Table of Contents
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Consignes de Sécurité
  • Advertencias de Seguridad
  • Advertências de Segurança
  • Προειδοποιήσεις Ασφαλείας
  • Меры Безопасности
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Sigurnosne Upute
  • Varnostna Opozorila
  • Предупреждения За Безопасност
  • Güvenlik Uyarıları

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

De'Longhi Appliances
via Seitz, 47
31100 Treviso Italia
5711811241
/08.13
10

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeLonghi MV90DXA

  • Page 1 De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia 5711811241 /08.13...
  • Page 2 FORNO ELETTRICO Istruzioni per l’uso ELECTRIC OVEN Instruction for use FOUR ÉLECTRIQUE Mode d’ e mploi Forno eLeTTrIco Istruzioni per l’uso Forno eLeTTrIco Istruzioni per l’uso ELEKTROBACKOFEN Bedienungsanleitung eLecTrIc oVen Instructions for use ELEKTRISCHE OVEN Gebruiksaanwijzingen eLecTrIc oVen Instructions for use HORNO ELÉCTRICO Instrucciones para el uso FoUr ÉLecTrIQUe...
  • Page 3 electrical connection (uk only) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below. WARNING: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the house as this could cause a shock hazard.
  • Page 5 descrizione - avvertenze di sicurezza Descrizione apparecchio no 20cm dalla presa elettrica dove esso verrà collegato. • Prima del primo utilizzo, fare funzionare l’apparecchio a A Resistenza superiore vuoto, con termostato al massimo, per almeno 15 minuti B Luce interna (Solo in alcuni modelli) per eliminare l’ o dore di nuovo ed un po’ di fumo dovuto C Griglia - (*) Solo in alcuni modelli alla presenza di sostanze protettive applicate alle resi- D Leccarda (Solo in alcuni modelli)
  • Page 6: Avvertenze Di Sicurezza

    avvertenze di sicurezza Tenere l’apparecchio e il cavo di alimen- • Non usare parti metalliche spigolose o taglienti per puli- • re la teglia impastatrice per il pane. tazione lontano dalla portata dei bam- • Prima della pulizia spegnere sempre l’apparecchio por- bini di età inferiore agli 8 anni. tando su ‘0’ il timer e rimuovere la spina dalla presa di corrente.
  • Page 7 avvertenze di sicurezza che tocchi le parti calde del forno. Non scollegare mai l’apparecchio tirando il cavo di alimentazione. • Se si vuole utilizzare una prolunga, verificare che sia in buono stato, munita di una spina con messa a terra e con un cavo conduttore di sezione come minimo uguale a quella del cavo di alimentazione fornito con l’apparec- chio.
  • Page 8 description - important safeguards Description of appliance • The appliance must be kept at a distance of at least 20 cm from the mains power socket to which it is connected. A Top heating element • Before using for the first time, operate the oven empty B Inside light (certain models only) with the thermostat at maximum for at least 15 minutes C Wire rack –...
  • Page 9: Important Safeguards

