40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:20 Page 3 Introduction Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. Check that no This booklet provides important guidelines for damage has safe use, installation, maintenance and some occurred to the useful advice for best results when using your machine during machine.
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:20 Page 4 Don’ts If the appliance is not running ● Do not touch the appliance when hands or feet are damp or wet. properly or ● Do not lean on the door when loading the breaks down, machine or use the door to lift or move the switch it off, machine.
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:20 Page 5 Unpacking the product Remove the machine from its packaging close to the final location of the machine. Cut carefully around the base of the packaging. Lay the machine on its back and remove the base and the two polystyrene spacers on each side of the machine.
Page 6
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:21 Page 6 We recommend you keep the transit bracket and screws to protect the machine for future transit. The manufacturers will not be responsible for any damage to the machine caused by not following the instructions relating to releasing the transit protection. The user is responsible for all installation costs.
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:21 Page 7 Cover the central hole in the rear of the machine with the cap enclosed in the instruction bag. Installation Choose a location ● After the machine has been installed, ensure that the mains plug and water supply valves Do not plug the are easily accessible.
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:21 Page 8 Electricity supply You may be charged for a Washing machines are supplied to operate at a voltage of 230V, 50 Hz single phase. Check that service call if a the supply circuit is rated to at least 16A. problem with Electricity can be extremely dangerous.
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:21 Page 9 Connecting to the cold water supply This machine has an inlet hose with a 19mm (3/4") threaded ferrule fitted to the end, to attach between the threaded connector on the appliance and the water supply. Only use the new hose supplied to connect the machine and ensure that the sealing washers are in place inside the hose connectors.
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:21 Page 10 Connection of the machine to the drain This machine must be connected in accordance with the water supply regulations. Water byelaws prohibit connection to a surface water drain. Decide which plumbing option suits you best then follow the instructions below.
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:21 Page 11 Option 2 Into a standpipe Ensure that the standpipe is not located near an electrical socket. 100 mm Fit the hooked end support to the outlet pipe. 500 mm min Install the hose into the standpipe ensuring that the pipe is at least 500mm from the floor.
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:21 Page 12 Testing the installation Refer to the programme guide for details of how to select programmes. Turn on the water supply and check for leaks from the fill hose. Switch on the electricity supply. Select the spin programme and then press the button to start the machine.
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:21 Page 13 Washing advice The following tips are designed to assist in getting the best results from your machine whilst utilising it in the most environmentally-friendly and economical way. It is also important to understand the items to avoid in your laundry, to ensure the continued safe and reliable operation of your machine.
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:21 Page 14 items can circulate more freely and will wash cleaner. Sorting the laundry Items to avoid Do not use the We recommend that you do not wash underwired machine to bras in the machine. Should the wires become wash items that detached it could cause damage to your clothes and the machine.
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:21 Page 15 The Dispenser COMPARTMENT I Prewash detergent Maximum dosage 100ml of powder COMPARTMENT II Mainwash detergent Maximum dosage 200ml of powder COMPARTMENT Fabric Conditioner Maximum dosage 200ml Detergent dosage Only use detergents which are suitable for use in a washing machine. You will obtain the best results from your wash with the minimum use of chemical products, and the best care for your laundry if you take into consideration the degree of soiling as well as the type of detergent to choose.
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:21 Page 16 Dispensing instructions Do not put any items into the The detergent drawer is split into 3 compartments: drawer other ● the left-hand compartment, labelled "II", is than detergents for detergent used during the main wash. that are ●...
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:21 Page 17 The Control Panel CHRONOVISION Door Locked Indicator Temperature Programme Display Selector Selector C H R O N O V I S I O N Spin Speed Pre Wash Fast Iron Start/Pause Start Delay Extra Rinse Selector The programme selector must be returned to the OFF position to reset the controls between each wash cycle.
Page 18
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:21 Page 18 Pause When starting a The programme may be paused at any time subsequent during the wash cycle by holding down the wash cycle the button for about two seconds. When the machine is in the paused mode, the time remaining for the programme programme in the CHRONOVISION indicator and selector must...
Page 19
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:21 Page 19 CHRONOVISION C H R O N O V I S I O N In order to better manage your time, this washing machine features an indicator light system that keeps you constantly informed on the remaining cycle time and the status of the function.
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:21 Page 20 Wash Options Prewash ( This option is available on the cottons and The options synthetics programmes. Prewash is automatic on should be the Sports programme. This option is particularly selected useful for heavily soiled loads and can be used BEFORE before selecting the main wash programme.
Page 21
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:21 Page 21 Fast Iron ( This option is only available on synthetics, acrylics, woolmark and silk programmes. Programme Fast Iron Function Action to complete the cycle Synthetics Programme is completed If a spin cycle is required please by a short, very low spin select the appropriate spin (see speed.
Page 22
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:21 Page 22 Temperature Selector ( The washing machine is equipped with a temperature selector knob to set the temperature you require. Bigger energy savings can be achieved by using the lower temperature settings around the dial between and 40°C.
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:21 Page 23 Automatic Features Automatic Variable Capacity (Half Load) The washing machine is fitted with a self adjusting water level system. This system enables the machine to use the optimum amount of water needed to wash and rinse the laundry in relation to the particular load.
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:21 Page 24 Programme Selector For handling the various types of fabric and their level of soiling in your laundry the washing machine has different programme groups according to type of wash, temperature, spin speeds and duration (see Programme Guide). Cottons The programmes are designed for maximum washing and rinsing.
