ENGLISH HAIR STRAIGHTENER VT-2230 The unit is intended for hair straightening. DESCRIPTION 1. Heating plates 2. Display 3. Heating plates temperature setting buttons «+/-» 4. On/Off button « » 5. Hanging loop 6. Heating plates lock ATTENTION! Do not use this unit near containers filled with water (such as a sink, bath etc.).
Page 4
ENGLISH • Always unplug the unit immediately after usage and before cleaning. • When unplugging the unit, pull the plug but not cord. • Do not touch the unit body and the power plug with wet hands. • Do not hang or keep the unit in places where it can fall into a bath or a sink filled with water;...
• To avoid damages, transport the unit in the original package only.
Page 6
ENGLISH • Check the unit for damages, do not use it in case of damages. • Before plugging the unit in make sure that the oper- ating voltage of the unit corresponds to the voltage of your mains. HAIR STRAIGHTENING •...
ENGLISH IMPORTANT: do not keep the plates on the same area of the hair lock for more than 2 seconds. • After that start straightening the next hair lock. • Cool your hair down before final styling or applying hair spray. •...
Page 8
If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual. Unit operating life is 3 years...
Page 9
ENGLISH Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
РУССКИЙ ВЫПРЯМИТЕЛЬ VT-2230 Устройство предназначено для выпрямления волос. ОПИСАНИЕ Рабочие пластины Дисплей Кнопки установки температуры рабочих пластин «+/-» Кнопка включения/выключения « » Петелька для подвешивания Фиксатор рабочих пластин ВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь данным устройством вблизи ёмкостей, наполненных водой (таких как раковина, ванна и т.п.).
Page 11
РУССКИЙ • Перед включением убедитесь, что напряжение элек- трической сети соответствует рабочему напряже- нию устройства. • Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра. • Не включайте устройство в местах, где распыляются аэрозоли или используются легковоспламеняющи- еся жидкости. • Лак для волос наносите только после выпрямле- ния...
Page 12
РУССКИЙ • Во время работы и остывания, и в перерывах между рабочими циклами размещайте устройство в местах, недоступных для детей. • Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к сетевому шнуру во время работы устройства. • Прибор не предназначен для использования лица- ми...
возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства отключите прибор от электросети и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. • Во избежание повреждений перевозите устройство только в заводской упаковке. •...
Page 14
РУССКИЙ • Если волосы уже покрашены или подвергались химической завивке, то пользоваться прибором рекомендуется только изредка. • Для получения наилучшего результата волосы долж- ны быть чистыми и сухими. • Раскройте выпрямитель, сдвинув фиксатор (6) в положение « ». • Положите прибор на ровную, устойчивую и термо- стойкую...
РУССКИЙ • После этого приступайте к выпрямлению следую- щей пряди. • Охладите волосы перед окончательной укладкой причёски или нанесением лака. • Избегайте соприкосновения горячих поверхностей устройства с лицом, шеей и другими частями тела. • После использования устройства нажмите и удер- живайте...
РУССКИЙ • Вы можете хранить устройство, подвесив его за петельку (5), при условии, что в этом положении на устройство не будет попадать вода. • Храните прибор в прохладном сухом месте, недо- ступном для детей и людей с ограниченными воз- можностями. КОМПЛЕКТ...
Page 17
без предварительного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначи- тельные различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом по электрон- ной почте info@vitek.ru для получения обновленной версии инструкции. Срок службы устройства – 3 года Данное изделие соответствует всем требуемым...
Page 18
ҚАЗАҚША ШАШ ТҮЗЕТКІШ VT-2230 Құрылғы шашты түзетуге арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Жұмыс тілімдері 2. Дисплей 3. Жұмыс пластиналарының температурасын орнату түймелері «+/-» 4. Іске қосу/сөндіру түймесі « » 5. Ілуге арналған ілмек 6. Жұмыс тілімдерінің бекіткіші НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Суы бар ыдыстардың қасында бұл құрылғыны пайда...
Page 19
ҚАЗАҚША • Сепкіштер себілетін немесе тез тұтанатын сұйықтықтар пайдаланылатын жерлерде құрылғыны іске қоспаңыз. • Лакты шашты түзетіп болғаннан кейін жағыңыз. • Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін және тазалау алдында міндетті түрде сөндіріңіз. • Желілік баудың айыртетігін электрлік ашалықтан шығар ғанда баудан тартпаңыз, ал айыртетіктен ұстаңыз. •...
Page 20
болғанда, соынмен қатар ол құлағаннан кейін аспапты электр желісінен ажыратыңыз және кепілдеме талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген хабараласу мекенжайлары бойынша кезкелген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. • Бүлінулерге жол бермеу үшін құрылғыны тек зауыттық орауда тасымалдаңыз. • Құрылғыны құрғақ...