    important safeguards away from children under eight years of • Before cleaning, always turn the appliance off by setting the timer to “0” and unplugging it from the mains so- age. cket. • Do not move the appliance while in use. • Do not use the appliance if: Danger of burns! The power cable is faulty Failure to observe the warning could result The appliance has been dropped, is visibly damaged or malfunctioning.
  • Page 10 important safeguards • To avoid all risk of electric shock, never immerse the po- wer cable, plug or appliance itself in water. If the power cable is damaged, it must • be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s customer services or a qualified electrician in order to elimina- te all risk. •...
  • Page 11 description - consignes de sécurité Description appareil électrique sur laquelle il est branché. • Avant la première utilisation, faites fonctionner l’appareil A Résistance supérieure à vide, thermostat au maximum, pendant au moins 15 B Éclairage interne (seulement sur certains modèles) minutes pour éliminer l’ o deur de neuf et éventuellement C Grille –...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    consignes de sécurité Ne laissez pas l’appareil et son cordon commande à distance séparés. • • L’appareil doit être installé dos au mur. à la portée des enfants de moins de 8 • Évitez de nettoyer le moule de pétrissage avec des objets ans. métalliques pointus ou coupants. • Ne déplacez pas l’appareil pendant qu’il est en marche. • Éteignez toujours l’appareil en plaçant la minuterie sur « • N’utilisez pas l’appareil si : 0 » et débranchez la fiche de la prise après utilisation et Son cordon d’alimentation est défectueux avant tout nettoyage.
  • Page 13 consignes de sécurité four. Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. • Si vous devez utiliser une rallonge, assurez-vous qu’ e lle est en bon état, que sa fiche est munie d’une mise à la terre et que la section du conducteur est au moins égale à celle du câble d’alimentation fourni avec l’appareil.
  • Page 14 Beschreibung - Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung bitte das darin enthaltene Papiermaterial, wie z.B. Schut- zkartons, Beiblätter, Plastiktüten, usw. A Heizelement Oberhitze • Das Gerät muss in einem Abstand von mindestens 20 cm B Innenbeleuchtung (Nur bei einigen Modellen) von der Steckdose aufgestellt werden, an die es angesch- C Grillrost - (*) (Nur bei einigen Modellen) lossen wird.
  • Page 15 Sicherheitshinweise Gerätes, sowie die damit verbundenen chen für das Personal von Geschäften, Gefahren aufgeklärt werden. Büros und an anderen Arbeitsplätzen Dafür sorgen, dass Kinder nicht mit dem sowie in Hotels und Gaststätten. • Bei Nichtgebrauch und auf jeden Fall vor der Reinigung Gerät spielen. des Gerätes, dieses stets vom Stromnetz trennen. Reinigungs- und Instandhaltungsar- Das Gerät darf nicht über einen exter- •...
  • Page 16 Sicherheitshinweise versuchen, die Flammen mit Wasser zu löschen. terialien und Gegenstände stimmen mit den Vorschriften Backofentür geschlossen halten, Stecker ziehen der Europäischen Verordnung (EG) 1935/2004 überein. und die Flammen mit einem feuchten Tuch ersti- cken. Entsorgung Im Sinne der europäischen Richtlinie 2002/96/EC das Gerät Gefahr! nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgen, sondern einer Die Nichteinhaltung kann zu Verletzungen durch Stromschlag...
  • Page 17 beschrijving - veiligheidswaarschuwingen Beschrijving van het apparaat handleidingen, plastic zakken, enz. uit de oven te verwi- jderen. A Bovenste weerstand • Het apparaat moet op een afstand van minstens 20 cm B Binnenverlichting (Alleen bij sommige modellen) worden geplaatst t.o.v. het stopcontact waarop het wordt C Rooster - (*) Alleen bij sommige modellen aangesloten.
  • Page 18 veiligheidswaarschuwingen zorg ervoor dat ze niet met het appa- verhuurders. • Wanneer het apparaat niet gebruikt wordt en alvorens raat spelen. Reiniging en onderhoud het te reinigen, altijd eerst de stekker uit het stopcontact mogen niet verricht worden door kin- halen.
  • Page 19 veiligheidswaarschuwingen maar moet het naar een officieel inzamelcentrum gebracht Gevaar! worden. Veronachtzaming kan de oorzaak zijn of is de oorzaak van let- sels door elektrische schokken met gevaar voor het leven. Alvorens de stekker in het stopcontact te steken, • dient u na te gaan of: De netspanning overeenkomt met de spanning- swaarde aangeduid op het typeplaatje.
  • Page 20 descripción – advertencias de seguridad Descripción del aparato • Sitúe el aparato a una distancia mínima de 20 cm del en- chufe al que lo conectará. A Resistencia superior • Antes de utilizar por primera vez el aparato, hágalo fun- B Luz interior (Solamente en algunos modelos) cionar en vacío, con el termostato al máximo, durante 15 C Parrilla - (*) Solamente en algunos modelos minutos por lo menos para eliminar el olor a “nuevo”...
  • Page 21: Advertencias De Seguridad

