Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Перед Первым Включением
  • Чистка И Уход
  • Комплект Поставки
  • Технические Характеристики
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Жеткізілім Жиынтығы
  • Техникалық Сипаттамалары
  • Қайта Өңдеу
  • Заходи Безпеки
  • Чищення Та Догляд
  • Комплект Постачання
  • Технічні Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1
VT-1369
Hair clipper
Набор
для стрижки
3
12
22
32
42
51

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitek VT-1369

  • Page 1 VT-1369 Hair clipper Набор для стрижки...
  • Page 2 Рис.1 Рис.2 Рис.3 Рис.4 Рис.5 Рис.6 Рис.7 Рис.8 Рис.9 Рис.10...
  • Page 3 ENGLISH HAIR CLIPPER VT-1369 This set is intended for cutting hair and styling. DESCRIPTION 1. Blades 2. Blade shifter 3. Body 4. Power switch «0/I» 5. 3 mm attachment comb 6. 6 mm attachment comb 7. 9 mm attachment comb 8.
  • Page 4 ENGLISH – run over sharp edges of furniture, – be used as a handle for carrying the unit. • The hair clipper is not intended for professional use. • Use the unit to cut only natural human hair, hair should be dry.
  • Page 5 • Transport the unit in the original package only. •...
  • Page 6 ENGLISH – If the blades (1) have been removed for cleaning or replacement, install them back, adjust and tighten the fastening screws (pic. 1). Blade shifter (2) (pic. 2) – When you cut hair without using attachments (5, 6, 7, 8), you can shift the blade to adjust the cut- ting length.
  • Page 7 ENGLISH • Hair should be clean and dry during hair cutting. • Unwind the power adapter (14) cord to its full length. • Insert the power plug into the mains socket. • Before starting a haircut, turn the hair clipper on by setting the power switch (4) to the «I»...
  • Page 8 ENGLISH Step one Set the 3 mm attachment comb (5) or 6 mm attachment comb (6). Switch the unit on using the power switch (4), setting it to position «I». Hold the hair clipper with the blades (1) pointed upwards. Start cutting from the beginning of the hair growth.
  • Page 9 ENGLISH Step 5 – the final part – In the final stage of hair cutting remove the attach- ment comb from the unit, turn the blades (1) of the clipper towards the hair and trim hair on the temples and neck carefully. Do not press the clipper strong- ly, there is danger of injuries or cuts when open blades (1) come in contact with skin (pic.
  • Page 10 ENGLISH – Do not use solvents or abrasives for cleaning the hair clipper body. STORAGE – Clean the hair clipper and lubricate the blades (1) with oil (11) before taking it away for storage. – Keep the hair clipper in a dry cool place out of reach of children and disabled persons.
  • Page 11 ENGLISH ferences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual. RECYCLING For environment protection do not throw out the unit and the batteries (if included), do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expiration;...
  • Page 12: Меры Безопасности

    РУССКИЙ НАБОР ДЛЯ СТРИЖКИ VT-1369 Данный набор предназначен для стрижки волос и моде- лирования причесок. ОПИСАНИЕ 1. Лезвия 2. Регулятор перемещения лезвия 3. Корпус 4. Выключатель питания «0/I» 5. Насадка-расчёска 3 мм 6. Насадка-расчёска 6 мм 7. Насадка-расчёска 9 мм...
  • Page 13 РУССКИЙ • Перед первым включением убедитесь, что напря- жение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства. • Сетевой шнур не должен: – соприкасаться с горячими предметами и поверх- ностями, – погружаться в воду, – протягиваться через острые кромки мебели, – использоваться в качестве ручки для переноски устройства.
  • Page 14 никновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите прибор из розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномочен- ный) сервисный центр по контактным адресам, ука- занным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. • Перевозите устройство только в заводской упаковке. •...
  • Page 15: Перед Первым Включением

