Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Údaje o výrobku Použité symboly Užívání k určenému účelu Smaltované zásobníky teplé vody jsou určeny k ohřevu a akumulaci pitné Výstražné pokyny vody. Dodržujte předpisy, normy a směrnice platné v příslušné zemi pro pitnou vodu.
Údaje o výrobku Technické údaje Jednotka SU500.5-B SU500.5-C SU750.5-C SU750.5-E SU1000.5-C SU1000.5-E obr. 1, str. 152 Rozměry a technické údaje – obr. 3, str. 154 Graf tlakové ztráty – Zásobník Užitečný objem (celkový) Užitný objem (bez solárního vytápění) Užitné...
Page 5
Údaje o výrobku Jed- SM500. SM500. SM750. SM750. SM1000. SM1000. SMH400. SMH400. SMH500. SMH500. notka 5E-B 5E-C 5E-C 5E-E 5E-C 5E-E 5E-B 5E-C 5E-B 5E-C obr. 2, str. 153 Rozměry a technické údaje – obr. 4, str. 154 ...
Údaje o výrobku Údaje o výrobku s ohledem na spotřebu energie Následující údaje o výrobku vyhovují požadavkům nařízení EU č. 811/ 2013 a č. 812/2013, kterými se doplňuje směrnice 2010/30/EU. Třída energetické účinnosti Číslo výrobku Typ výrobku Užitný objem (V) Klidová...
Předpisy Typový štítek Předpisy Typový štítek se nachází nahoře (500 l) nebo na zadní straně (750/100 l) zásobníku teplé vody a obsahuje tyto údaje: Dodržujte tyto směrnice a normy: Poz. Popis • Místní předpisy • EnEG (v Německu) • EnEV (v Německu) Výrobní...
Montáž Zásobník o obsahu 750/1000 litrů s půlenou izolací z tvrdé PU Montáž pěny “C” ( obr. 11 a další,str. 156) ▶ Odstraňte obalový materiál. ▶ Zkontrolujte, zda zásobník teplé vody nebyl poškozen a zda je úplný. ▶ Zabalený fóliový plášť přechodně uskladněte. Prostor pro umístění...
Uvedení do provozu 5.3.2 Montáž pojistného ventilu (na straně stavby) Uvedení do provozu ▶ Do potrubí studené vody namontujte pojistný ventil (DN20) schválený pro pitnou vodu ( obr. 22, str. 160 a obr. 21, str. 159). OZNÁMENĺ: Možnost poškození zásobníku přetlakem! ▶...
Servisní prohlídky a údržba Údržba Servisní prohlídky a údržba 7.4.1 Kontrola pojistného ventilu ▶ Pojistný ventil kontrolujte jednou za rok. VAROVÁNĺ: Nebezpečí opaření horkou vodou! ▶ Zásobník teplé vody nechte dostatečně vychladnout. 7.4.2 Čištění / odvápnění zásobníku teplé vody Pro zvýšení účinku čištění výměník tepla před vystříkáním zahřejte.
Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu Činí-li anodový proud < 0,3 mA: Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu ▶ Vyměňte hořčíkovou anodu. Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny Bosch. Poz. Popis Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana životního prostředí červený...
Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας Στοιχεία για το προϊόν Eπεξήγηση συμβόλων Προβλεπόμενη χρήση Οι εμαγιέ θερμαντήρες ζεστού νερού προορίζονται για τη θέρμανση και Προειδοποιητικές υποδείξεις την αποθήκευση πόσιμου νερού. Τηρείτε τις διατάξεις, τις οδηγίες και τα πρότυπα...
Στοιχεία για το προϊόν Δεδομένα προϊόντος για κατανάλωση ενέργειας 76076Τα ακόλουθα δεδομένα προϊόντος αντιστοιχούν στις απαιτήσεις των κανονισμών της ΕΕ αρ. 811/2013 και αρ. 812/2013 για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2010/30/EΕ. Χωρητικότητα Τάξη παραγωγής ζεστού νερού- Αριθμός είδους Τύπος προϊόντος αποθήκευσης...
Προδιαγραφές Πινακίδα τύπου Προδιαγραφές Η πινακίδα τύπου βρίσκεται επάνω (500 l) ή στην πίσω πλευρά (750/1000 l) του θερμαντήρα ζεστού νερού και αναφέρει τα παρακάτω Πρέπει να τηρούνται τα παρακάτω πρότυπα και οδηγίες: στοιχεία: • Τοπικές διατάξεις Θέση Περιγραφή • EnEG (στη Γερμανία) Τύπος...
Τοποθέτηση Θερμαντήρας νερού 750/1000 λίτρων με μέρη από δύσκαμπτο Τοποθέτηση διογκωμένο υλικό PU “C” ( Σχ. 11και επ., σελίδα 156) ▶ Αφαιρέστε τη συσκευασία. ▶ Ελέγξτε το θερμαντήρα ζεστού νερού ως προς την πληρότητα και την ▶ Αποθηκεύστε προσωρινά τον συσκευασμένο μανδύα από μεμβράνη. άριστη...
Εκκίνηση 5.3.2 Εγκατάσταση βαλβίδας ασφαλείας (διατίθεται από τον Εκκίνηση πελάτη) ▶ Εγκαταστήστε στον αγωγό κρύου νερού μια βαλβίδα ασφαλείας (DN20) εγκεκριμένη για πόσιμο νερό ( Σχ. 22, Σελίδα 160 και ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος βλάβης του θερμαντήρα νερού Σχ. 21, Σελίδα 159). λόγω...
Επιθεώρηση και συντήρηση Εργασίες συντήρησης Επιθεώρηση και συντήρηση 7.4.1 Έλεγχος βαλβίδας ασφαλείας ▶ Η βαλβίδα ασφαλείας πρέπει να ελέγχεται σε ετήσια βάση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος εγκαυμάτων λόγω καυτού νερού! 7.4.2 Καθαρισμός του θερμαντήρα ζεστού νερού και ▶ Αφήστε το θερμαντήρα ζεστού νερού να κρυώσει απομάκρυνση...
Προστασία του περιβάλλοντος/απόρριψη Έλεγχος με ελεγκτή ανοδίου Προστασία του περιβάλλοντος/απόρριψη Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης του ελεγκτή ανοδίου. Η προστασία του περιβάλλοντος αποτελεί θεμελιώδη αρχή του ομίλου Bosch. Η ποιότητα των προϊόντων, η αποδοτικότητα και η προστασία του περιβάλλοντος αποτελούν για εμάς στόχους ίδιας βαρύτητας. Οι νόμοι και Κατά...
Page 22
Contents Contents Key to symbols and safety instructions ....23 Key to symbols ....... . 23 General safety instructions .