    advertencias de seguridad niños salvo cuando son mayores de 8 do a distancia separado. • El aparato debe situarse para funcionar con la parte trase- años y permanecen siempre vigilados. ra junto a la pared. Mantenga el aparato y el cable de ali- • • No use partes metálicas puntiagudas o cortantes para mentación fuera del alcance de niños limpiar el molde para el pan.
  • Page 22 advertencias de seguridad • No deje colgar el cable de alimentación y evite que entre en contacto con las partes calientes del horno. No desenchufe nunca el aparato tirando del cable de ali- mentación. • Si quiere utilizar un alargador, compruebe que esté en buen estado, que tenga una clavija con puesta a tierra y un cable conductor de sección como mínimo igual a la del cable de alimentación suministrado con el aparato.
  • Page 23 descrição - advertências de segurança Descrição do aparelho caixas de protecção, os manuais, os sacos de plástico, etc. • O aparelho deve ser posto a uma distância de pelo menos A Resistência superior 20 cm da tomada eléctrica à qual será ligado. B Luz interna (Apenas em alguns modelos) • Antes da primeira utilização, ponha o aparelho a funcio- C Grelha - (*) Apenas em alguns modelos nar vazio, com o termóstato no máximo, durante pelo D Assar pão (Apenas em alguns modelos)
  • Page 24: Advertências De Segurança

    advertências de segurança podem ser realizadas pelas crianças, a aparelho e antes da sua limpeza. O aparelho não deve ser posto a funcio- menos que tenham mais de 8 anos e • nar através de um temporizador exter- sejam constantemente vigiadas. no ou com um sistema de comando à...
  • Page 25 advertências de segurança chapa de características. A tomada de alimentação tem uma capacidade de 16A e dispõe de ligação de terra. O fabricante declina toda e qualquer responsabi- lidade caso esta norma de segurança não seja re- speitada. • Não deixe o cabo de alimentação pendurado e evite que o mesmo toque nas partes quentes do forno.
  • Page 26 περιγραφή - προειδοποιήσεις ασφαλείας Περιγραφή της συσκευής • Πριν χρησιμοποιήσετε το φούρνο για πρώτη φορά, βγάλτε όλα τα υλικά που περιέχει στο εσωτερικό, όπως χαρτόνια A Πάνω αντίσταση προστασίας, εγχειρίδια, πλαστικές σακούλες, κλπ. B Εσωτερική λάμπα (Μόνο σε ορισμένα μοντέλα) • Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε απόσταση C Σχάρα...
  • Page 27: Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    προειδοποιήσεις ασφαλείας με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η • Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή όταν δεν χρησιμοποιείται και οπωσδήποτε πριν τον καθαρισμό. συντήρηση δεν πρέπει να γίνονται από Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται • παιδιά, εκτός εάν είναι ηλικίας άνω των με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή 8 ετών...
  • Page 28 προειδοποιήσεις ασφαλείας και σβήστε τις φλόγες με ένα βρεγμένο πανί. Απόρριψη Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ, η συσκευή Κίνδυνος! πρέπει να διατίθεται χωριστά από τα οικιακά απορρίμματα Η μη τήρηση μπορεί να γίνει αιτία τραυματισμού από και κατά συνέπεια πρέπει να παραδίδεται σε ειδικό κέντρο ηλεκτροπληξία...
  • Page 29 описание - меры безопасности Описание прибора все упаковочные и бумажные материалы, такие как защитный картон, описания, пластиковые пакеты и A Верхнее сопротивление т.д. В Внутренне освещение (только некоторые модели) • Прибор должен располагаться на расстоянии не C Решетка - (*) Только некоторые модели менее...
  • Page 30: Меры Безопасности

    меры безопасности за ними и обучения методам Данный прибор предназначен только • безопасного использования прибора для использования в домашнем и ознакомления с опасностями, хозяйстве. Его использование не которые могут возникнуть. предусматривается в помещениях, Следите за детьми, убедитесь в том, предназначенных для приготовления что...
  • Page 31 меры безопасности частей печи. При необходимости поврежден, он должен быть заменен пользуйтесь защитными производителем или его сервисной перчатками. технической службой, или, в любом Этот электроприбор работает при случае, квалифицированным • высокой температуре, которая специалистом, что позволит может вызвать ожоги. избежать какой бы то ни было риск. •...
  • Page 32 leírás - biztonsági figyelmeztetések A készülék leírása • A készüléket legalább 20 cm-es távolságra kell felállítani attól a csatlakozótól, amelyben csatlakoztatni kívánja. A Felső fűtőszál • Az első használat előtt hagyja, hogy a készülék legalább B Lámpa (csak néhány modellen) 15 percig a legmagasabb fokozaton üresen működjön. C Sütőrács - (*) Csak néhány modellen Ezzel eltávolíthatja a készülékből az „új” szagot, és a D Sütőlemez (csak néhány modellen) fűtőszálakat védő...
  • Page 33: Biztonsági Figyelmeztetések

