Vitek VT-2520 BK Manual Instruction
Hide thumbs Also See for VT-2520 BK:
Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Перед Первым Использованием
  • Чистка И Уход
  • Комплект Поставки
  • Технические Характеристики
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Техникалық Сипаттамалар
  • Қайта Өңдеу
  • Заходи Безпеки
  • Перед Першим Використан- Ням
  • Чищення Та Догляд
  • Комплект Постачання
  • Технічні Характеристики

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VT-2520 BK
Hair clipper
Машинка
для стрижки волос
4
9
16
22
T-2520.indd 1
02.02.2018 17:14:17

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitek VT-2520 BK

  • Page 1 VT-2520 BK Hair clipper Машинка для стрижки волос T-2520.indd 1 02.02.2018 17:14:17...
  • Page 2 T-2520.indd 2 02.02.2018 17:14:19...
  • Page 3 рис. 1 рис. 5 рис. 2 рис. 6 рис. 3 рис. 7 рис. 4 рис. 8 T-2520.indd 3 02.02.2018 17:14:20...
  • Page 4: Safety Measures

    ENGLISH • When unplugging the unit, pull the HAIR CLIPPER VT-2520 BK power plug but not the power cord. • Never insert any foreign objects into DESCRIPTION 1. Power switch «ON/OFF» the unit body openings. • Use only the attachment combs sup- 2. Taper lever 3. Lower blade plied. • Never use the unit if the attachment 4. Upper blade...
  • Page 5: Using The Hair Clipper

    (4) mov- given in the warranty book and on the ing speed. website www.vitek.ru. – For lubricating the blades use only the • Transport the unit in the original pack- oil (13), supplied with the unit. age only. • Keep the unit out of reach of children Taper lever (2) and disabled persons.
  • Page 6 ENGLISH the jammed hair without removing the – After learning your clipper better, you will be able to arrange your hair in any blades. style you need. – When the hair clipper is switched on, move the lever several times from the Attachment combs upper position to the lower position, The length of hair depends on the attach- this way you can remove the cut-off ment comb:...
  • Page 7: Cleaning And Care

    ENGLISH Step four – cutting the top of the head from the head front to the crown and on Using the 9 mm attachment comb (8) or the head sides (pic. 8). To get a flat top the 12 mm attachment comb (9), cut the haircut, use the comb (11): lift the locks hair on the top of the head towards the and cut them along the comb. Set the hair...
  • Page 8: Delivery Set

    TECHNICAL SPECIFICATIONS may be observed. If the user reveals such Nominal voltage: 220-240 V ~ 50 Hz differences, please report them via e-mail Rated input power: 7 W info@vitek.ru for receipt of an updated manual. Unit operating life is 3 years Guarantee Do not use the unit while taking a bath. Details regarding guarantee conditions Do not hang or keep the unit in places where can be obtained from the dealer from it can fall into a bath or a sink filled with water;...
  • Page 9: Меры Безопасности

    русский МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ • Перед эксплуатацией прибора рекомендуется размотать сетевой ВОЛОС VT-2520 BK шнур на всю длину. • Сетевой шнур не должен: ОПИСАНИЕ 1. Выключатель питания «ON/OFF» – соприкасаться с горячими 2. Рычаг перемещения нижнего предметами; лезвия – перекручиваться, протяги- 3. Нижнее лезвие ваться через острые кромки; – использоваться для перено- 4. Верхнее лезвие 5. Петелька для подвешивания...
  • Page 10: Перед Первым Использованием