Key to symbols and safety instructions Key to symbols and safety instructions Product information Key to symbols Intended use Enamelled DHW cylinders are designed for heating and storing potable Warnings water. Please observe country-specific regulations, guidelines and standards for potable water. Warnings in the text are indicated by a warning triangle.
Product information Product data on energy consumption The following product data complies with the requirements of EU Regulations 811/2013 and 812/2013 as a supplement to Directive 2010/30/EU. Energy efficiency class for DHW Article number Product type Cylinder volume (V) Heat retention loss (S) treatment 7736502254 SU500.5-B...
Regulations Data plate Regulations The data plate is located at the top (500 l) or on the rear (750/1000 l) of the DHW cylinder and includes the following details: Observe the following directives and standards: Item Description • Local regulations •...
Installation 750/1000 litre cylinder with PU rigid foam halves “C” Installation ( Fig. 11ff, page 156) ▶ Remove packaging. ▶ Check that the DHW cylinder is complete and undamaged. ▶ Store the packed foil jacket temporarily. Installation location ▶ Release the tensioning strap. ▶...
Commissioning 5.3.2 Installing a pressure relief valve (provided by the Commissioning customer) ▶ Install a pressure relief valve that is approved for potable water (DN20) in the cold water pipe ( Fig. 22, page 160 and Fig. 21, NOTICE: Danger of cylinder damage through positive page 159).
Inspection and maintenance Maintenance work Inspection and maintenance 7.4.1 Checking the pressure relief valve ▶ Check the pressure relief valve annually. WARNING: Risk of scalding from hot water! ▶ Let the DHW cylinder cool down sufficiently. 7.4.2 Descaling/cleaning the DHW cylinder In order to improve the cleaning effect, heat up the heat exchanger prior to cleaning it with a water jet.
Environmental protection/disposal If the anode current is < 0.3 mA: Environmental protection/disposal ▶ Replace the magnesium anode. Environmental protection is a key commitment of the Bosch Group. Item Description Quality of products, efficiency and environmental protection are equally Red cable important objectives for us.
Tähiste seletus ja ohutusjuhised Tähiste seletus ja ohutusjuhised Seadme andmed Sümbolite selgitus Ettenähtud kasutamine Emailitud boilerid on ette nähtud tarbevee soojendamiseks ja Hoiatused hoidmiseks. Järgida tuleb tarbevee kohta konkreetses riigis kehtivaid normdokumente, eeskirju ja nõudeid. Tekstis esitatud hoiatused on tähistatud hoiatuskolmnurgaga.
Seadme andmed Tehnilised andmed Seade SU500.5-B SU500.5-C SU750.5-C SU750.5-E SU1000.5-C SU1000.5-E joon. 1, lk. 152 Mõõtmed ja tehnilised andmed – joon. 3, lk. 154 Rõhukao graafik – Boiler Kasulik maht (kokku) Kasulik maht (ilma päikesekütteta) Kasutatav sooja vee hulk sooja vee väljavoolutemperatuuri korral 45 °C...
Seadme andmed Toote energiatarbe andmed Järgmised toote andmed vastavad direktiivi 2010/30/EL täiendavate EL-i määruste nr 811/2013 ja 812/2013 nõuetele. Vee soojendamise energiatõhususe Tootekood Toote tüüp Boileri maht (V) Püsikadu (S) klass 7736502254 SU500.5-B 500 l 78 W 7736502250 SU500.5-C 500 l 108 W 7736502262 SU750.5-C...
Normdokumendid Andmesilt Normdokumendid Andmesilt paikneb boileri ülaosal (500 l) või tagaküljel (750/1000 l) ja sisaldab järgmisi andmeid: Järgida tuleb järgmisi direktiive ja normdokumente: Kirjeldus • Kohalikud eeskirjad • EnEG (Saksamaa energiasäästuseadus) Tüüp • EnEV (Saksamaa energiasäästumäärus) Seerianumber Kütte- ja tarbevee soojendussüsteemide paigaldamine ja varustus: Kasulik maht (kokku) •...
Montaaž Jäigast polüuretaanvahust isolatsiooniga 750/1000-liitrised Montaaž boilerid “C” ( joon. 11jj, lk. 156) ▶ Eemaldada pakkematerjal. ▶ Kontrollida üle, et boiler ei ole saanud kahjustada ja kõik ▶ Panna kõrvale kokkupakitud fooliumkate. tarnekomplekti kuuluv on olemas. ▶ Võtta lahti kinnituslint. Paigaldusruum ▶...
Kasutuselevõtmine 5.3.2 Kaitseklapi paigaldamine (kohapeal) Kasutuselevõtmine ▶ Külmaveetorusse tuleb paigaldada joogiveetorudes kasutamiseks lubatud kaitseklapp (DN20) ( joon. 22, lk. 160 ja joon. 21, lk. 159). TEATIS: Boileri kahjustumise oht ülerõhu tõttu! ▶ Järgida tuleb kaitseklapi paigaldusjuhendit. Liiga suure rõhu tõttu võib email mõraneda. ▶...
Ülevaatus ja hooldus Hooldustööd Ülevaatus ja hooldus 7.4.1 Kaitseklapi kontrollimine ▶ Kaitseklappi tuleb kontrollida kord aastas. HOIATUS: Kuuma veega põletamise oht! ▶ Boileril tuleb lasta piisavalt jahtuda. 7.4.2 Katlakivi eemaldamine / boileri puhastamine Puhastustulemust aitab parandada see, kui soojusvahetit enne pesemist soojendatakse. Järsu temperatuurimuutuse ▶...
Loodushoid / kasutuselt kõrvaldamine Kui anoodvool on < 0,3 mA: Loodushoid / kasutuselt kõrvaldamine ▶ Vahetada magneesiumanood välja. Keskkonna kaitsmine on üks Bosch kontserni tegevuse põhialustest. Kirjeldus Toodete kvaliteet, ökonoomsus ja loodushoid on meie jaoks võrdväärse Punane kaabel tähtsusega eesmärgid. Loodushoiu seadusi ja eeskirju järgitakse Maandusjuhtme polt rangelt.
Page 42
Sadržaj Sadržaj Objašnjenje simbola i upute za siguran rad ....43 Objašnjenje simbola ......43 Opće sigurnosne upute .
Objašnjenje simbola i upute za siguran rad Objašnjenje simbola i upute za siguran rad Podaci o proizvodu Objašnjenje simbola Pravilna uporaba Emajlirani spremnici tople vode predviđeni su za zagrijavanje i Upute upozorenja spremanje pitke vode. Pridržavajte se važećih propisa zemlje korisnika i propisa za pitku vodu.