    РУССКИЙ ЗОВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ В случае транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдер- жать его при комнатной температуре не менее трех часов. – Удалите любые элементы упаковки и рекламные наклейки, мешающие работе устройства. –...
  • Page 16 РУССКИЙ – При включённой машинке для стрижки несколько раз переведите регулятор (2) из верхнего положе- ния в нижнее, или наоборот, таким образом можно убрать с лезвий (1) срезанные волосы. – Если во время стрижки машинка дёргает волосы, это означает, что лезвия (1) затупились, и их следует заменить...
  • Page 17 РУССКИЙ века прикройте полотенцем, расчешите волосы при помощи расчёски. Напоминание – Срезайте небольшое количество волос за один про- ход — в случае необходимости всегда можно вер- нуться к уже подстриженному участку волос для их дополнительной стрижки. – Наилучшие результаты стрижки достигаются при работе...
  • Page 18 РУССКИЙ включите машинку и продолжайте стричь волосы ближе к макушке головы (рис. 6). Шаг третий — стрижка в области висков Отключите машинку и извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки, установите насадку-расчёску (5) 3 мм или (6) 6 мм и подстригите волосы на висках. Затем установите...
  • Page 19: Чистка И Уход

    РУССКИЙ и с боков (рис. 10). Для получения стрижки с пло- ской макушкой используйте расчёску: приподнимайте и состригайте пряди волос по расчёске. Расчёсывайте волосы расчёской для выявления неровных прядей. Завершив стрижку волос, выключите машинку, устано- вив выключатель питания (4) в положение «O», и извле- ките...
  • Page 20: Комплект Поставки

    РУССКИЙ КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Машинка для стрижки (с лезвиями) – 1 шт. Насадка-расчёска – 4 шт. Масло для смазки – 1 шт. Кисточка для чистки – 1 шт. Расческа – 1 шт. Ножницы – 1 шт. Сетевой адаптер – 1 шт. Инструкция...
  • Page 21 без предварительного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначи- тельные различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом по электрон- ной почте info@vitek.ru для получения обновленной версии инструкции. Срок службы прибора – 3 года Данное изделие соответствует всем требуе- мым...
  • Page 22: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚАЗАҚША ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНКА VT-1369 Берілген жинақ шашты қырқу мен шаш үлгілерін одельдеуге арналған СИПАТТАМАСЫ 1. Жүзі 2. Ұстараларды жылжыту реттегіші 3. Корпусы 4. «0/I» қоректендіру сөндіргіші 5. 3 мм қондырма-тарағы 6. 6 мм қондырма-тарағы 7. 9 мм қондырма-тарағы 8. 12 мм қондырма-тарағы...
  • Page 23 ҚАЗАҚША • Алғашқы іске қосу алдында электрлік желінің кернеуі құрылғының жұмыс істеу кернеуіне сәйкес келетініне көз жтекзіңіз. • Желілік бейімдеуіштің бауы: – ыстық заттармен және беттермен жанспауы; – суға матырылмауы; – жиһаздың үшкір шеттерімен тартылмауы; – құрылғыны тасымалдауға арналған қолсап ретінде пайдаланылмауы...
  • Page 24 Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда болғанда, сонымен қатар құрылғы құлағаннан кейін аспапты электрлік ашалықтан суырыңыз және кепілдіме талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген хабарласу мекен-жайлары бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
  • Page 25 ҚАЗАҚША ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА ПАЙДА­ ЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ­ЖАЙЛАРЫНДА АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. БІРІНШІ РЕТ ҚОСУ АЛДЫНДА Құрылғыны төмен температура жағдайында тасымалдаған немесе сақтаған кезде, оны бөлме температурасында үш сағаттан кем емес уақыт бойы...
  • Page 26 ҚАЗАҚША реттегішті (2) бірнеше рет жоғарғы күйден төменгі күйге ауыстыру керек, немесе керісінше, бұл қысылып қалған шашты жүздерді (1) шешпей босатуға көмектеседі. – Шаш қырқатын машина қосулы болғанда реттегішті (2) жоғарғы күйден төменгі күйге, немесе керісінше бірнеше рет жылжытыңыз, осылайша жүздерден...
  • Page 27 ҚАЗАҚША • Желі бауының күйін қадағалаңыз, оның көп рет бұратылуына жол бермеңіз, мезігілімен машинканы сөнідіріп отырыңыз және желі бауын түзетіңіз. • Адамды оның басы сіздің көзіңіздің деңгейінде болатындай етіп отырғыңыз, адамның иықтарын сүлгімен жабыңыз, тарақпен шашты тараңыз. Еске салу – Бір өткенде шамалы шашты ғана қырқыңыз — қажет...
  • Page 28 ҚАЗАҚША Екінші қадам Сөндіргішті (4) «O» күйіне қойып машинаны өшіріңіз, және желі бауының ашасын электр розеткасынан суырыңыз, ұзындау шашқа арналған (7) 9 мм немесе (8) 12 мм қондырма-тарақты орнатыңыз, машинаны қосыңыз және бастың төбесіне жақын орналасқан шашты қырқуды жалғастырыңыз (сур. 6). Үшінші...
  • Page 29 ҚАЗАҚША және самай мен мойын тұстағы шашты абайлап тегістеп шығыңыз. Машинкаға күштеп баспаңыз, ашық жүздердің (1) терімен жанасуы кезінде жарақаттанып қалуға немесе кесіліп кетуге болады (сур. 9). Конус тәрізді шаш қырқу Қажетті қондырма-тарақты орнатыңыз және шашты қырқуды бастың артқы жағынан төбесіне қарай бастаңыз. Бастың...
  • Page 30: Жеткізілім Жиынтығы

