Page 1
HOT GLUE GUN PHP 500 B2 HOT GLUE GUN PISTOL DE LIPIT operation and safety Notes Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă ПИСТОЛЕТ ЗА ГОРЕЩО ЛЕПЕНЕ ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΚΟΛΛΗΣΗΣ Инструкции за обслужване и безопасност Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας HEISSKLEBEPISTOLE Bedienungs- und sicherheitshinweise...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
Table of contents Introduction Proper use ............................Page 6 Features ...............................Page 6 Included items .............................Page 6 Technical details ..........................Page 6 Safety notes 1. Workplace safety ...........................Page 6 2. Electrical safety ..........................Page 7 3. Personal safety ..........................Page 7 4. Careful handling and use of electrical power tools ..............Page 7 Operation Before first use .............................Page 8 Preparing the tool for use ........................Page 8...
Introduction / Safety notes Hot glue gun PHP 500 B2 Included items 1 Hot glue gun PHP 500 B2 Introduction 1 Charger with stand 1 Mains lead We congratulate you on the purchase of your new 1 Wire stand device. You have chosen a high quality product.
Safety notes never be allowed to use the device with caution. Do not use the device if without supervision or instruction by you are tired or under the influence of a person responsible for their safety. drugs, alcohol or medication. One moment Children must never be allowed to play with of carelessness when using the device can lead the device.
Operation / Maintenance and Cleaning / Service Operation 1. Apply the glue in individual dots. Apply in zig- zags on flexible materials such as fabrics. Before first use 2. Immediately after applying the glue, press the two materials together for about 30 seconds. The Preparing the glue site: glued joint can be loaded after about 5 minutes.
Service / Warranty / Disposal Disposal the replacement carried out by the man- ufacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use. The packaging is made entirely of recy- clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Page 11
Cuprins Introducere Utilizare conform scopului ......................Pagina 12 Dotare .............................. Pagina 12 Pachet de livrare ..........................Pagina 12 Date tehnice ............................ Pagina 12 Indicaţii de siguranţă 1. Siguranţa la locul de muncă ...................... Pagina 12 2. Siguranţă electrică ........................Pagina 13 3.
Introducere / Indicaţii de siguranţă Pistol de lipit PHP 500 B2 Pachet de livrare 1 Pistol de lipit PHP 500 B2 Introducere 1 Staţie de încărcare cu suport pentru aparat 1 Cablu de alimentare Vă felicităm pentru achiziţia aparatului dumneavoastră.
Indicaţii de siguranţă 3. Siguranţa persoanelor capacităţile fizice, senzoriale sau min- tale limitate le este permis să utilizeze aparatul numai sub supravegherea a) Fiţi întotdeauna atent, aveţi grijă la sau îndrumarea de către o persoană aceea ce faceţi și procedaţi în mod responsabilă...
Indicaţii de siguranţă / Utilizare / Curăţare şi întreţinere Multe accidente sunt cauzate de aparate elec- 4. Lăsaţi aparatul să se încălzească cca. 5 minute. trice întreţinute în mod necorespunzător. Aparatul este acum gata de funcţionare. d) Menţineţi cablul de curet întotdeauna în spatele 5.
Service / Garanţie / Eliminarea ca deșeu Service Service România Dispuneţi repararea Tel.: 0800896637 aparatului numai de către persoane e-mail: kompernass@lidl.ro calificate şi numai cu piese de schimb IAn 89961 originale. Astfel se asigură păstrarea siguranţei aparatului. Dispuneţi schimba- eliminarea ca deșeu rea ştecărului sau al cablului de conec- tare întotdeauna de către producătorul uneltei electrice sau serviciul clienţi al...
Page 17
Съдържание Увод Правилна употреба........................ Cтраница 18 Оборудване ..........................Cтраница 18 Обем на доставка ........................Cтраница 18 Технически данни ........................Cтраница 18 Инструкции за безопасност 1. Безопасност на работното място ..................Cтраница 18 2. Електрическа безопасност ....................Cтраница 19 3. Безопасност на хората ...................... Cтраница 19 4.
Увод / Инструкции за безопасност Пистолет за горещо лепене Обем на доставка Q PHP 500 B2 1 пистолет за горещо лепене PHP 500 B2 1 зарядна станция с поставка за уреда Увод Q 1 мрежов кабел 1 скоба за поставяне...
Инструкции за безопасност 3. Безопасност на хората Д ецата или хората с недостатъчни знания или опит при работа с уреда или са с ограничени физически, сен- a) Винаги бъдете внимателни, внима- зорни или умствени способности не вайте какво правите и пристъпвайте бива...