Podaci o proizvodu Tehnički podaci Jedinica SU500.5-B SU500.5-C SU750.5-C SU750.5-E SU1000.5-C SU1000.5-E sl. 1, str. 152 Dimenzije i tehnički podaci – sl. 3, str. 154 Dijagram gubitka tlaka – Spremnik Iskoristivi volumen (ukupno) Iskoristivi volumen (bez solarnog grijanja) Korisna količina tople vode ispusnoj temp.
Page 45
Podaci o proizvodu SM500. SM500. SM750. SM750. SM1000. SM1000. SMH400. SMH400. SMH500. SMH500. Jedinica 5E-B 5E-C 5E-C 5E-E 5E-C 5E-E 5E-B 5E-C 5E-B 5E-C sl. 2, str. 153 Dimenzije i tehnički podaci – sl. 4, str. 154 sl. 6, str. 154 Dijagram gubitka tlaka –...
Podaci o proizvodu Proizvodni podaci o potrošnji energije Sljedeći podaci o proizvodu odgovaraju zahtjevima odredbe EU br. 811/ 2013 i 812/2013 kao nadopuna direktive 2010/30/EU. Klasa energetske učinkovitosti Broj artikla Vrsta proizvoda Volumen spremnika (V) Gubitak zagrijavanja (S) pripreme tople vode 7736502254 SU500.5-B 500 l...
Propisi Tipska pločica Propisi Tipska pločica nalazi se na gornjoj (500 l) ili na stražnjoj strani (750/1000 l) spremnika za toplu vodu i sadrži sljedeće podatke: Pazite na sljedeće norme i smjernice: Poz. Opis • Lokalni propisi • EnEG (u Njemačkoj) •...
Montaža 750/1000 litara-spremnik s PU polovicama od tvrde pjene “C” Montaža ( sl. 11ff, str. 156) ▶ Uklonite ambalažni materijal. ▶ Provjerite spremnik tople vode na cjelovitost i neoštećenost. ▶ Međuskladištite upakirani folijski mantil. Prostorija za postavljanje ▶ Otpustite zateznu vrpcu. ▶...
Puštanje u pogon 5.3.2 Ugradnja sigurnosnog ventila (na mjestu instaliranja) Puštanje u pogon ▶ Ugradite jedan ispitan i za pitku vodu odobren sigurnosni ventil (DN20) u vod za hladnu vodu ( sl. 22, str. 160 i sl. 21, str. 159). NAPOMENA: Oštećenje spremnika zbog pretlaka! ▶...
Kontrolni pregled i održavanje Radovi održavanja Kontrolni pregled i održavanje 7.4.1 Provjera sigurnosnog ventila grijanja ▶ Provjerite sigurnosni ventil jednom godišnje. UPOZORENJE: Opasnost od opekline vrućom vodom! ▶ Spremnik tople vode u dovoljnoj mjeri ohladiti. 7.4.2 Čišćenje spremnika tople vode i uklanjanje vapnenca Učinak čišćenja možete povećati tako da izmjenjivač...
Zaštita okoliša/odlaganje otpada Ako struja anode iznosi < 0,3 mA: Zaštita okoliša/odlaganje otpada ▶ Zamjena magnezijeve anode. Zaštita okoliša je osnovno načelo poslovanja grupacije Bosch. Poz. Opis Kvaliteta proizvoda, ekonomičnost i zaštita okoliša su jednako važni za Crveni kabel nas. Striktno se pridržavamo zakona i propisa o zaštiti okoliša.U svrhu Vijak za kabel uzemljenja zaštite okoliša te poštivanja ekonomskih načela koristimo samo najbolju Poklopac montažnog otvora...
Page 52
Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók ..53 Szimbólumok magyarázata ..... . 53 Általános biztonsági tudnivalók ....53 A termékre vonatkozó...
Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók Szimbólumok magyarázata és biztonsági A termékre vonatkozó adatok tudnivalók Rendeletésszerű használat Szimbólumok magyarázata A zománcozott melegvíz-tárolók ivóvíz felmelegítésére és tárolására használhatók. Vegye figyelembe az ivóvízre vonatkozó országos Figyelmeztetések előírásokat, irányelveket és szabványokat. A SM500-1000.5E és SMH400-500.5E... típusú zománcozott A figyelmeztetések a szövegben mindig figyelmeztető...
A termékre vonatkozó adatok Technikai adatok Egység SU500.5-B SU500.5-C SU750.5-C SU750.5-E SU1000.5-C SU1000.5-E 1. ábra, 152. oldal Méretek és műszaki adatok – 3. ábra, 154. oldal Nyomásveszteség diagram – Tároló Hasznos űrtartalom (összesen) Hasznos űrtartalom (szolárfűtés nélkül) Hasznosítható melegvíz vételezési mennyiség a következő...
Page 55
A termékre vonatkozó adatok SM500. SM500. SM750. SM750. SM1000. SM1000. SMH400. SMH400. SMH500. SMH500. Egység 5E-B 5E-C 5E-C 5E-E 5E-C 5E-E 5E-B 5E-C 5E-B 5E-C 2. ábra, 153. oldal Méretek és műszaki adatok – 4. ábra, 154. oldal ...
A termékre vonatkozó adatok Energiafogyasztásra vonatkozó termékadatok A következő termékadatok megfelelnek a 2010/30/EU sz. irányelvet kiegészítő 811/2013 sz. és 812/2013 sz. EU-rendeletek követelményeinek. Vízlágyítási Cikkszám Termékadatok Tárolótérfogat (V) Készenléti veszteség (S) energiahatékonysági osztály 7736502254 SU500.5-B 500 l 78 W 7736502250 SU500.5-C 500 l 108 W...
Előírások Adattábla Előírások Az adattábla fent (500 l) vagy a melegvíz-tároló hátoldalán (750/1000 l) található és a következő adatokat tartalmazza: Vegye figyelembe a következő irányelveket és szabványokat: Poz. Leírás • Helyi előírások • EnEG (Németországban) Típus • EnEV (energiatakarékossági rendelet) (Németországban) Sorozatszám Fűtési és használati melegvíz termelő...
Üzembe helyezés 5.3.2 Biztonság szelep beszerelése (kivitelezéskor) Üzembe helyezés ▶ Szereljen be ivóvízhez engedélyezett, biztonsági szelepet (DN20) a hidegvíz-vezetékbe ( 22. ábra, 160. oldal és 21. ábra, 159. oldal). ÉRTESÍTÉS: A túlnyomás a tároló károsodását okozza! ▶ Vegye figyelembe a biztonsági szelep szerelési utasítását. A túlnyomás következtében feszültség által okozott repedések keletkezhetnek a zománcozáson.
Ellenőrzés és karbantartás Karbantartási munkák Ellenőrzés és karbantartás 7.4.1 A biztonsági szelep ellenőrzése ▶ Évenként ellenőrizze a biztonsági szelepet. FIGYELMEZTETÉS: Melegvíz okozta forrázásveszély! ▶ Hagyja elegendő mértékben kihűlni a melegvíz-tárolót. 7.4.2 A melegvíz-tároló vízkőtelenítése/tisztítása Növelheti a tisztító hatást, ha a vízsugaras kimosás előtt felfűti a hőcserélőt.