    ҚАЗАҚША – Машина корпусын (3) және аксессуарларды сәл дымқыл матамен, содан кейін оларды жұмсақ матамен құрғатып сүртіңіз. – Машинаны суға немесе басқа сұйықтықтарға батыруға тыйым салнады. – Машинаны тазалау үшін еріткіштерді немесе абразивті тазалағыш заттарды пайдалануға тыйым салынады. САҚТАУ – Машинаны сақтауға алып қоюдың алдында оны тазартыңыз...
  • Page 31: Қайта Өңдеу

    байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз. Аспаптың қызмет ету мерзімі – 3 жыл Гарантиялық мiндеттiлiгi Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер...
  • Page 32: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА НАБІР ДЛЯ ПІДСТРИГАННЯ VT-1369 Даний набір призначений для підстригання волосся та моделювання зачісок ОПИС 1. Леза 2. Регулятор переміщення леза 3. Корпус 4. Вимикач живлення «0/I» 5. Насадка-гребінець 3 мм 6. Насадка-гребінець 6 мм 7. Насадка-гребінець 9 мм 8. Насадка-гребінець 12 мм...
  • Page 33 УКРАЇНЬСКА • Перед першим вмиканням переконайтеся, що напруга електричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою. • Мережний шнур не має: – стикатися з гарячими предметами та поверхнями, – занурюватися у воду, – протягуватися через гострі кромки меблів, – використовуватися як ручка для перенесення пристрою.
  • Page 34 пристрою вимкніть пристрій з електричної розетки та зверніться до будь-якого авторизованого (уповно- важеного) сервісного центру за контактними адре- сами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. • Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці. • Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей...
  • Page 35 УКРАЇНЬСКА ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ УМОВАХ. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВМИКАННЯМ У разі транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше трьох годин. –...
  • Page 36 УКРАЇНЬСКА положення у нижнє або навпаки, це допоможе звіль- нити затиснуте волосся, не знімаючи леза (1). – При увімкнутій машинці для підстригання декілька разів переведіть регулятор (2) з верхнього положен- ня у нижнє або навпаки, таким чином можна усунути з лез зрізане (1) волосся. –...
  • Page 37 УКРАЇНЬСКА но вимикайте машинку та розпрямляйте мережний шнур. • Посадіть людину таким чином, щоб його голова була приблизно на рівні ваших очей, плечі людини при- крийте рушником, розчешіть волосся за допомогою гребінця. Нагадування: – Зрізуйте невелику кількість волосся за один прохід – у...
  • Page 38 УКРАЇНЬСКА Крок другий Вимкніть машинку вимикачем (4), перевівши його у положення «O», та витягніть вилку мережного шнура з електричної розетки, установіть насадку-гребінець для довгішого волосся (7) 9 мм або (8) 12 мм, уві- мкніть машинку та продовжуйте стригти волосся ближче до...
  • Page 39: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНЬСКА Крок 5 – заключна частина У заключній стадії моделювання зачіски зніміть з машин- ки насадку-гребінець, розверніть машинку лезами (1) у бік волосся та акуратно підрівняйте волосся на висках і на шиї. Не тисніть на машинку з силою, при контакті відкритих...
  • Page 40: Комплект Постачання