    biztonsági figyelmeztetések Tartsa a készüléket és a tápvezetéket 8 • A tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket. Ehhez állítsa • az időzítőt nullára (0), és húzza ki a csatlakozót a háló- éves kor alatti gyermekektől távol. zatból. • A készüléket működés közben áthelyezni tilos. Égési sérülések veszély! •...
  • Page 34 biztonsági figyelmeztetések ellenőrizze, hogy a kábel állapotát, győződjön meg arról, hogy a hosszabbító csatlakozója rendelkezik földeléssel, és a keresztmetszete nem kisebb a tápvezeték kereszt- metszeténél. • Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében a tápve- zetéket, a csatlakozót vagy magát a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba meríteni tilos. Ha a készülék tápvezetéke sérült, •...
  • Page 35 popis - bezpečnostní upozornění Popis přístroje • Před prvním použitím nechte přístroj fungovat naprázd- no s termostatem na maximum po dobu nejméně 15 A Horní odpor minut, abyste odstranili zápach novosti výrobku a trochu B Vnitřní osvětlení (Pouze některé modely) kouře, způsobeného přítomností ochranných látek, které C Mřížka - (*) Pouze některé...
  • Page 36: Bezpečnostní Upozornění

    bezpečnostní upozornění teplota dvířek a přístupných vnějších vozní anomálie. V těchto případech, aby se zamezilo ri- ziku, musí být přístroj zanesen do nejbližší post-prodejní povrchů velmi vysoká. Vždy používejte servisní služby. knoflíky, rukojeti a tlačítka. Nedotýkejte • Neumísťujte přístroj v blízkosti zdrojů tepla. • Nepoužívejte přístroj jako zdroj tepla. se kovových částí nebo skla trouby. • Nikdy nedávejte papír, karton nebo plast dovnitř trouby Používejte rukavice, je-li zapotřebí.
  • Page 37 bezpečnostní upozornění nické asistence, anebo jinou kvalifiko- vanou osobou, aby se předešlo každému riziku. • Pro vaši bezpečnost nikdy nedemontujte přístroj sami; obraťte se vždy na autorizované servisní středisko. Spotřebič splňuje následující předpisy ES: • “Směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES ve znění násl. předpisů. • “Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ ES ve znění...
  • Page 38 popis - bezpečnostné upozornenia Popis prístroja • Pred prvým použitím nechajte fungovať prístroj naprázd- no s termostatom nastaveným na maximum po dobu A Horný odpor aspoň 15 minút, aby sa odstránil zápach novosti a trochu B Vnútorné osvetlenie (len niektoré modely) dymu, ktorý sa vytvára v dôsledku prítomnosti ochran- C Mriežka - (*) Len niektoré...
  • Page 39: Bezpečnostné Upozornenia