Környezetvédelem/ártalmatlanítás Ha az anódáram < 0,3 mA: Környezetvédelem/ártalmatlanítás ▶ Cserélje ki a magnézium anódot. A környezetvédelem a Bosch csoport vállalati alapelvét képezi. Poz. Leírás A termékek minősége, a gazdaságosság és a környezetvédelem Piros kábel számunkra egyenrangú célt képez. A környezetvédelmi törvények és Földelőkábel csavar előírások szigorúan betartásra kerülnek.
Page 62
Мазмұны Мазмұны Символдардың мағынасы және қауіпсіздік техникасының ережелері ......63 Белгі түсініктемесі ......63 Қауіпсіздікке...
Символдардың мағынасы және қауіпсіздік техникасының ережелері Символдардың мағынасы және қауіпсіздік Өнім туралы мәліметтер техникасының ережелері Мақсаты бойынша пайдалану Белгі түсініктемесі Эмальдалған бойлер ауыз суды жылытуға және сақтауға арналған. Ауыз суға қатысты күште болған жергілікті ережелерді, Ескертулер директиваларды және нормаларды орындаңыз. SM500-1000.5E және...
Өнім туралы мәліметтер Техникалық деректер Бірлік SU500.5 B SU500.5 C SU750.5 C SU750.5 E SU1000.5 C SU1000.5 E 1-сурет, 152-бет Өлшемдер және техникалық деректер – 3-сурет, 154-бет Қысым түсуінің диаграммасы – Қойма Пайдалы көлемі (қосынды) Пайдалы көлем (күн сәулесінің жылытуынсыз) Жылы...
Page 65
Өнім туралы мәліметтер SM500. SM500. SM750. SM750. SM1000. SM1000. SMH400. SMH400. SMH500. SMH500. Бірлік 5E B 5E C 5E C 5E E 5E C 5E E 5E B 5E C 5E B 5E C 2-сурет, 153-бет Өлшемдер және – техникалық...
Өнім туралы мәліметтер Өнім деректері (энергия шығыны) Өнімнің келесі деректері 2010/30/ЕС директивасына қосымша ЕС № 811/2013 және k 812/2013 талаптарына сәйкес келеді. Су жылытудың энергетикалық Артикул № Өнім түрі Бактің көлемі (V) Жылу шығындары (S) тиімділік класы 7736502254 SU500.5 B 500 л...
Жарлықтар Зауыт тақтайшасы Жарлықтар Зауыт тақтайшасы бойлердің артқы (750/1000 л) жағында жоғарыда (500 л) орналасқан және онда келесі ақпарат берілген: Келесі директивалар мен стандарттарды орындаңыз: Поз. Сипаттама • Жергілікті жарлықтар • EnEG (Германияда) Tүрі • EnEV (Германияда) Сериялық нөмірі Суды қыздыруға және дайындауға арналған жүйелердің Пайдалы...
Іске қосу 5.3.2 Сақтандыру клапанын орнатыңыз (тапсырыс беруші Іске қосу орнатады) ▶ Ауыз сумен толтыруға жарамды сақтық клапанын ( DN20) салқын су құбырына орнатыңыз ( 22-сурет, 160-бет ҰСЫНЫС: Шамадан тыс қысым арқылы қойманың және 21-сурет, 159-бет). бұзылуы мүмкін! ▶ Сақтандыру клапанын орнату бойынша нұсқауларды орындаңыз. Шамадан...
Тексеру және техникалық қызмет Техникалық қызмет көрсету жұмыстары Тексеру және техникалық қызмет 7.4.1 Сақтандыру клапанын тексеру ▶ Сақтандыру клапанын жыл сайын тексеріп тұрыңыз. ЕСКЕРТУ: Ыстық судан күйіп қалу қаупі! ▶ Бойлер суығанша күтіңіз. 7.4.2 Әктасты кетіру/бойлерді тазалау Тазалықтың тиімділігін арттыру үшін бүрку арқылы жуудан...
Қоршаған ортаны қорғау/кәдеге жарату ▶ Әрбір тексеруден кейін жерге қосу сымын нұсқауларға сәйкес Қоршаған ортаны қорғау/кәдеге жарату қайта қосыңыз. Егер анодтық ток < 0,3 мA болса: Қоршаған ортаны қорғау Bosch тобының кәсіпкерлік принципі ▶ Магний анодын ауыстыру. болып табылады. Өнім сапасы, үнемділік және қоршаған ортаны қорғау біз үшін Поз.
Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos Duomenys apie gaminį Simbolių aiškinimas Naudojimas pagal paskirtį Emaliuotos karšto vandens talpyklos skirtos geriamajam vandeniui Įspėjamosios nuorodos šildyti ir laikyti. Eksploatuodami įrenginį laikykitės eksploatavimo šalyje galiojančių standartų, taisyklių ir reikalavimų. Įspėjamosios nuorodos tekste pažymimos įspėjamuoju trikampiu.
Duomenys apie gaminį Techniniai duomenys Vienetai SU500.5-B SU500.5-C SU750.5-C SU750.5-E SU1000.5-C SU1000.5-E 1 pav., 152 psl. Matmenys ir techniniai duomenys – 3 pav., 154 psl. Slėgio kritimo diagrama – Karšto vandens talpykla Naudingoji talpa (bendra) Naudingoji talpa (be šildymo naudojant saulės energiją) Naudojamas karšto vandens kiekis esant ištekančio karšto vandens...
Page 75
Duomenys apie gaminį Vienet SM500. SM500. SM750. SM750. SM1000. SM1000. SMH400. SMH400. SMH500. SMH500. 5E-B 5E-C 5E-C 5E-E 5E-C 5E-E 5E-B 5E-C 5E-B 5E-C 2 pav., 153 psl. Matmenys ir techniniai – duomenys 4 pav., 154 psl. 6 pav., 154 psl. Slėgio kritimo diagrama –...
Duomenys apie gaminį Gaminio parametrai apie suvartojamą energijos kiekį Šie gaminio parametrai atitinka ES reglamentų Nr. 811/2013 ir Nr. 812/2013, kuriais papildoma Direktyva 2010/30/ES, reikalavimus. Šilumos palaikymo nuostolis Energijos vandeniui šildyti vartojimo Gaminio numeris Gaminio tipas Talpyklos tūris (V) efektyvumo klasė 7736502254 SU500.5-B 500 l...