    УКРАЇНЬСКА – Протріть корпус машинки (3) та аксесуари злег- ка вологою тканиною, після цього витріть їх насухо м’якою тканиною. – Забороняється занурювати машинку у воду або у будь-яку іншу рідину. – Забороняється для чищення машинки використову- вати розчинники або абразивні очищувальні засоби. ЗБЕРІГАННЯ...
  • Page 41 вають на загальні принципи роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції. Термін служби пристрою – 3 роки Гарантія...
  • Page 42 КЫРГЫЗ ЧАЧ КЫРКУУЧУ АСПАП VT-1369 Бул аспап чач кыркуу жана чачтарамды жасалоо үчүн арналган СЫПАТТАМА 1. Миздер 2. Мизин жылдыруучу жөндөгүчү 3. Корпус 4. Азыктандуруунун өчүргүчү «0/I» 5. Тарак насадкасы 3 мм 6. Тарак насадкасы 6 мм 7. Тарак насадкасы 9 мм...
  • Page 43 КЫРГЫЗ • Электр шнурун: – ысык буюмдарга же беттерге тийгизбей, – сууга салбай, – учтуу кырлардын үстүтнөн тартпай, – шайманды көтөрүү үчүн тутка катары пайдаланбаңыз. • Чач кыркуу үчүн аспап кесиптик колдонуу үчүн арналган эмес. • Шайманды табигый адам чачын кыркуу үчүн гана колдонуңуз, чач...
  • Page 44 кызматкерлер алмаштырууга тийиш. • Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз.
  • Page 45 КЫРГЫЗ – Шайманды иштеткенден мурун анын иштөө чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна ылайык болгонун текшериңиз. Миздер (1) – Миздер (1) сарпбөлүктөр болуп, кепилдик аларга таралбайт. – Миздердин кесүү чектеринин абалын колдонуучу өзү байкап туруу зарыл, себеби миздердин кесүү чектерин курчутуу (жылмайтуу) кепилдик милдеттердин санына кирбейт.
  • Page 46 КЫРГЫЗ – Өсүмдүк майын же ичинде эриткичтери бар майды колдонбоңуз. Эриткичтер бууланып жок болууга дуушар, ал эми коюу май үстүнкү миздин (1) кыймылдоосунун ылдамдыгын азайтуу мүмкүн. ЧАЧТАРАМДЫ ЖАСОО ЖӨНҮНДӨГҮ КОЛДОНМО Чач кыркуу аспапты ар колдонуунун алдында миз дерди (1) милдеттүү түрдө чач, чаң же ар кыл башкача нерселерден тазалап, миздерин...
  • Page 47 КЫРГЫЗ – тарак саптамасы (6): чачтын узундугу 6 мм; – тарак саптамасы (7): чачтын узундугу 9 мм; – тарак саптамасы (8): чачтын узундугу 12 мм. Тандалган тарак саптамасын миздерине тиштерин өйдө каратып орнотуңуз да саптамасынын асты жагындагы чыгып турган урчугун анын бекитүүсүнө чейин басыңыз. Чачты...
  • Page 48 КЫРГЫЗ • Чачты узунураак кылып кыркуу үчүн чач тутамдарын бармагыңыздын арасында кармап аспап менен кыркыңыз (сүр. 7). • Таракты колдонсоңуз болот: чачты өйдө көтөруп, тарак тын (9) үстүнөн аспап менен чачты кыркыңыз (сүр. 8). • Кыркууну ар дайым баштын арты тарабынан баштап туруңуз.
  • Page 49 КЫРГЫЗ Көңүл буруңуз! Аспаптын топтомуна кирген майды (11) гана колдонуңуз. Өсүмдүк майын, малдын майын, май менен эриткичтердин аралашмасын КОЛДОНБОҢУЗ. Эриткичтери бууланып жок болуп, калган коюу май миздердин кыймылдоо ылдамдыгын азайтуу мүмкүн. Чач кыркуучу аспапты тазалоо – Аспапты өчүрүп, электр тармагынан ажыратыңыз. –...
  • Page 50 техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасына жазып, шаймандын жаңырланган версиясын алса болот. Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл Кепилдик...
