се занесе в най-близкия оторизиран сервизен център на SINGER. Във връзка със стари електрически и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други европейски страни с разделно...
  • Page 32 ΣΕΡΒΙΣ & ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΔΥΡΡΑΧΙΟΥ 62, 104 43 ΣΕΠΟΛΙΑ T: 210 5135874, 210 5139517 “СИНГЕР АПЛАЙАНСЕС БЪЛГАРИЯ” ООД ЕИК 203032592 ГР. СОФИЯ 1407, БУЛ. „ЧЕРНИ ВРЪХ” 80-82, ЕТ. 3, АП. 14 www.singer.gr ТЕЛ. 02 962 04 44 ФАКС 02 868 34 93 www.singer.bg...

Table of Contents