Teisės aktai Tipo lentelė Teisės aktai Tipo lentelė yra viršuje (500 l) arba karšto vandens talpyklos užpakalinėje pusėje (750/1000 l); joje pateikti šie duomenys: Laikykitės šių standartų ir direktyvų: Poz. Aprašas • Vietiniai teisės aktai • EnEG (Vokietijoje) Tipas • EnEV (Vokietijoje) Serijos numeris Patalpų...
Montavimo darbai 750/1000 litrų talpykla su kietųjų putų (poliuretano) gaubto Montavimo darbai pusėmis “C” ( 11 ir kt. pav., 156 psl.) ▶ Nuimkite pakuotės medžiagas. ▶ Patikrinkite, ar pristatyta karšto vandens talpykla nepažeista ir ar ▶ Supakuotą gaubiamąją plėvelę padėkite saugioje vietoje. nieko netrūksta.
Patikra ir techninė priežiūra Techninės priežiūros darbai Patikra ir techninė priežiūra 7.4.1 Patikrinkite apsauginį vožtuvą ▶ Apsauginį vožtuvą tikrinkite kasmet. ĮSPĖJIMAS: karštas vanduo kelia nusiplikymo pavojų! ▶ Palaukite, kol karšto vandens talpykla pakankamai 7.4.2 Karšto vandens talpyklos valymas/kalkių šalinimas atvės. Norėdami padidinti valymo efektyvumą, prieš...
Aplinkosauga ir šalinimas Jei anodinė srovė < 0,3 mA: Aplinkosauga ir šalinimas ▶ Magnio anodą pakeiskite. Aplinkosauga yra Bosch grupės veiklos prioritetas. Poz. Aprašas Mums vienodai svarbu gaminių kokybė, ekonomiškumas ir Raudonas kabelis aplinkosauga. Todėl griežtai laikomės su aplinkosauga susijusių įstatymų Įžeminimo kabelio varžtas bei teisės aktų.
Page 82
Satura rādītājs Satura rādītājs Simbolu skaidrojums un drošības norādījumi ... . 83 Simbolu skaidrojums ......83 Vispārīgi drošības norādījumi .
Simbolu skaidrojums un drošības norādījumi Simbolu skaidrojums un drošības norādījumi Produkta apraksts Simbolu skaidrojums Noteikumiem atbilstoša izmantošana Emaljētas karstā ūdens tvertnes ir paredzētas sanitārā ūdens sildīšanai Brīdinājuma norādījumi un uzglabāšanai. Ievērojiet spēkā esošos nacionālos noteikumus, standartus un direktīvas par sanitāro ūdeni. Brīdinājuma norādījumi tekstā...
Produkta apraksts Ierīces dati attiecībā uz enerģijas patēriņu Turpmākie dati atbilst prasībām, kas noteiktas ES regulās Nr. 811/2013 un 812/2013, ar ko papildina Direktīvu 2010/30/ES. Tvertnes pastāvīgie Karstā ūdens sagatavošanas Pasūtījuma numurs Modelis Tvertnes tilpums (V) zudumi (S) energoefektivitātes klase 7736502254 SU500.5-B 500 l...
Noteikumi Datu plāksnīte Noteikumi Datu plāksnīte atrodas karstā ūdens tvertnes augšpusē (500 l) vai aizmugurē (750/1000 l) un satur šādus datus: Ievērojiet šādas direktīvas un standartus: Poz. Apraksts • Vietējie noteikumi • EnEG (Vācijā) Tips • EnEV Noteikumi par enerģijas taupīšanu (Vācijā). Sērijas numurs Apkures ūdens un karstā...
Montāža 750/1000 litru tvertne ar cieto PU putu apšuvuma daļām “C” Montāža ( 11. u.c. att., 156. lpp.) ▶ Noņemiet iepakojumu. ▶ Pārbaudiet, vai karstā ūdens tvertne ir saņemta nebojāta un pilnā ▶ Iepakoto plēves apvalku uz laiku noglabājiet. komplektācijā. ▶...
Apsekošana un apkope Apkopes darbi Apsekošana un apkope 7.4.1 Drošības vārsta pārbaude ▶ Drošības vārsts jāpārbauda reizi gadā. BRĪDINĀJUMS: Pastāv risks applaucēties ar karstu ūdeni! ▶ Ļaujiet karstā ūdens tvertnei pietiekami atdzist. 7.4.2 Karstā ūdens tvertnes atkaļķošana/tīrīšana Lai paaugstinātu tīrīšanas efektivitāti, pirms tās sākšanas uzkarsējiet siltummaini.
Apkārtējās vides aizsardzība/utilizācija Poz. Apraksts Apkārtējās vides aizsardzība/utilizācija Sarkanais kabelis Vides aizsardzība ir Bosch grupas uzņēmējdarbības pamatprincips. Zemējuma kabeļa skrūve Mūsu izstrādājumu kvalitāte, ekonomiskums un apkārtējās vides Inspekcijas lūkas vāciņš aizsardzība mums ir vienlīdz svarīgi mērķi. Mēs stingri ievērojam Magnija anods apkārtējās vides aizsardzības likumdošanu un prasības.
Page 92
Spis treści Spis treści Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........93 Objaśnienie symboli .
Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące Informacje o produkcie bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Objaśnienie symboli Emaliowane podgrzewacze pojemnościowe c.w.u. przeznaczone są do podgrzewania i magazynowania wody użytkowej. Przestrzegać Wskazówki ostrzegawcze krajowych przepisów, norm i wytycznych dotyczących wody użytkowej. Emaliowane podgrzewacze pojemnościowe c.w.u.
Informacje o produkcie Dane techniczne Jednostka SU500.5-B SU500.5-C SU750.5-C SU750.5-E SU1000.5-C SU1000.5-E rys. 1, str. 152 Wymiary i dane techniczne – rys. 3, str. 154 Wykres straty ciśnienia – Podgrzewacz pojemnościowy c.w.u. Pojemność użytkowa (całkowita) Pojemność użytkowa (bez ogrzewania słonecznego) Użyteczna ilość...
Page 95
Informacje o produkcie SM500. SM500. SM750. SM750. SM1000. SM1000. SMH400. SMH400. SMH500. SMH500. Jednostka 5E-B 5E-C 5E-C 5E-E 5E-C 5E-E 5E-B 5E-C 5E-B 5E-C rys. 2, str. 153 Wymiary i dane – techniczne rys. 4, str. 154 rys. 6, str. 154 Wykres straty ciśnienia –...
Informacje o produkcie Dane dotyczące zużycia energii Następujące dane produktu odpowiadają wymogom rozporządzenia UE nr 811/2013 i 812/2013 w ramach uzupełnienia dyrektywy 2010/30 UE. Klasa efektywności energetycznej Numer arykułu Typ produktu Pojemność zasobnika (V) Straty ciepła (S) przygotowania c.w.u. 7736502254 SU500.5-B 500 l 78 W...