    bezpečnostné upozornenia • Nepresúvajte prístroj, kým je vo funkcii. ‘0’ a odpojte zástrčku zo zásuvky. • Nepoužívajte prístroj, ak: Nebezpečenstvo popálenia! Napájací kábel je poškodený Nedodržanie pokynov môže byť alebo je Prístroj padol na zem alebo sú na ňom viditeľné škody príčinou popálenia alebo oparenia. či anomálie fungovania. V takýchto prípadoch, aby sa predišlo akémukoľvek riziku, je potrebné odniesť prístroj Keď je prístroj v prevádzke, môže byť...
  • Page 40 bezpečnostné upozornenia ponárajte napájací kábel do vody alebo inej kvapaliny, ani jeho zástrčku a celkovo prístroj ako taký. Ak je napájací kábel poškodený, musí • byť vymenený výlučne výrobcom alebo príslušným strediskom techni- ckej služby, a v každom prípade kva- lifikovanou osobou, aby sa predišlo akémukoľvek riziku.
  • Page 41 opis - ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia kcje obsługi, plastikowe torebki, itp. • Urządzenie musi zostać ustawione w odległości przyna- A Górna grzałka jmniej 20cm od gniazdka elektrycznego, do którego jest B Wewnętrzne światło (tylko w niektórych modelach) podłączone. C Grill - (*) Tylko w niektórych modelach • Przed pierwszym użyciem należy włączyć puste D Forma do pieczenia (tylko w niektórych modelach) urządzenie, z termostatem ustawionym w maksymalnej...
  • Page 42: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa się urządzeniem. najmowanych pokojach. • Jeżeli urządzenie nie jest wykorzystywane, a w każdym Czynności czyszczenia i konserwacji nie razie przed jego czyszczeniem, należy je zawsze odłączyć mogą być wykonywane przez dzieci, od źródła zasilania. chyba że mają powyżej 8 lat i są stale Urządzenie nie może być włączane przy • nadzorowane. pomocy zewnętrznego regulatora cza- Trzymać urządzenie i kabel zasilający z sowego lub przy pomocy oddzielnego •...
  • Page 43 ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Otworzyć drzwiczki, wyjąć wtyczkę z gniazdka 1935/2004. zasilającego i zdusić płomienie wilgotną szmatką. Utylizacja Niebezpieczeństwo! Zgodnie z Dyrektywą 2002/96/WE, urządzenie nie może być Nieprzestrzeganie może spowodować obrażenia stwarzające składowane z odpadami domowymi, lecz oddane do oficjalne- zagrożenie dla życia, wskutek porażenia prądem elektry- go ośrodka segregacji odpadów. cznym.
  • Page 44 beskrivelse - sikkerhetsregler Beskrivelse av apparat • Før man tar ovnen i bruk for første gang, la den virke uten noe inni i cirka 15 minutter og med termostaten på maks. A Øvre element Dette for å fjerne lukten av “ny” og litt røyk forårsaket av B Innvendig lys (Kun på noen modeller) beskyttelsesstoffene brukt på varmeelementene før tran- C Rist - (*) Kun på noen modeller sport.
  • Page 45 sikkerhetsregler til brannskader. • Apparatet må ikke brukes som varmekilde. • Legg aldri papir, papp eller plast inni ovnen og la aldri • Ikke plasser brannfarlige produkter ved ovnen eller under noe ligge oppå den (redskaper, rister, andre ting). møbelet den står på. • Putt aldri noe inn i ventilasjonsåpningene. Sørg for at de • Bruk aldri apparatet under et veggskap eller en hylle ikke er tildekket. eller i nærheten av brennbare materialer som gardiner, • Denne ovnen er ikke laget for innbygging.
  • Page 46 beskrivning - säkerhetsföreskrifter Beskrivning av apparaten • Apparaten ska ställas på minst 20 cm avstånd från elutta- get som den ska anslutas till. A Övre värmeelement • Innan apparaten används första gången ska den tomköras B Inre belysning (Enbart på vissa modeller) med termostaten i maxläge i minst 15 minuter för att få C Galler - (*) enbart på vissa modeller bort lukten av ny produkt och för att få...
  • Page 47 säkerhetsföreskrifter • Flytta inte på apparaten när den är i funktion. nom att sätta timern på ‘0’ och ta ut kontakten från elut- • Använd inte apparaten om: taget. det är fel på nätsladden Risk för brännskada! apparaten har ramlat på golvet, har synliga skador eller Försummelse av dessa föreskrifter kan leda inte fungerar som den ska.
  • Page 48 säkerhetsföreskrifter eller i annan vätska. Om elkabeln är skadad ska den bytas ut • av tillverkaren eller av tillverkarens tek- niska servicecenter, eller av en person som har likvärdig behörighet, för att förebygga eventuella risker. • För din egen säkerhet ska du aldrig ta isär apparaten själv. Vänd dig alltid till ett auktoriserat servicecenter. Apparaten uppfyller kraven i följande EG-direktiv: •...
  • Page 49 beskrivelse - sikkerhedsanvisninger Beskrivelse af apparatet takt, den tilsluttes. • Inden første anvendelse skal apparatet tændes med ter- A Øvre varmelegeme mostaten på maks. i mindst 15 minutter uden indhold for B Indvendig belysning (kun på nogle modeller) at fjerne lugten og en smule røg, som skyldes tilstedevæ- C Rist - (*) Kun på nogle modeller relsen af beskyttende midler, der er påført legemerne in- D Bradepande (kun på...
  • Page 50 sikkerhedsanvisninger Strømkablet er defekt Fare for Forbrændinger! Apparatet er faldet ned eller har synlige skader eller Manglende overholdelse kan medføre, eller driftsuregelmæssigheder. For at forhindre enhver risiko skal apparatet i disse tilfælde bringes til det nærmeste medfører, skoldninger eller forbrændinger. servicecenter.
  • Page 51 sikkerhedsanvisninger kes i vand eller andre væsker. Hvis strømkablet bliver beskadiget, • bør det kun udskiftes af fabrikanten, dennes servicecenter eller af en person med tilsvarende kvalifikationer for at forebygge enhver risiko. • For din egen sikkerheds skyld må du aldrig skille appara- tet ad selv. Kontakt altid et autoriseret servicecenter. Maskinen er i overensstemmelse med følgende EF- direktiver: •...
  • Page 52 kuvaus - turvallisuusvaroitukset Laitteen kuvaus • Laite tulee asettaa vähintään 20 cm päähän pistorasiasta, johon se kytketään. A Ylävastus • Ennen ensimmäistä käyttökertaa anna uunin toimia B Sisävalo (Vain joissakin malleissa) tyhjänä termostaatti maksimiasennossa vähintään 15 C Ritilä - (*) Vain joissakin malleissa minuuttia poistaaksesi uuden tuoksun ja savun, joka jo- D Uunipelti (Vain joissakin malleissa) htuu ennen laitteen kuljetusta sen vastuksiin levitetyistä...
  • Page 53 turvallisuusvaroitukset tiaiden lasten ulottumattomissa. sta. Palovammojen vaara! • Älä koskaan siirrä laitetta sen toiminnan aikana. • Älä käytä laitetta, jos: Tämän varoituksen laiminlyöminen voi Siihen kuuluva virtajohto on vioittunut aiheuttaa eriasteisia palovammoja. Se on pudonnut tai siinä esiintyy näkyviä vahinkoja tai toimintahäiriöitä. Näissä tapauksissa, välttääksesi riski- Kun laite toimii, luukun ja ulkoisten •...
  • Page 54 turvallisuusvaroitukset Anna vahingoittuneen virtajohdon • vaihto valmistajan, valtuutetun tekni- sen huoltopalvelun tai vastaavan am- mattipätevyyden omaavan henkilön suoritettavaksi, jotta vältyt mahdollisil- ta onnettomuuksilta. • Henkilökohtaisen turvallisuuden vuoksi älä koskaan pura laitetta yksin. Käänny aina valtuutetun huoltopalvelun puoleen. Laite vastaa seuraavien EU-direktiivien vaatimuksia: • Pienjännitedirektiivi 2006/95/EY ja seuraavat muutok- set.
  • Page 55 opis-sigurnosne upute Opis aparata odnosu na električnu utičnicu na koju će se ukopčati. • Prije prvog korištenja, ostavite da aparat radi na prazno i A Gornji otpornik to s termostatom na maksimumu, u trajanju od barem 15 B Unutrašnje svjetlo (Samo na nekim modelima) minuta kako bi se odstranio miris novog koji je posljedica C Rešetka - (*) Samo na nekim modelima nanošenja zaštitnih tvari na otpornike prije prijevoza.
  • Page 56: Sigurnosne Upute