Инструкции за безопасност / Обслужване / Поддръжка и почистване Редица злополуки се дължат на лошата под- 3. Поставете патрон с лепило в подаващия дръжка на електрическите уреди. канал d) Водете мрежовия кабел винаги назад от уреда. 4. Оставете уреда да се нагрее за около 5 минути.
Поддръжка и почистване / Сервиз / Гаранция / Изхвърляне на уреда П РЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди всички дей- При зловредно и неправомерно отношение, употре- ности за почистване издърпайте щепсела от ба на сила и посегателство, които не са извършени контакта. от нашите сервизи, гаранцията отпада. Вашите за- П...
Page 23
Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Προδιαγραφόμενη χρήση .......................Σελίδα 24 Εξοπλισμός ............................Σελίδα 24 Παραδοτέο ............................Σελίδα 24 Τεχνικά χαρακτηριστικά ........................Σελίδα 24 Υποδείξεις ασφαλείας 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ......................Σελίδα 24 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ........................Σελίδα 25 3. Ασφάλεια ατόμων ........................Σελίδα 25 4. Ασφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών συσκευών............Σελίδα 25 Χειρισμός...
Υποδείξεις ασφαλείας Π αιδιά ή άτομα με ελλιπή γνώση και μόνο καλώδιο επέκτασης που είναι εμπειρία σχετικά με το χειρισμό της κατάλληλο για εξωτερική χρήση. Η συσκευής, ή άτομα με περιορισμένες χρήση ενός καλωδίου κατάλληλο για εξωτερική σωματικές, αισθητικές ή διανοητικές χρήση...
Υποδείξεις ασφαλείας / Χειρισμός Μετά την προθέρμανση είναι εφικτή η από την αποθήκευση της συσκευής πρέπει να ασύρματη λειτουργία: την αφήνετε να κρυώνει τελείως. Το υπέρθερμο ακροφύσιο μπορεί να προκαλέσει βλάβες. 1. Συνδέστε το καλώδιο δικτύου με τη σύνδεση γ) Φυλάξτε τα ηλεκτρονικά εργαλεία που δικτύου...
Συντήρηση και φροντίδα / Συντήρηση / Εγγύηση / Απόσυρση Συντήρηση και φροντίδα Q Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη Το πιστόλι θερμοκόλλησης δεν χρειάζεται συντήρηση. μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε...
Page 28
Απόσυρση γίνεται ξεχωριστή συλλογή αχρήστων ηλεκτρικών συσκευών και οικολογική ανακύκλωση αυτών. Πληροφορίες σχετικά με την απόσυρση αχρήστων ηλεκτρικών συσκευών μπορείτε να πάρετε από την κοινότητά σας ή από τη διοίκηση του δήμου σας. 28 GR...
Page 29
Inhaltsverzeichnis einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 30 Ausstattung ............................Seite 30 Lieferumfang ............................Seite 30 Technische Daten ..........................Seite 30 Sicherheitshinweise 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 30 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 31 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 31 4. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch ....................Seite 31 Bedienung Vor der Inbetriebnahme ........................Seite 32 Inbetriebnahme ...........................Seite 32 Wartung und Reinigung...
Einleitung / Sicherheitshinweise Heissklebepistole PHP 500 B2 Lieferumfang 1 Heissklebepistole PHP 500 B2 einleitung 1 Ladestation mit Gerätehalter 1 Netzkabel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Aufstellbügel Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Ersatzdüse (kurz) Produkt entschieden.
Sicherheitshinweise 3. Sicherheit von Personen körperlichen, sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das gerät nicht ohne Aufsicht a) Seien Sie stets aufmerksam, achten oder Anleitung durch eine für ihre Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie Sicherheit verantwortliche Person mit vernunft an die Arbeit mit einem benutzen.
Sicherheitshinweise / Bedienung / Wartung und Reinigung des gerätes beeinträchtigt ist. Lassen 3. Schieben Sie eine Klebepatrone in den Vorschub- Sie beschädigte Teile vor dem einsatz kanal des gerätes reparieren. Viele Unfälle 4. Lassen Sie das Gerät ca. 5 Minuten aufheizen. haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum Reinigen verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte des Gehäuses ein Tuch. Verwenden Sie niemals Teile.
Page 34
KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Last Information update · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · stand der Informationen: 05 / 2013 Ident.-No.: PhP500B2052013-ro /Bg / gr IAN 89961...