    моченный) сервисный центр по разрешайте детям прикасаться к контактным адресам, указанным корпусу устройства, к сетевому в гарантийном талоне и на сайте шнуру и к вилке сетевого шнура. www.vitek.ru. • Осуществляйте надзор за деть- • Перевозите устройство только в ми, чтобы не допустить исполь- заводской упаковке. зования прибора в качестве...
  • Page 11 русский ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНКИ нем положении рычага стриж- ДЛЯ СТРИЖКИ ка получится самой короткой. – В случае транспортировки или При нижнем положении рычага хранения устройства при пони- длина срезаемых волос будет при- женной температуре необходи- мерно такой же, как при использо- мо выдержать его при комнатной вании насадки (6) 3 мм. Изменяя температуре не менее трех часов.
  • Page 12 русский кратного перекручивания, пери- Шаг первый одически отключайте машинку и Установите насадку-расчёску (6) расправляйте сетевой шнур. 3 мм или (7) 6 мм. Включите машин- • Посадите человека таким образом, ку выключателем (1), установив его в чтобы его голова была примерно положение «ON». Держите машинку на уровне ваших глаз, прикройте таким образом, чтобы лезвия были его плечи полотенцем, расчешите направлены вверх. Начинайте стриж- волосы при помощи расчёски (11).
  • Page 13: Чистка И Уход

    русский что волосы, подстриженные про- ней части головы по направлению к тив направления их роста, будут макушке. Подстригите волосы против короче волос, подстриженных по направления их роста с передней направлению роста. части головы по направлению к макуш- • Используйте насадки (6) 3 мм и (7) ке и с боков (рис. 8). Для получения 6 мм для очень короткой стрижки.
  • Page 14: Комплект Поставки

    русский Чистка машинки для стрижки – Выключите машинку и отключите её от электросети. – Удалите остатки состриженных волос с лезвий, используйте для этого щёточку (14). Не используйте устройство во время – Протрите корпус прибора и аксес- принятия ванны. суары слегка влажной тканью, Не подвешивайте и не храните после этого вытрите их насухо мяг- устройство в местах, где оно может...
  • Page 15 И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: чия. Если пользователь обнаружил ЮНИТ БИ ЭНД СИ,15Й ЭТАЖ, такие несоответствия, просим сооб- КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, щить об этом по электронной почте ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, info@vitek.ru для получения обновлен- ГОНКОНГ, КНР ной версии инструкции. ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС» Срок службы устройства – 3 года МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТО- ВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, Данное изделие соответству-...
  • Page 16: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНА – ыстық заттармен жанаспауы; VT-2520 BK – бұралмауы, үшкір шеттер арқылы тартылмауы; СИПАТТАМАСЫ – аспапты тасымалдауға үшін 1. «ON/OFF» қуатты ажыратқышы пайдаланылмауы керек. 2. Төменгі жүзді жылжыту иінтірегі • Желілік баудың жәнежелілік 3. Астыңғы жүз айыртетіктің тұтастығын уақытында 4. Үстіңгі жүз тексеріп тұрыңыз. 5. Ілуге арналған ілмек • Желілік шнур ашасын электр 6. Қондырма-тарақ – 3 мм розеткасынан суырған кезде, желілік 7. Қондырма-тарақ – 6 мм...
  • Page 17 розеткадан алып тастаңыз да, болады. байланысу мекенжайлары бойынша • Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан кепілдеме талонында көрсетілген қаптама ретінде пайдаланылатын кез келген авторланған (уәкілетті) полиэтилен пакеттерді қараусыз сервистік орталыққа, және www.vitek.ru қалдырмаңыз. сайтына жүгініңіз. • 8 жасқа дейінгі балаларға құрылғы • Құрылғыны тек зауыттық жұмыс істеп тұрған кезде құрылғының қаптамасында тасымалдаңыз.
  • Page 18 ҚазаҚша Құрылғының құрылымы жүздер бірнеше рет жылжытыңыз, осылайша орнатылған соң реттеуді қажет жүздердің арасынан қиылған етпейтіндей жасалған. шаштарды алып тастауға болады. – Егер қырқы кезінде машина шашты Жақпа майы жұлатын болса, онда бұл жүздердің – Машинканы жақсы күйде ұстау (3, 4) өтпей қалғанын білдіреді және үшін, ұсталарды пайдаланғаннан оларды жаңасына ауыстыру керек.
  • Page 19 ҚазаҚша Үшінші қадам – самай аумағында – Бірінші рет үшін шашты қиғаннан шаш алу кейін неғұрлым ұзын шаштарды қалдырған дұрыс. Машинаны өшіріңіз де, желілік шнур ашасын электр розеткасынан суырыңыз, – Машинканы игерген сайын, сіз өз бетіңізбен қажетті шаш үлгілерін (6) 3 мм немесе (7) 6 мм қондырма- моделдей аласыз. тарақты орнатыңыз және самайдағы...
  • Page 20 ҚазаҚша Қадам 5 – қорытынды бөлік машинаны қосып, жүздердің – Шаш үлгісін модельдеуді аяқтайтын бірқалыпты жүріп тұрғанын тексеріп кезеңде машинадан саптама- алыңыз. тарақты шешіп алыңыз, машинаны – Аспапты өшіріңіз, артық майды құрғақ жүздерін шашқа қаратып аударыңыз матамен сүртіп тастаңыз. да, самай мен мойын тұстағы шашты абайлап тегістеп шығыңыз. Назар аударыңыз! Тек аспаптың Машинкаға күштеп баспаңыз, ашық жеткізілу жинағына кіретін майды ғана...
  • Page 21: Техникалық Сипаттамалар