    sigurnosne upute Držite aparat i kabl za napajanje daleko govom stražnjom stranom nasloni na zid. • • Ne koristite oštre metalne komade ili one koji siječu da od dohvata djece mlađe od 8 godina. biste očistili posudu za miješanje kruha. • Ne pomičite aparat dok radi. • Prije čišćenja uvijek isključite aparat na način da odbrojač • Ne koristite aparat ako: vremena postavite na ‘0’ i iskopčajte utikač iz utičnice za je njegov kabl za napajanje oštećen struju.
  • Page 57 sigurnosne upute • Ako želite koristiti produžetak, uvjerite se da je u dobrom stanju, opremljen utikačem i uzemljenjem te mora imati kabl provodnik minimalnog presjeka jednakog kablu za napajanje aparata. • Na način da se spriječi bilo koja mogućnost električnog udara, nikada ne uranjajte kabl za napajanje, utikač istog i sam aparat u vodu niti u bilo koju drugu tekućinu. Ako je kabl za napajanje oštećen, treba • ga zamijenite proizvođač, njegov servi- ser ili bilo koja druga osoba sa sličnom kvalifikacijom na način da se spriječi nastajanje bilo kojeg rizika.
  • Page 58 opis/varnostna opozorila Opis aparata ga boste priključili, oddaljen najmanj 20 cm. • Pred prvo uporabo pustite aparat delovati najmanj 15 mi- A Zgornji upor nut brez kakršnih koli jedi, pri tem pa termostat nastavite B Notranja luč (samo pri nekaterih modelih) na najvišjo vrednost, tako da se odstranijo vonj po novem C Rešetka - (*) (samo pri nekaterih modelih) in dimni plini, ki so posledica nanosa zaščitnih sredstev D Posoda za pečenje (samo pri nekaterih modelih)
  • Page 59: Varnostna Opozorila