  • Page 51 ROMÂNĂ APARAT DE TUNS VT-1369 Acest set este destinat pentru tunderea părului și modelarea coafurilor. DESCRIERE Lame Regulatorul mișcării lamelor Corp Întrerupător de alimentare «0/I» Accesoriu-pieptene 3 mm Accesoriu-pieptene 6 mm Accesoriu-pieptene 9 mm Accesoriu-pieptene 12 mm Pieptene 10. Foarfece 11.
  • Page 52 ROMÂNĂ • Cablul de alimentare nu trebuie: – să atingă obiecte și suprafețe fierbinți, – să fie scufundat în apă, – să treacă peste marginile ascuțite ale mobilierului, – să fie utilizat în calitate de mâner pentru transportarea dispozitivului. • Aparatul de tuns nu este destinat utilizării profesionale. •...
  • Page 53 și adresați- vă la orice centrul autorizat (împuternicit) de service la adresele de contact specificate în certificatul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru. • Transportați dispozitivul doar în ambalajul original. • Păstrați dispozitivul în locuri inaccesibile pentru copii și persoanele cu dizabilități.
  • Page 54 ROMÂNĂ Lame (1) – Lamele (1) sunt materiale consumabile și nu sunt aco- perite de garanție. – Utilizatorul este obligat să monitorizeze în mod indepen- dent starea muchiilor tăietoare ale lamelor, deoarece ascuțirea (șlefuirea) muchiilor tăietoare nu este inclusă în obligațiile de garanție. –...
  • Page 55 ROMÂNĂ INSTRUCȚIUNE PENTRU MODELAREA TUNSORII Înainte de fiecare utilizare a aparatului de tuns, curățați obliga- toriu lamele (1) de păr, praf sau orice materie străină, ungeți lamele (1) și verificați reglarea acestora. • În timpul tunsului părul trebuie să fie curat și uscat. •...
  • Page 56 ROMÂNĂ locul său înainte de a începe tunderea. Pentru a scoate acce- soriul-pieptene, apăsați pe fixator și demontați accesoriul. Pasul întâi Instalați accesoriul-pieptene (5) 3 mm sau (6) 6 mm. Porniți aparatul cu întrerupătorul (4), setându-l în poziția «I». Țineți aparatul astfel încât lamele (1) să fie îndreptate în sus. Începeți tunderea de la începutul creșterii părului.
  • Page 57 ROMÂNĂ Pasul 5 — partea finală – În etapa finală de modelare a tunsorii, demontați accesoriul- pieptene de pe aparat, întoarceți aparatul cu lamele (1) spre păr și îndreptați ușor părul pe tâmple și pe gât. Nu apăsați pe aparat cu forță, în cazul contactului lamelor (1) deschise cu pielea, puteți provoca tăieturi sau traume (fig.
  • Page 58 ROMÂNĂ – Se interzice scufundarea dispozitivului în apă sau în alte lichide. – Se interzice utilizarea solvenților sau detergenților abrazivi pentru curățarea aparatului de tuns. DEPOZITARE – Înainte de depozitarea aparatului de tuns, curățați-l și lubrifiați lamele (1) cu ulei (11). –...
  • Page 59 ROMÂNĂ produs pot exista diferenţe neînsemnate. Dacă utilizatorul a depistat astfel de neconformităţi, vă rugăm să ne informaţi prin e-mail info@ vitek.ru pentru a obţine o versiune actualizată a instrucţiunii. RECICLAREA În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea termenului de exploatare a dispozitivului și a elementelor de alimentare (dacă...
  • Page 60 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.

Table of Contents