Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Previsto
      • Equipamiento
      • Volumen de Suministro
      • Características Técnicas
    • Instrucciones Generales de Seguridad para Aparatos Eléctricos de Uso Doméstico

      • Instrucciones Adicionales de Seguridad para la Pistola Termoencoladora
    • Manejo

      • Antes de la Puesta en Funcionamiento
      • Puesta en Funcionamiento
    • Mantenimiento y Limpieza

    • Desecho

    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh

      • Asistencia Técnica
      • Importador
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original

  • Italiano

    • Introduzione

      • Uso Conforme
      • Dotazione
      • Volume Della Fornitura
      • Dati Tecnici
    • Elettriche Domestiche

      • Indicazioni DI Sicurezza Integrative Per Pistola Per Incollaggio a Caldo
    • Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Apparecchiature

    • Utilizzo

      • Prima Della Messa in Funzione
      • Messa in Funzione
    • Manutenzione E Pulizia

    • Smaltimento

    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

      • Assistenza
      • Importatore
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale

  • Português

    • Instruções Gerais de Segurança para Aparelhos Elétricos para O Uso Privado

      • Instruções de Segurança Adicionais para Pistola de Cola Termofusível
    • Introdução

      • Utilização Correta
      • Equipamento
      • Conteúdo da Embalagem
      • Dados Técnicos
    • Operação

      • Antes da Colocação Em Funcionamento
      • Colocação Em Funcionamento
    • Manutenção E Limpeza

    • Eliminação

    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh

      • Assistência Técnica
      • Importador
    • Tradução da Declaração de Conformidade Original

  • Deutsch

    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrische Geräte für den Hausgebrauch

      • Ergänzende Sicherheitshinweise für Heißklebepistole
    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Bedienung

      • Vor der Inbetriebnahme
      • Inbetriebnahme
    • Wartung und Reinigung

    • Entsorgung

    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

      • Service
      • Importeur
    • Original-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

EPISTOLA TERMOSELLADORA
PISTOLA PER COLLA A CALDO PHP 500 E3
EPISTOLA TERMOSELLADORA
Traducción del manual de instrucciones original
PISTOLA DE COLA QUENTE
Tradução do manual de instruções original
HEISSKLEBEPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
IAN 321524_1901
PISTOLA PER COLLA A CALDO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
HOT GLUE GUN
Translation of the original instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PHP 500 E3

  • Page 1 EPISTOLA TERMOSELLADORA PISTOLA PER COLLA A CALDO PHP 500 E3 EPISTOLA TERMOSELLADORA PISTOLA PER COLLA A CALDO Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali PISTOLA DE COLA QUENTE HOT GLUE GUN Tradução do manual de instruções original...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Traducción de la Declaración de conformidad original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PHP 500 E3  ...
  • Page 5: Introducción

    PISTOLA TERMOSELLADORA Volumen de suministro PHP 500 E3 1 pistola termoselladora 1 estación de carga con soporte Introducción 1 cable de alimentación Felicidades por la compra de su aparato nuevo . 1 soporte de fijación de plástico Ha adquirido un producto de alta calidad . Las...
  • Page 6: Instrucciones Adicionales De Seguridad Para La Pistola Termoencoladora

    Deslice una barra de adhesivo en el canal de avance ♦ Deje que el aparato se caliente durante aprox . 5 minutos . A continuación, el aparato estará listo para su uso . PHP 500 E3   │  3 ■...
  • Page 7: Mantenimiento Y Limpieza

    (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento . ■ 4  │   PHP 500 E3...
  • Page 8: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    . con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico . PHP 500 E3   │  5 ■...
  • Page 9: Asistencia Técnica

    EN 61000-3-2:2014 técnica especificado . EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 KOMPERNASS HANDELS GMBH Tipo/denominación del aparato: BURGSTRASSE 21 Pistola termoselladora PHP 500 E3 DE - 44867 BOCHUM Año de fabricación: 03-2019 ALEMANIA Número de serie: IAN 321524_1901 www .kompernass .com Bochum, 12/03/2019...
  • Page 10 Traduzione della dichiarazione di conformità originale . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PHP 500 E3 IT │...
  • Page 11: Introduzione

    PISTOLA PER COLLA A CALDO Volume della fornitura PHP 500 E3 1 pistola per colla a caldo 1 stazione di carica con reggipistola Introduzione 1 cavo di rete Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo 1 staffa di supporto in plastica apparecchio .
  • Page 12: Indicazioni Di Sicurezza Integrative Per Pistola Per Incollaggio A Caldo

    . Non cercare di rimuovere la colla dalla pelle . ■ Il cavo di rete deve trovarsi sempre dietro l'appa- recchio . PHP 500 E3 IT │ MT   │  9 ■...
  • Page 13: Manutenzione E Pulizia