Przepisy Tabliczka znamionowa Przepisy Tabliczka znamionowa znajduje się u góry (500 l) lub na stronie tylnej (750/1000 l) podgrzewacza i zawiera następujące informacje: Należy przestrzegać następujących wytycznych i norm: Poz. Opis • przepisy lokalne • EnEG (w Niemczech) • EnEV (w Niemczech) Numer seryjny (fabryczny) Montaż...
Montaż Podgrzewacz 750/1000-litrowy z połówkami izolacji termicznej ze Montaż sztywnej pianki poliuretanowej “C” ( rys. 11 i nast., str. 156) ▶ Zdjąć opakowanie. ▶ Sprawdzić, czy podgrzewacz nie jest uszkodzony i czy jest ▶ Tymczasowo przechować zapakowany płaszcz foliowy. kompletny. ▶...
Uruchomienie 5.3.2 Montaż zaworu bezpieczeństwa (inwestor) Uruchomienie ▶ Na przewodzie wody zimnej zamontować zawór bezpieczeństwa (DN20) dopuszczony do stosowania w przewodach wody użytkowej ( rys. 22, str. 160 oraz rys. 21, str. 159). WSKAZÓWKA: Niebezpieczeństwo uszkodzenia podgrzewacza pod wpływem wysokiego ciśnienia! ▶...
Przeglądy i konserwacja Prace konserwacyjne Przeglądy i konserwacja 7.4.1 Sprawdzanie zaworu bezpieczeństwa ▶ Zawór bezpieczeństwa sprawdzać co roku. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo oparzenia gorącą wodą! 7.4.2 Odkamienianie/czyszczenie podgrzewacza c.w.u. ▶ Odczekać, aż podgrzewacz c.w.u. w wystarczającym Aby czyszczenie przyniosło lepsze efekty, przed stopniu ostygnie.
Ochrona środowiska/utylizacja ▶ Jeżeli kabel uziemiający posiada wtyczkę: czerwony kabel należy Ochrona środowiska/utylizacja podłączyć do gwintu anody magnezowej. ▶ W celu przeprowadzenia pomiaru należy zdjąć kabel uziemiający. Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy ▶ Po każdym sprawdzeniu należy ponownie podłączyć kabel Bosch.
Page 102
Cuprins Cuprins Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguran78 ..103 Explicarea simbolurilor ......103 Instrucţiuni generale de siguranug .
Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de Date despre produs siguranţă Utilizarea conformă destinaţiei Explicarea simbolurilor Boilerele emailate sunt proiectate pentru încălzirea şi înmagazinarea apei potabile. Respectaţi dispoziţiile, orientările şi standardele Indicaţii de avertizare naţionale aplicabile privind apa potabilă. Boilerele emailate SM500-1000.5E şi SMH400-500.5E...
Date despre produs Date tehnice Unitate SU500.5-B SU500.5-C SU750.5-C SU750.5-E SU1000.5-C SU1000.5-E Fig. 1, pagina 152 Dimensiuni şi date tehnice – Fig. 3, pagina 154 Diagrama pierderii de presiune – Boiler Volum util (total) Volum util (fără sistem de încălzire solar) Cantitatea utilă...
Page 105
Date despre produs SM500. SM500. SM750. SM750. SM1000. SM1000. SMH400. SMH400. SMH500. SMH500. Unitate 5E-B 5E-C 5E-C 5E-E 5E-C 5E-E 5E-B 5E-C 5E-B 5E-C Fig. 2, pagina 153 Dimensiuni şi date tehnice – Fig. 4, pagina 154 Fig. 6, pagina 154 Diagrama pierderii de –...
Date despre produs Date de produs privind consumul de energie Următoarele date de produs corespund cerinţelor regulamentelor UE nr. 811/2013 şi nr. 812/2013 care completează directiva 2010/30/UE. Pierdere de conţinut de Clasă de eficienţă energetică pentru Număr articol Tip de produs Volume rezervor (V) căldură...
Prescripţii Plăcuţă de identificare Prescripţii Plăcuţa de identificare se află în partea de sus (500 l) sau pe partea din spate (750/1000 l) a boilerului şi cuprinde următoarele informaţii: Respectaţi următoarele directive şi standarde: Poz. Descriere • Prevederile locale • EnEG (în Germania) •...
Montarea Rezervor de 750/1000 litri cu jumătăţi din spumă poliuretanică Montarea dur8 “C” ( Fig. 11ff, pagina 156) ▶ Îndepărtaţi materialul folosit la ambalare. ▶ Verificaţi integritatea şi caracterul complet al boilerului. ▶ Depozitaţi temporar învelişul de folie împachetat. Încăperea de amplasare ▶...
Punerea în functiune 5.3.2 Montarea unei supape de siguranţă (la faţa locului) Punerea în functiune ▶ Montaţi în conducta pentru apă rece o supapă de siguranţă aprobată (DN20) pentru apa potabilă ( Fig. 22, pagina 160 şi Fig. 21, pagina 159). ATENŢIE: Deteriorarea boilerului prin suprapresiune! ▶...
Verificare tehnică şi întreţinere Lucrări de întreţinere Verificare tehnică şi întreţinere 7.4.1 Verificarea supapei de siguranţă ▶ Verificaţi anual supapa de siguranţă. AVERTIZARE: Pericol de opărire cu apă fierbinte! ▶ Lăsaţi boilerul să se răcească suficient de mult. 7.4.2 Decalcifierea/curăţarea boilerului Pentru a spori eficienţa curăţării, încălziţi boilerul anterior stropirii.
Protecţia mediului/Eliminarea ca deşeu ▶ Cablul de împământare trebuie îndepărtat pentru procedura de Protecţia mediului/Eliminarea ca deşeu măsurare. ▶ După fiecare verificare, racordaţi din nou cablul de împământare Protecţia mediului este un principiu de bază al întreprinderilor grupului conform instrucţiunilor. Bosch.
Page 112
Содержание Содержание Пояснения условных обозначений и правила техники безопасности ........113 Пояснения...
Пояснения условных обозначений и правила техники безопасности Пояснения условных обозначений и правила Информация об изделии техники безопасности Применение по назначению Пояснения условных обозначений Эмалированные баки-водонагреватели предназначены для нагрева и хранения горячей воды. Соблюдайте нормы и правила для Предупреждения оборудования, работающего с питьевой водой, действующие в той стране, где...
Информация об изделии Технические данные Единица измерения SU500.5-B SU500.5-C SU750.5-C SU750.5-E SU1000.5-C SU1000.5-E рис. 1, стр. 152 Размеры и технические – характеристики рис. 3, стр. 154 График потери давления – Бак-водонагреватель Полезный объём (общий) л Полезный объём (без нагрева от л...
