Hyundai GR 005 Instruction Manual

Hyundai GR 005 Instruction Manual

Stand grill
Table of Contents
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Tento Přístroj
  • Popis Ovládacích Prvků
  • Pokyny K Použití
  • ČIštění a Údržba
  • Technická Specifikace
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Ovládacích Prvkov
  • Pokyny Na Použitie
  • Čistenie a Údržba
  • Technická Špecifikácia
  • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Opis Elementów
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Általános Biztonsági Szabályok
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Jellemzők
  • Splošni Varnostni Napotki
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Záruční List
  • Záruční Podmínky
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • Karta Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji
  • Garancijski List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

GR 005
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NAVODILA ZA UPORABO
Stojanový gril / Stojací gril / Grill wolnostojący
Stand grill / Állványos barbecue grill sütő / Električni žar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai GR 005

  • Page 1 GR 005 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NAVODILA ZA UPORABO Stojanový gril / Stojací gril / Grill wolnostojący Stand grill / Állványos barbecue grill sütő / Električni žar...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto pří stroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Page 3: Popis Ovládacích Prvků

    Další bezpečnostní upozornění Skříňku s termostatem nezapomeňte vložit do základny. Přístroj není možné používat bez správně upevněné skřínky s termostatem. Skříňka s termostatem je vybavena bezpečnostním vypínačem. Při vyjmutí skříňky s termostatem se vypne topné těleso. Nedotýkejte se povrchu topného tělesa, jelikož...
  • Page 4: Pokyny K Použití

    POKYNY K POUŽITÍ Sestavení grilu Do spodního podnosu vložte 4 dolní sloupky. Poté do spodního sloupku umístěte 4 horní sloupky a na tyto základnu grilu. Sloupky zajistěte šroubky. Na základnu připevněte odkládacíplochy, větr- ný štít a ohřívací rošt. Instalace topného tělesa Nejprve těleso vybalte a pak je nainstalujte podle následujících pokynů.
  • Page 5: Čištění A Údržba

    Opékání Přístroj je možné používat pro opékání uzenin, ryb apod. Potraviny vložte přímo na grilovací rošt. Mějte na paměti, že grilovací rošt nesmíte zakrývat plastovou nebo kovovou fólií. Neumísťujte potraviny přímo na spodní podnos ani na odkládací plochy! ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1.
  • Page 6 VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VY- PNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM . Informace o ochraně...
  • Page 7: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 8: Popis Ovládacích Prvkov

    Ďalšie bezpečnostné upozornenia Skříňku s termostatem nezapomeňte vložit do základny. Přístroj není možné používat bez správně upevněné skřínky s termostatem. Skříňka s termostatem je vybavena bezpečnostním vypínačem. Při vyjmutí skříňky s termostatem se vypne topné těleso. Nedotýkejte se povrchu topného tělesa, jelikož...
  • Page 9: Pokyny Na Použitie

    POKYNY NA POUŽITIE Zostavenie grilu Do spodného podnosu vložte dolné 4 stĺpiky. Potom do spodného podnosu umiestnite 4 hornej stĺpiky a na tieto základňu grile. Stĺpiky zaistite skrutky. Na základňu pripevnite odkládacíplochy, veterný štít a ohrievacie rošt. Inštalácia tepelného telesa Najprv teleso vybaľte a potom ho nainštalujte podľa nasledujúcich pokynov.
  • Page 10: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA 1. Pred čistením odpojte prístroj zo zásuvky a nechajte ho vychladnúť. 2. Vyberte tepelné teleso zo základne. 3. Potom vyberte základňu, vonkajší ochranný kryt pred teplom a grilovací rošt. Prístroj vyčistite mechanicky (nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky). Nečistite prístroj hrubými prostriedka- mi, aby ste predišli poškriabaniu.
  • Page 11 VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PRE- DIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRA- CAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČ- NÝM NAPÄTÍM.
  • Page 12: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA •...
  • Page 13: Opis Elementów

    • Przekazując urządzenie innemu użytkownikowi, należy dołączyć i instrukcję obsługi. • To urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (i dzieci), których zdolności fizyczne, umysłowe, lub intelektualne lub brak doświadczenia i wiadomości zabraniają używać urządzenie w sposób bezpieczny, jeżeli nie są pod dozorem lub nie były pouczone o zastosowa- niu urządzenia przez osobę...
  • Page 14: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Montaż grillu Do dolnej tacy należy przymocować 4 dolne nóżki. Następnie do dolnej tacy przymocować 4 górne nóżki, a na nich oprzeć obudowę grilla. Nóżki dokręcić za pomocą śrub. Do podstawy mocujemy półki boczne, osłonę przed wiatrem oraz ruszt. Instalacja spirali grzejnej Najpierw spiralę...
  • Page 15: Czyszczenie I Konserwacja

    Grillowanie Urządzenie można używać do grillowania wędlin, ryb itp. Surowce należy włożyć na ruszt. Należy pamiętać, że rusztu grillującego nie można zakrywać plastikową lub metalową folią. Nie należy umieszczać jedzenia bezpośrednio na dolnej półce ani na półkach bocznych! CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1.
  • Page 16 OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ...
  • Page 17: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the war- ranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 18: Description Of The Controls