    алатын нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын жерде оны ілмеңіз және сақтамаңыз, алу үшін сәйкессіздік туралы құрылғы корпусын, желілік баусымды info@vitek.ru электрондық поштасына немесе желілік баусым ашасын суға хабарлауыңызды сұраймыз. немесе кез-келген басқа сұйықтықта матырмаңыз. Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл ҚАЙТА ӨҢДЕУ...
  • Page 22: Заходи Безпеки

    Українська • Перед експлуатацією пристрою МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖЕННЯ ВОЛОССЯ VT-2520 BK рекомендується розмотати мере- жевий шнур на всю його довжину. • Мережевий шнур не повинен: ОПИС 1. Вимикач живлення «ON/OFF» – стикатися з гарячими предме- 2. Важіль переміщення нижнього тами; леза – перекручуватися, протягувати- 3. Нижнє лезо ся через гострі кромки; 4. Верхнє лезо – використовуватися для пере- несення приладу .
  • Page 23: Перед Першим Використан- Ням

    • З міркувань безпеки дітей не зали- до офіційного (уповноваженого) шайте поліетиленові пакети, вико- сервісного центру за контактними ристовувані в якості упаковки, без адресами, вказаними у гарантій- нагляду. ному талоні і на сайті www.vitek.ru. • Під час роботи пристрою не дозво- • Перевозьте пристрій лише в ляйте дітям торкатися корпусу заводській упаковці. пристрою, мережевого шнура або • Зберігайте пристрій у місцях, вилки мережевого шнура під час...
  • Page 24 Українська – Видаліть будь-які наклейки і еле- – Якщо під час стрижки машинка менти упаковки, що заважають смикає волосся, то це означає, що леза (3, 4) затупилися, і їх слід роботі пристрою. замінити новими. Леза – Якщо леза знімалися для чищен- Інструкція по моделюванню зачіски ня або заміни, встановіть їх назад • Під час стрижки волосся має бути...
  • Page 25 Українська – У міру освоєння машинки ви змо- Крок 3 – підстригання жете самостійно моделювати в області скронь Відключіть машинку і витягніть вилку необхідні зачіски. мережевого шнура з електричної роз- Насадки-гребінці етки, встановите насадку-гребінець Довжина волосся залежить від вико- (6) 3 мм або (7) 6 мм і підстрижіть волосся на скронях. Потім встано- ристовуваної насадки: • Н...
  • Page 26: Чищення Та Догляд

    Українська Крок 5 – заключна частина машинку і переконайтеся в плав- ності ходу лез. – В заключній стадії моделювання – Вимкніть прилад, витріть зайву зачіски зніміть з машинки насад- оливу сухою тканиною. ку-гребінець, розверніть машинку лезами у бік волосся і акуратно Увага! Використовуйте лише ту оливу, підрівняйте волосся на скронях і яка входить в комплект постачання...
  • Page 27: Комплект Постачання

    спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач виявив такі невід- Не використовуйте пристрій під час повідності, просимо повідомити про прийняття ванни. це по електронній пошті info@vitek. Не підвішуйте та не зберігайте при- ru для отримання оновленої версії стрій у місцях, де він може впас- інструкції. ти у ванну або раковину, наповнену...
  • Page 28 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл...

Table of Contents