Page 115
Информация об изделии Единица SM500. SM500. SM750. SM750. SM1000. SM1000. SMH400. SMH400. SMH500. SMH500. измерения 5E-B 5E-C 5E-C 5E-E 5E-C 5E-E 5E-B 5E-C 5E-B 5E-C рис. 2, стр. 153 Размеры и технические – характеристики рис. 4, стр. 154 ...
Информация об изделии Производственные параметры потребления энергии Следующие параметры соответствуют требованиям Постановлений ЕС № 811/2013 и № 812/2013, дополняющих Директиву 2010/30/EU. Класс энергетической эффективности при приготовлении Номер артикула Тип изделия Объём бака (V) Теплопотребность (S) горячей воды 7736502254 SU500.5-B 500 л 78 Вт...
Инструкции Заводская табличка Инструкции Заводская табличка находится сверху (500 л) или на задней стороне бака-водонагревателя (750/1000 л). Она содержит следующие Соблюдайте следующие нормы и правила: сведения: • Местные инструкции Поз. Наименование • EnEG (в Германии) Тип • EnEV (в Германии) Серийный...
Ввод в эксплуатацию 5.3.2 Установка предохранительного клапана Ввод в эксплуатацию (предоставляется заказчиком) ▶ Установите в линию холодной воды предохранительный клапан (DN20), имеющий допуск к работе с питьевой водой УВЕДОМЛЕНИЕ: возможно повреждение бака ( рис. 22, стр. 160 и рис. 21, стр. 159). высоким...
Охрана окружающей среды/утилизация ▶ Если провод заземления имеет штекер, то подсоедините Охрана окружающей среды/утилизация красный провод к резьбе магниевого анода. ▶ Для измерения нужно удалить провод заземления. Защита окружающей среды - это основной принцип деятельности ▶ После проверки обязательно подключите провод заземления. предприятий...
Page 122
Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov a bezpečnostných pokynov ..123 Vysvetlivky symbolov ......123 Všeobecné...
Vysvetlenie symbolov a bezpečnostných pokynov Vysvetlenie symbolov a bezpečnostných Údaje o výrobku pokynov Správne použitie Vysvetlivky symbolov Smaltované zásobníky teplej vody sú určené na ohrev a akumuláciu pitnej vody. Dodržujte predpisy, smernice a normy o pitnej vode platné Výstražné upozornenia v príslušnej krajine.
Údaje o výrobku Technické údaje Jednotka SU500.5-B SU500.5-C SU750.5-C SU750.5-E SU1000.5-C SU1000.5-E obr. 1, str. 152 Rozmery a technické údaje – obr. 3, str. 154 Diagram znázorňujúci stratu tlaku – Zásobník Užitočný objem (celkový) Užitočný objem (bez solárneho ohrevu) Využiteľné...
Page 125
Údaje o výrobku SM500. SM500. SM750. SM750. SM1000. SM1000. SMH400. SMH400. SMH500. SMH500. Jednotka 5E-B 5E-C 5E-C 5E-E 5E-C 5E-E 5E-B 5E-C 5E-B 5E-C obr. 2, str. 153 Rozmery a technické údaje – obr. 4, str. 154 obr. 6, str. 154 Diagram znázorňujúci –...
Údaje o výrobku Údaje o výrobku týkajúce sa spotreby energie Nasledovné údaje o výrobku zodpovedajú požiadavkám nariadení EÚ č. 811/2013 a č. 812/2013 doplňujúcich smernicu 2010/30/EÚ. Strata pri udržiavaní tepla Trieda energetickej účinnosti Číslo výrobku Typ výrobku Objem zásobníka (V) prípravy teplej vody 7736502254 SU500.5-B...
Predpisy Typový štítok Predpisy Typový štítok sa nachádza hore (500 l) alebo na zadnej strane zásobníka teplej vody (750/1000 l) a obsahuje nasledovné údaje: Dodržujte nasledovné smernice a normy: Poz. Popis • Miestne predpisy • EnEG (v Nemecku) • EnEV (v Nemecku) Sériové...
Montáž Zásobníky s objemom 750/1000 s polovicami izolácie z tvrdej PU Montáž peny “C” ( obr. 11a nasl., str. 156) ▶ Odstráňte baliaci materiál. ▶ Skontrolujte, či je zásobník teplej vody neporušený a kompletný. ▶ Dočasne odložte zabalený fóliový plášť. Miestnosť...
Uvedenie do prevádzky 5.3.2 Montáž poistného ventilu (dodávka stavby) Uvedenie do prevádzky ▶ Do potrubia studenej vody nainštalujte poistný ventil (DN20) schválený pre použitie s pitnou vodou ( obr. 22, str. 160 a obr. 21, str. 159). UPOZORNENIE: Poškodenie zásobníka v dôsledku pretlaku! ▶...
Revízia a údržba Údržbové práce Revízia a údržba 7.4.1 Kontrola poistného ventilu ▶ Raz za rok skontrolujte poistný ventil. VAROVANIE: Nebezpečenstvo obarenia horúcou vodou! ▶ Nechajte dostatočne vychladnúť zásobník teplej vody. 7.4.2 Odstránenie vodného kameňa/vyčistenie zásobníka teplej vody Aby ste zvýšili účinok čistenia, zohrejte výmenník tepla ▶...
Ochrana životného prostredia/likvidácia odpadu ▶ Za účelom vykonania merania demontujte uzemňovací kábel. Ochrana životného prostredia/likvidácia ▶ Po každej skúške je treba znova pripojiť uzemňovací kábel v súlade s odpadu predpismi. Ak je prúd v anóde < 0,3 mA: Ochrana životného prostredia je základným princípom skupiny Bosch. ▶...
Page 132
İçindekiler İçindekiler Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler ..133 Sembol Açıklamalarв ......133 Genel Emniyet Uyarılarв...
Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler Ürün İle İlgili Bilgiler Sembol Açıklamaları Amacına Uygun Kullanım DuoCLEAN kaplı hijyenik boyler, kullanım suyunu ısıtmak ve depolamak Uyarı bilgileri üzere tasarlanmıştır. Kullanım suyu için geçerli ülkeye özel yönetmelikleri, direktifleri ve standartları...
Ürün İle İlgili Bilgiler Enerji tüketimine ilişkin ürün verileri Aşağıda sunulan ürün verileri, 2010/30/AT sayılı yöntemliği tamamlamak için 811/2013 ve 812/2013 sayılı AT düzenlemelerin gerekliliklerine uygundur. Parça numarası Ürün tipi Boyler hacmi (V) Isı kaybı (S) Su şartlandırma enerji verim sınıfı 7736502254 SU500.5-B 500 litre...