    • In order to avoid overheating, this appliance shall not be covered by any solid or flexible material such as an aluminum tray, aluminum foil or trays made of other heat resistant material. The use of such items or materials on the grille would impair the safety of you r product and could lead to serious damage •...
  • Page 19 INSTRUCTIONS FOR USE Assembling the unit First of all unpack everything and refer to the illustrations for installation. Fit the heating element. Ensure that the safety switch is fitted to the edge of the base. Fit the blower. Insert it into the base as shown in the illustration.
  • Page 20: Troubleshooting

    Cleaning and Maintenance 1. Before cleaning remove the plug from the socket and let the unit cool down. 2. Remove the heating element from the base. 3. Then remove the base, the outer heat retaining cover and the grill rack and wash the unit by hand.
  • Page 21: Általános Biztonsági Szabályok

    Tisztelt ügyfelünk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt figyelme- sen olvassa el a használati útmutatót, és lehetőség szerint a jótállási jeggyel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK • A készüléket kizárólag saját célra, rendeltetésszerűen használja. A készülék nem alkalmas ke- reskedelmi célú...
  • Page 22 • A készüléket nem használhatják olyan személyek (gyermekeket beleértve), akik testi, érzéks- zervi vagy szellemi képességeinek hiánya, vagy tapasztalat-, ill. tudáshiánya nem teszi lehető- vé a biztonságos használatot, hacsak nem felügyelet alatt használják a készüléket, vagy ha a biztonságukért felelős személytől nem kaptak megfelelő felvilágosítást a készülék használatára vonatkozóan.
  • Page 23 A grillsütő összeállítása Az alsó tálcába helyezze be a 4 alsó lábat. Ezt követően az alsó lábazatba illessze be a 4 felső lábat, ezekre tegye rá a grillező alaptestét. A lábakat csavarokkal rögzítse. Az alaptestre szerelje rá a rakodófelületeket, a szélfogót és a melegítőrácsot. A fűtőtest beszerelése A fűtőtestet csomagolja ki, majd szerelje be az utasítások alapján.
  • Page 24: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1) Tisztítás előtt a készüléket mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból és hagyja kihűlni. 2) A fűtőtestet emelje ki az alaptestből. 3) Ezt követően vegye le az alaptestet, a külső szélfogót és grillező rácsot. A készüléket mecha- nikusan tisztítsa (ne használjon semmilyen tisztítószert).
  • Page 25 FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
  • Page 26: Splošni Varnostni Napotki

    SPLOŠNI VARNOSTNI NAPOTKI • Pred uporabo preverite, če je glavna napetost v skladu z napetostjo, ki je označena na napravi. • Vtičnica, ki jo uporabljate naj bo ozemljena. • Ne dotikajte se vročih površin na napravi, uporabite ročaje in držala. Nekateri deli s lahko zelo segrejejo.
  • Page 27 1) rešeto za hlajenje hrane 2) zaščitna prečka za veter 3) žar rešeto 4) grelni element 5) kontrolna škatlica 6) vrtljivo stikalo – termostat (nastavitev moči) 7) napajalni kale z vtičem 8) pladenj za odvečno maščobo 9) plastični okvir 10) stranska odlagalna plošča 11) zgornja oporna cev 12) odlagalna (podporna) plošča 13) vijak...
  • Page 28: Čiščenje In Vzdrževanje

    SESTAVLJANJE Sestavljanje žara: Najprej odstranite embalažo in preverite vse elemente s pomočjo sheme z opisi delov na prejšnji strani. Nožice pritrdite na bazo in jih pritrdite (obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca). Krajše po- daljške pritrdite nad spodnjim pladnjem, nato daljše podaljške po spodnjim pladnjem. Vstavljanje grelca: Ko odstranite embalažo, vstavite grelec.
  • Page 29 TEHNIČNE KARAKTERISTIKE • Dimenzije rešeta 36,5 x 24,5 cm • 3 nastavljive stopnje višine za žar • Napajanje: 230 V / 50 Hz • Električna moč: 2000 W • Dimenzije celotne naprave: 86 x 85 x 45 cm • Teža: 4,5 kg Zaradi nenehnega izboljševanja artiklov dopuščamo možnost nenamernih napak v navodilih.
  • Page 30 POZNÁMKY / NOTATKY / NOTES / MEGJEGYZÉS / KOMENTARJI: SLO - 30...
  • Page 31: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 32: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 33: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 34 Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu, e-mail: info@irepair.eu GR 005 Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 35: Garancijski List

    Paket mora biti pakiran v originalni oziroma primerni embalaži, ki preprečuje poškodbe. Za vse neupravičene reklamacije zaračunamo stroške pregleda in poštnine! Distributer: Trion d.o.o., Brnčičeva 1, 1000 Ljubljana, email: info@trion.si; www.trion.si GR 005 MODEL: DATUM NAKUPA: SERIJSKA ŠTEVILKA:...

Table of Contents