    Impedire la penetrazione di liquidi all'interno dell'apparecchio . Per la pulizia dell'alloggia- mento utilizzare un panno . Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti in grado di attac- care la plastica . ■ 10  │   IT │ MT PHP 500 E3...
  • Page 14: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo za clienti che Le è stato comunicato . severe direttive qualitative e debitamente collauda- to prima della consegna . PHP 500 E3 IT │ MT   │  11...
  • Page 15: Assistenza

    EN 61000-3-2:2014 www .kompernass .com EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo / definizione dell'apparecchio: Pistola per colla a caldo PHP 500 E3 Anno di produzione: 03 - 2019 Numero di serie: IAN 321524_1901 Bochum, 12/03/2019 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al migliora- mento del prodotto .
  • Page 16 Tradução da Declaração de Conformidade original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 PHP 500 E3  ...
  • Page 17: Introdução

    PISTOLA DE COLA QUENTE Conteúdo da embalagem PHP 500 E3 1 Pistola de cola quente 1 Base de carregamento com suporte para o Introdução aparelho Parabéns pela compra do seu novo aparelho . Optou 1 Cabo de alimentação por um produto de elevada qualidade . O manual 1 Estribo de posicionamento em plástico...
  • Page 18: Instruções De Segurança Adicionais Para Pistola De Cola Termofusível

    . Insira a PERIGO DE QUEIMADURAS! A cola e ficha na tomada . o injetor atingem uma temperatura superior a 200 °C . Não toque no injetor nem na cola . PHP 500 E3   │  15 ■...
  • Page 19: Manutenção E Limpeza

    ■ Não podem entrar quaisquer líquidos para o interior do aparelho . Utilize um pano para limpar o corpo do aparelho . Nunca utilize benzina, solventes ou detergentes agressivos para o plástico . ■ 16  │   PHP 500 E3...
  • Page 20: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    . ex ., interruptores, acumuladores ou peças de vidro . PHP 500 E3   │  17...
  • Page 21: Assistência Técnica

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo / designação do aparelho: Pistola de cola quente PHP 500 E3 Ano de fabrico: 03 - 2019 Número de série: IAN 321524_1901 Bochum, 12 .03 .2019 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no...
  • Page 22 Translation of the original Conformity Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 PHP 500 E3 GB │...
  • Page 23: Introduction

    HOT GLUE GUN PHP 500 E3 Package contents 1 hot glue gun Introduction 1 charger with appliance cradle Congratulations on the purchase of your new ap- 1 mains cable pliance . You have selected a high-quality product . 1 plastic stand The operating instructions are part of this product .
  • Page 24: Additional Safety Instructions For Glue Guns

    . accordance with your requirements . ■ Do not pull back the glue stick! Cut it off to store the device in the carrying case . PHP 500 E3 GB │ MT   │  21 ■...
  • Page 25: Maintenance And Cleaning

    Never use petrol, solvents or cleansers which 80–98: Composites can damage plastic . Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . ■ 22  │   GB │ MT PHP 500 E3...
  • Page 26: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    . The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass . PHP 500 E3 GB │ MT   │...
  • Page 27: Service

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/Appliance designation: Hot glue gun PHP 500 E3 Year of manufacture: 03 - 2019 Serial number: IAN 321524_1901 Bochum, 12/03/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved .
  • Page 28 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 PHP 500 E3 DE │...
  • Page 29: Einleitung

    HEISSKLEBEPISTOLE Lieferumfang PHP 500 E3 1 Heißklebepistole 1 Ladestation mit Gerätehalter Einleitung 1 Netzkabel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Plastik - Aufstellbügel Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 3 Klebestifte Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 1 Tragekoffer Teil dieses Produkts .
  • Page 30: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Heißklebepistole

    Stecken Sie die Heißklebepistole in die Lade- heiß . Fassen Sie die Düse oder den Kleber nicht an . Lassen Sie den heißen Kleber nicht auf station Personen oder Tiere gelangen . PHP 500 E3 DE │ AT │ CH   │  27...
  • Page 31: Wartung Und Reinigung

    Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen . Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Tuch . Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungs- mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen . ■ 28  │   DE │ AT │ CH PHP 500 E3...
  • Page 32: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Angabe, worin der Mangel besteht und sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die senhaft geprüft . Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . PHP 500 E3 DE │ AT │ CH   │  29...
  • Page 33: Service

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 BURGSTRASSE 21 EN 50581:2012 DE - 44867 BOCHUM Typ / Gerätebezeichnung: DEUTSCHLAND Heißklebepistole PHP 500 E3 www .kompernass .com Herstellungsjahr: 03 - 2019 Seriennummer: IAN 321524_1901 Bochum, 12 .03 .2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten .
  • Page 34 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2019 · Ident.-No.: PHP500E3-032019-1 IAN 321524_1901...

This manual is also suitable for:

321524 1901

Table of Contents