Page 21
ҚАЗАҚША АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА Құрылғыны төмен температура жағдайында тасымалдаған немесе сақтаған кезде оны кемінде үш сағат бөлме температурасында ұстау керек. • Құрылғыны бумадан алып шығыңыз және құрылғыға жұмыс істеуге кедергі келтіретін, буыптүю материалдарды алып тастаңыз. • Желілік бауды толық тарқатыңыз. •...
ҚАЗАҚША • Жұмыс пластиналары белгіленген температураға дейін қызған кезде, температураның цифрлық таңбалары тұрақты жанып тұрады. • Тегіс таралған шаштарды біркелкі ені бар тарамдарға (5 см таяу етіп) бөліңіз. • Шаш тарамын тілімдер (1) арасына салыңыз. • Құрылғыны қолсабынан ұстаңыз және тілімдерді (1) қысыңыз.
ҚАЗАҚША САҚТАЛУЫ • Егер құрылғы пайдаланылмайтын болса, желілік айыртетікті электрлік ашалықтан шығарыңыз. • Құрылғыны сақтап қойғанға дейін, оның толық салқындауына уақыт беріңіз. • Желілік бауды құрылғы корпусына орамаңыз, себебі бұл оның бүлінуіне әкелуі мүмкін. • Сақтауға ыңғайлы болу үшін жұмыс пластиналарын қысыңыз...
Page 24
байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз. Аспаптың қызмет ету мерзімі – 3 жыл Гарантиялық мiндеттiлiгi Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер...
УКРАЇНЬСКА ВИПРЯМЛЯЧ VT-2230 Пристрій призначений для випрямлення волосся. ОПИС 1. Робочі пластини 2. Дисплей 3. Кнопки установлення температури робочих пластин «+/-» 4. Кнопка увімкнення/вимкнення « » 5. Петелька для підвішування 6. Фіксатор робочих пластин УВАГА! Не користуйтеся цим пристроєм поблизу посудин, напо- внених...
Page 26
УКРАЇНЬСКА • Перед вмиканням переконайтеся, що напруга елек- тричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою. • Ніколи не залишайте працюючий пристрій без нагляду. • Не вмикайте пристрій у місцях, де розпорошують- ся аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини. • Лак для волосся наносіть тільки після випрямлен- ня...
Page 27
УКРАЇНЬСКА • Під час роботи та у перервах між робочими цикла- ми розміщайте пристрій у місцях, недоступних для дітей. • Не дозволяйте дітям торкатися пристрою та мереж- ного шнура під час роботи пристрою. • Пристрій не призначений для використання особами (включаючи...
будь-яких несправностей, а також після падіння при- строю вимкніть пристрій з електромережі та звер- ніться до будь-якого авторизованого (уповноважено- го) сервісного центру за контактними адресами, вка- заними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. • Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій тільки у заводській упаковці.
Page 29
УКРАЇНЬСКА • Розкрийте випрямляч, зсунувши фіксатор (6) в поло- ження « » . • Покладіть пристрій на рівну, стійку та термостійку поверхню. • Вставте вилку мережного шнура в електричну роз- етку, при цьому на дисплеї (2) відобразяться сим- воли «OFF». •...
УКРАЇНЬСКА • Після використання пристрою натисніть та утри- муйте кнопку увімкнення/вимкнення « » (4), на дисплеї (2) відобразяться символи «OFF», витяг- ніть вилку мережного шнура з електричної розетки. Дайте пристрою остигнути. Примітка: – Обов’язково вимикайте пристрій та від’єднуйте його з електричної мережі, якщо він не викорис- товується.
УКРАЇНЬСКА • Зберігайте пристрій у прохолодному сухому місці, недоступному для дітей та людей з обмеженими можливостями. КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ Випрямляч – 1 шт. Гарантійний талон – 1 шт. Інструкція – 1 шт. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц Номінальна споживана потужність: 48 Вт УВАГА! Не...
Page 32
вають на загальні принципи роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції. Термін служби пристрою – 3 роки Гарантія...
Page 33
КЫРГЫЗ ЧАЧ ТҮЗДӨТКҮЧ VT-2230 Аспап чачты түздөтүү жана тармалдоо үчүн арналган. СЫПАТТАМА 1. Иштөө пластиналары 2. Дисплей 3. Иштөө пластиналардын температурасын таңдоо баскычтары «+/–» 4. Иштетүү/өчүрүү « » баскычы 5. Асып коюу үчүн илмеги 6. Иштөө пластиналардын бекитмеси КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! Шайманды...