    varnostna opozorila • Ne premikajte aparata, medtem ko deluje. vtičnice. • Aparata ne uporabljajte, če: Nevarnost opeklin! je njegov napajalni kabel poškodovan, Neupoštevanje teh opozoril ima lahko za vam je aparat padel ali so na njem vidne poškodbe ali posledico opekline. ne deluje pravilno. V teh primerih aparat odpeljite k najbližjemu pooblaščenemu serviserju, ki nudi poprodaj- Ko aparat deluje, se vrata in zunanje •...
  • Page 60 varnostna opozorila potapljajte v vodo ali v kakršno koli drugo tekočino. Če je napajalni kabel poškodovan, naj • ga proizvajalec ali njegova servisno- tehnična služba oziroma primerno usposobljena oseba zamenja, tako da se prepreči vsakršno tveganje. • Za zagotovitev lastne varnosti, aparata nikoli ne raz- stavljajte na lastno pest, temveč...
  • Page 61 описание – предупреждения за безопасност Описание на уреда • Уредът трябва да се поставя на растояние поне 20см от електрическият контакт, където се включва. A Горно покритие • Преди първоначално използване, включете уреда B Вътрешно осветление (Само при някои модели) на празно, с термостат на максумум, за най-малко C Скара...
  • Page 62: Предупреждения За Безопасност

    предупреждения за безопасност да се извършват от деца, освен ако действие чрез външен таймер или са на възраст над 8 години и под с отделна система за дистанционно постоянно наблюдение. управление. • Уредът трябва да се поставя и пуска в действие със Дръжте уреда и захранващият • задна част опряна до стената. кабел...
  • Page 63 предупреждения за безопасност на стойността указана на табелката с Изхвърляне характеристиките. Съгласно Европейска директива 2002/96/EC, не Електрическият контакт е с мощност 16A и дали изхвърляйте уреда заедно с домакински отпадъци, а го разполага със заземителен проводник. предайте в официален център за разделно събиране на Фирмата...
  • Page 64 descriere - avertismente de siguranţă Descrierea aparatului • Aparatul trebuie amplasat la o distanţă de cel puţin 20 cm de priza electrică la care va fi conectat. A Rezistenţă superioară • Înainte de prima utilizare, lăsaţi aparatul să funcţioneze B Lumină internă (Numai anumite modele) în gol, cu termostatul setat la maxim, pentru cel puţin C Grill - (*) Numai anumite modele 15 minute pentru a elimina mirosul de nou şi puţin D Tavă...
  • Page 65 avertismente de siguranţă departe de copiii cu vârsta mai mică de • Înainte de curăţare opriţi întotdeauna aparatul ducând timerul în poziţie “0” şi scoateţi ştecherul din priză. 8 ani. Pericol Arsuri! • Nu mutaţi aparatul în timp ce este în funcţiune. Nerespectarea poate fi sau este motiv de •...
  • Page 66 avertismente de siguranţă a cablului de alimentare furnizat cu aparatul. • Pentru a evita orice risc de şoc electric, nu introduceţi niciodată în apă sau în alt lichid cablul de alimentare, ştecherul sau părţi ale aparatului. Dacă cablul de alimentare este dete- •...
  • Page 67 tanımlama - güvenlik uyarıları Cihazın tanımı • İlk kullanımdan önce, yeni kokusunu ve nakliyeden önce rezistansları korumak için uygulanan koruyucu maddeye A Üst rezistans bağlı dumanı gidermek için, cihazı en azından 15 dakika B İç aydınlatma ışığı (Sadece bazı modellerde) termostat azami seviyede olacak şekilde çalıştırın. Bu C Izgara - (*) Sadece bazı...
  • Page 68: Güvenlik Uyarıları