Yönetmelikler Tip etiketi Yönetmelikler Tip etiketi, boylerin (500 litre) üst tarafında veya boylerin (750/1000 litre) arka tarafında bulunmaktadır ve aşağıda belirtilen bilgileri içermektedir: Aşağıda belirtilen yönetmelikler ve standartlar dikkate alınmalıdır: Poz. Tanım • Bölgesel Yönetmelikler • EnEG (Almanya'da) • EnEV (Almanya'da) Seri numarası...
Montaj PU sert köpük yarı parçalı 750/1000 litre boyler “C” Montaj ( Şekil 11ve dev., Sayfa 156) ▶ Ambalaj malzemesini çıkarın. ▶ Boylerde bir hasar veya herhangi bir eksiklik olup olmadığını kontrol ▶ Ambalajlanmış folyo kaplamayı geçici olarak depolayın. edin. ▶...
İlk Çalıştırma 5.3.2 Emniyet ventilinin monte edilmesi (uygulayıcıya ait) İlk Çalıştırma ▶ Soğuk su hattına kullanım suyu için müsaade edilen bir emniyet ventili (DN20) monte edilmelidir ( Şekil 22, Sayfa 160 ve Şekil 21, Sayfa 159). UYARI: Aşırı basınç nedeni ile boyler hasar görebilir! ▶...
Kontrol ve Bakım Bakım çalışmaları Kontrol ve Bakım 7.4.1 Emniyet ventilinin kontrol edilmesi ▶ Emniyet ventilini yıllık olarak kontrol edin. İKAZ: Sıcak su nedeniyle haşlanma tehlikesi! ▶ Boyleri devreden çıkardıktan sonra soğumaya bırakın. 7.4.2 Boylerin kirecinin çözülmesi/temizlenmesi Temizleme etkisini artırmak için boylere su doldurmadan önce boyleri ısıtın.
Çevre Koruma/İmha Etme Anot akımı < 0,3 mA olduğunda: Çevre Koruma/İmha Etme ▶ Magnezyum anodu değiştirin. Çevre koruma, Bosch Şirketler Grubu'nun temel bir şirket prensibidir. Poz. Tanım Ürünlerin kalitesi, ekonomiklik ve çevre koruma, bizler için aynı önem Kırmızı kablo seviyesindedir. Çevre korumasına ilişkin yasalara ve talimatlara çok sıkı Topraklama kablosu vidası...
Page 142
Зміст Зміст Пояснення символів і вказівки щодо техніки безпеки ......... . .143 Пояснення...
Пояснення символів і вказівки щодо техніки безпеки Пояснення символів і вказівки щодо техніки Відомості про виріб безпеки Використання за призначенням Пояснення символів Емальований бак-водонагрівач призначений для нагрівання та накопичення питної води. Дотримуйтеся місцевих приписів, Вказівки з техніки безпеки директив і норм, що діють для питної води. Емальовані...
Відомості про виріб Технічні дані Одиниці виміру SU500.5-B SU500.5-C SU750.5-C SU750.5-E SU1000.5-C SU1000.5-E Мал. 1, стор. 152 Розміри та технічні характеристики – Мал. 3, стор. 154 Діаграма втрати тиску – Бойлер Корисний об’єм (загальний) л Корисний об’єм у зоні готовності л...
Page 145
Відомості про виріб Одиниці SM500. SM500. SM750. SM750. SM1000. SM1000. SMH400. SMH400. SMH500. SMH500. виміру 5E-B 5E-C 5E-C 5E-E 5E-C 5E-E 5E-B 5E-C 5E-B 5E-C Мал. 2, стор. 153 Розміри та технічні – характеристики Мал. 4, стор. 154 ...
Відомості про виріб Характеристики виробу по енергоспоживанню Наступні характеристики продукту відповідають вимогам технічних умов ЄС №811/2013 та №812/2013 у додаток до Директиви з екологічного планування 2010/30/ЄС. Об'єм бака- Приготування гарячої води-клас Номер артикула Тип продукту водонагрівача (V) Теплові втрати (S) енергоефективності...
Приписи Фірмова табличка Приписи Фірмова табличка знаходиться зверху (500 л) чи на зворотній стороні (750/1000 л) бака-водонагрівача та містить такі дані: Необхідно дотримуватися таких директив і норм: Поз. Опис • Місцеві приписи • Закон про заощадження електроенергії (EnEG) (в Німеччині) Тип...
Монтаж Бак-водонагрівач на 750/1000 літрів з половинками з жорсткої Дійсно для бака-водонагрівача на 750/1000 літрів: поліуретанової піни ( мал. 11ff, стор. 156 [C]) ▶ Перед транспортуванням зняти оболонку із ▶ Зніміть пакувальний матеріал. жорсткої піни з пінополіуретану та оболонку з ▶...
Введення в експлуатацію 5.3.2 Монтаж запобіжного клапана (додаткове обладнання) Введення в експлуатацію ▶ У трубопровід холодної питної води потрібно встановлювати сертифікований запобіжний клапан (DN 20) ( мал. 22, стор. 160 і мал. 21, стор. 159). УВАГА: Пошкодження бака через надмірний тиск! ▶...
Діагностика та техобслуговування Роботи з технічного обслуговування Діагностика та техобслуговування 7.4.1 Перевірка запобіжного клапана ▶ Щорічно перевіряйте запобіжний клапан. ПОПEPEДЖEHHЯ: Небезпека опіку через гарячу воду. 7.4.2 Видалення нашарування солей/чищення бака- ▶ Дайте баку-водонагрівачу достатньо охолонути. водонагрівача Для покращення ефекту чищення необхідно підігріти ▶...
Захист довкілля/утилізація ▶ Під'єднайте червоний кабель до аноду, а чорний кабель - до баку- Захист довкілля/утилізація водонагрівача. ▶ У випадку кабелю заземлення із розніманням: підключіть Захист довкілля є основою виробництва групи Bosch. червоний кабель на різьбу магнієвого анода. Якість продукції, економічність і екологічність є для нас ▶...
Page 152
Виведення з експлуатації R ¾ R 1¼ 19 mm R 1¼ 6 720 810 354-01.1T SU500.5..., SU750.5..., SU1000.5... Dimension Unit SU500.5-B SU500.5-C SU750.5-C SU750.5-E SU1000.5-C SU1000.5-E 1070 1060 – – 1870 1870 1920 1940 1920 1940 – – 1820 1820 1820 1820 1½...
Page 153
Виведення з експлуатації Rp 1½ R 1¼ 19 mm R ¾ R 1¼ 19 mm 6 720 810 354-02.1T SM500.5E..., SM750.5E..., SM1000.5E..., SMH400.5E..., SMH500.5E SM500.5 SM500.5 SM750.5 SM750.5 SM1000.5 SM1000.5 SMH400.5 SMH400.5 SMH500.5 SMH500.5 Dimension Unit 1070 1060 – – –...