Page 34
КЫРГЫЗ • Иштеп турган шайманды эч качан кароосуз калтырбаңыз. • Шайманды аэрозолдорду чачкан же жеңил жалындап кетүүчү суюктуктар колдонулган жерлерде колдонбоңуз. • Чачты түздөтүп бүткөндөн кийин гана лакты колдонуңуз. • Колдонгондон кийин же тазалагандан мурун ар дайым шайманды электр тармагынан суруңуз. •...
Page 35
дасыккан кызматкерлер алмаштырууга тийиш. • Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз.
Page 36
КЫРГЫЗ БУЛ ТҮЗМӨК ТУРМУШТУРУКТУУ ШАРТТАРДА КОЛДОНГОНУ ҮЧҮН ГАНА АРНАЛГАН. ШАЙМАНДЫ КОММЕРЦИЯЛЫК ПАЙДАЛАНУУГА ЖАНА ӨНДҮРҮШ ЗОНАЛАРДА ЖАНА ЖУМУШЧУ ИМАРАТТАРДА ТҮЗМӨКТҮ ИШТЕТҮҮГӨ ТЫЮУ САЛЫНАТ. БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА Төмөндөгөн температурада шайманды транспорт- тоодон же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй температурасында сактоо зарыл.
Page 37
КЫРГЫЗ Чачтын түрү Температура Бузулган, боелгон, ыраңы +130°С +160°С кетирилген, жука Нормалдуу +160°С +210°С Профессионалдык жасамы үчүн +210°С +230°С • Иштөө пластиналар коюлган температурага чейин ысыганда, температуранын цифралуу белгилери туруктуу түрдө күйүп турат. • Тегиз таралган чачты туурасы бирдей (5 см жакын) тутамдарга...
Page 38
КЫРГЫЗ • Түзмөктү сууга же башка суюктуктарга салууга тыюу салынат. • Иштөө пластиналары менен шаймандын корпусун жумшак, бир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп, андан кийин кургатып сүртүңүз. • Буулатып тазалоо аспаптарды колдонбоңуз. • Түзмөктү тазалоо үчүн абразивдүү жуучу каражаттарды жана эриткичтерди колдонууга тыюу салынат.
Page 39
КЫРГЫЗ эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасына жазып, шаймандын жаңырланган версиясын алса болот. УТИЛИЗАЦИЯЛОО Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин (эгерде топтомго кирсе) кызмат...
ROMÂNĂ ÎNDREPTĂTOR DE PĂR VT-2230 Dispozitivul este destinat îndreptării părului. DESCRIERE 1. Plăci de lucru 2. Afișaj 3. Butoane de setare a temperaturii plăcilor de lucru «+/» 4. Buton de pornire/oprire « » 5. Ansă pentru agăţare 6. Fixator al plăcilor de lucru ATENȚIE!
Page 41
ROMÂNĂ • Nu conectaţi dispozitivul în locuri unde sunt pulverizaţi aerosoli sau se folosesc lichide uşor inflamabile. • Aplicaţi fixativul de păr numai după îndreptarea părului. • Deconectaţi obligatoriu dispozitivul de la reţeaua electrică după utilizare şi înainte de curăţare. •...
Page 42
și după căderea dispozitivului, deconectați dispozitivul de la priza electrică și adresațivă la orice centrul autorizat (împuternicit) de service la adresele de contact specificate în certificatul de garanție și pe siteul www.vitek.ru. • Pentru a evita deteriorările transportaţi dispozitivul doar în ambalajul original.
Page 43
ROMÂNĂ PREZENTUL DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN CONDIȚII CASNICE. ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE DE LUCRU. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE După transportarea sau depozitarea dispozitivului la o temperatură scăzută este necesar să-l menţineţi la tem- peratura camerei timp de cel puţin trei ore.
Page 44
ROMÂNĂ Remarcă: La prima utilizare, pot apărea mirosuri din elemen tul de încălzire, acest lucru este permis. • Dacă este necesar, setați temperatura necesară de încălzire a plăcilor de lucru, apăsând butoanele «+/» (3). Tipul părului Temperatura Deteriorat, vopsit, de la +130°С până la +160°С decolorat, subțire Normal de la +160°С...
ROMÂNĂ CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE • Înainte de curăţare deconectaţi dispozitivul de la reţeaua electrică şi lăsaţil să se răcească complet. • Se interzice scufundarea dispozitivului în apă sau în alte lichide. • Ștergeți plăcile de lucru și corpul aparatului cu o cârpă moale, ușor umedă...
Page 46
între instrucțiune și produs pot exista diferențe neînsemnate. Dacă utilizatorul a depistat astfel de neconformități, vă rugăm să ne informați prin email info@ vitek.ru pentru a obține o versiune actua lizată a instrucțiunii. Durata de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani Garanţie...
Page 48
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se- rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.