    güvenlik uyarıları zeylerin sıcaklıkları çok yüksek olabilir. • Cihazın kullanılmaması gerekli durumlar: Elektrik kablosu kusurlu ise Daima manivela, kulp ve düğmeleri Cihaz düşmüş ve hasar veya çalışma kusurları görülüyor- kullanın. Asla fırının metal ve cam sa. Bu tür durumlarda her türlü riski önlemek için cihaz en yakın satış...
  • Page 69 güvenlik uyarıları • Kendi güvenliğiniz için cihazı asla yalnız başınıza sök- meyin; daima yetkili bir servis merkezine başvurun. Cihaz aşağıda belirtilen CE direktiflerine uygundur : • Alçak Gerilim Direktifi 2006/95/CE ve akabinde yapılan değişiklikler. • EMC Direktifi 2004/108/CE ve akabinde yapılan değişiklikler. • Yiyecek maddeleri ile temas etmeye yönelik nesne ve ma- teryaller Avrupa (CE) N°1935/2004 kararname talimatları ile uyum içindedir.
  • Page 70 electrical connection (uk only) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug : ce ‫الجهاز م ُ طابق للمواصفات اآلتية‬ should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below. ‫/59/6002 و‬ce ‫مواصفات...
  • Page 71 electrical connection (uk only) ‫ضعوا الجهاز و كابل التغذية بعيد ا ً عن متناول أيدي‬ .‫الفرن. و إذا لزم األمر استعمل قفاز‬ A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug •...
  • Page 72 ‫وصف – تعليمات األمان‬ ‫وصف – تعليمات األمان‬ ‫وصف – تعليمات األمان‬ ‫وصف – تعليمات األمان‬ ‫إقرأ بعناية كل التعليمات قبل استعمال الجهاز. احتفظ‬ ‫فقطيف بعض المودالت‬ ‫اإلضاءة الداخلية‬ ‫وصف الجهاز‬ ‫فقطيف بعض المودالت‬ ‫اإلضاءة الداخلية‬ ‫فقطيف بعض المودالت‬ ‫اإلضاءة...
  • Page 73 electrical connection (uk only) ‫سازنده، مرکز خدمات مشتریان شرکت سازنده و‬ A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug ‫یا تکنیسین مجرب تعویض شوید تا خطری وجود‬ should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below.
  • Page 74 electrical connection (uk only) 8 ‫دستگاه و کابل برق را دور از دسترس کودکان زیر‬ 8 ‫دستگاه و کابل برق را دور از دسترس کودکان زیر‬ A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug !‫خطر...
  • Page 75 ‫شرح – اصول ایمنی مهم‬ ‫شرح – اصول ایمنی مهم‬ ‫شرح – اصول ایمنی مهم‬ ‫مطالعه کنید. از این دستورالعمل های نگهداری نمایید‬ ‫شرح – اصول ایمنی مهم‬ ‫وصف – تعليمات األمان‬ ‫المنت فوقانی‬ ‫مطالعه کنید. از این دستورالعمل های نگهداری نمایید‬ ‫مطالعه...
  • Page 76 1 0 c m 20 cm Min M i n 85 cm Min 20min 20min Ding! ‫شرح – اصول ایمنی‬ °C ‫شرح دستگاه‬ ‫المنت فوقانی‬ ( ‫المپ داخلی ) تنها ویژه مدل های خاص‬ ‫بریان کن - )*( تنها در بعضی مدل ها موجود است‬ ‫ماهی...
  • Page 77 Ding!
  • Page 78 Ding!
  • Page 79 1 / 2 Ding!
  • Page 80 Ding!
  • Page 81 Ding!
  • Page 82 20min °C...
  • Page 83 35-40 min 700g 180 °C 30-35 min 750g 200 °C 30-35 min 20-22 min 450g 200 °C 15-18 min 500g 180 °C 35-40 min 1500g 180 °C 35-40 min 100-105 min 1300g 190 °C 80-85 min 70-75 min 700g 200 °C 60-65 min 90-95 min 1000g...
  • Page 84 1000g 200 °C 25-30 min 65-70 min 1000g 200 °C 50-55 min 60-65 min 1000g 200 °C 55-60 min 1000g 200 °C 20-25 min 300g 180 °C 15-20 min 15-18 min 180 °C 13-15 min 35-40 min 850g 180 °C 25-30 min 35-40 min 850g...

This manual is also suitable for:

Eo 12012wEo 12562Eo 32352Eo 32602

Table of Contents