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:21 Page 25 Special Programmes Woolmark ( A programme dedicated to washing fabrics labelled with the woolmark symbol . The cycle comprises of alternate periods of activity and pauses. Washing and rinsing are carried out using a high water level to provide the best results. The programme has a maximum temperature of 30°C and concludes with 3 rinses, one for fabric conditioner, and a short spin.
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:21 Page 26 Rapid ‘A’ 59' This specially designed programme maintains the high quality wash performance identified with the ‘A’ rating whilst greatly reducing the wash time. The programme is designed for a maximum load of 3.5 kg and is intended for cotton fabrics and items colourfast to 60°C.
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:22 Page 28 A Typical Wash This section summarises the main points when Liquid completing a wash cycle. For detailed explanations of features, options and details of detergents and the machine refer to the relevant section in the some instruction manual.
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:22 Page 29 Selecting the wash programme Refer to the Programme Guide or the programme descriptions on the front of the machine to select the most suitable programme. The programme is selected by turning the programme selector and aligning the programme name with the indicator.
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:22 Page 30 Cleaning and Routine Maintenance The washing machine needs very little maintenance, but regular attention to a few small details will ensure the continued performance of your washing machine. Do not use abrasive cleaners, scouring pads, solvent based cleaners or polishes;...
Page 31
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:22 Page 31 Cleaning the filter The washing machine is fitted with a special filter to prevent items such as coins, buttons, etc. blocking the discharge hose. These may be retrieved by: Removing the kickplate by gently pulling it from the bottom in an outwards and upwards direction.
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:22 Page 32 Troubleshooting What might be the cause of... Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly.
Page 33
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:22 Page 33 Water on the floor around the washing machine… ● Is the fill hose tightened? If so, replace the rubber washers and re-tighten. ● Is the standpipe or the household drain blocked? If so, clear the blockage yourself or call a plumber.
Page 34
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:22 Page 34 ● If water remains in the drum refer to 'Water does not drain away…' above. Problem with the dispenser… ● Not all the detergent has been flushed away. 1. Check the water supply tap is fully turned on. Check the inlet hose is not kinked.
40003219Eng.qxd 24/06/2005 19:22 Page 35 Power Failure If there is a power failure the wash cycle will be interrupted, and the wash programme and functions will be suspended. When the power is restored, the wash programme and functions will restart from the same point and complete the programme.
Page 36
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:17 Page 36 Introduction ......... . Informations sur la livraison .
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:17 Page 37 Introduction Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine conformément. Ce livret contient des Vérifiez que la instructions importantes sur la sécurité d’utilisation, machine ne s’est l’installation et l’entretien de la machine, ainsi que des pas détériorée en conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats transit.
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:17 Page 38 A ne pas faire Si l’appareil ne fonctionne pas ● Ne touchez pas la machine si vous avez les mains correctement ou ou les pieds mouillés ou humides. s’il tombe en ● Ne vous appuyez pas sur la porte lorsque vous panne, mettez-le à...
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:17 Page 39 Déballage du produit Déballez la machine à proximité de son emplacement définitif. Découpez l’emballage avec soin tout autour de la partie inférieure de la machine. Posez la machine sur le côté et enlevez la base et les deux cales de polystyrène situées de chaque côté...
Page 40
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:17 Page 40 Nous vous recommandons de conserver le support et les vis de transit pour protéger la machine en cas de déplacement ultérieur. Les fabricants déclinent toute responsabilité en cas de détérioration de la machine résultant du non-respect des instructions sur la dépose de la protection de transit.
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:17 Page 41 Bouchez le trou central situé à l’arrière de la machine avec le bouchon que vous trouverez dans le sac d’instructions. Installation Choisissez un emplacement Ne branchez pas ● Une fois la machine installée, vérifiez que la prise électrique et les robinets d’alimentation en eau l’appareil et ne sont facilement accessibles.
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:17 Page 42 Alimentation électrique Un appel de service peut vous Les machines à laver sont prévues pour une tension être facturé si la monophasée de 230 V, 50 Hz. Vérifiez que la tension nominale du circuit d’alimentation est réglée sur 16 A défaillance de minimum.
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:17 Page 43 Branchement sur l’alimentation en eau froide Cette machine est équipée d’un tuyau de remplissage dont les extrémités sont munies d’embouts filetés de 19 mm. Ce tuyau est installé entre le connecteur fileté de l’appareil et l’alimentation en eau. Veillez à...
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:17 Page 44 Branchement au dispositif d’évacuation Cette machine doit être connectée conformément aux règlementations en matière d’alimentation en eau. Les arrêtés municipaux en matière d’évacuation d’eau interdisent la connexion à un égout d’eau de surface. Décidez de l’option de plomberie qui vous convient le mieux et suivez ensuite les instructions qui figurent ci-dessous.
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:17 Page 45 Option 2 Dans une colonne d’alimentation Vérifiez que la colonne d’alimentation ne se trouve pas à proximité d’une prise électrique. 100 mm Installez le crochet de support sur le tuyau de sortie. 500 mm mn. Installez le tuyau dans la colonne d’alimentation en veillant à...
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:17 Page 46 Testez l’installation Consultez le guide de programmation pour le détail de sélection des programmes. Ouvrez l’alimentation en eau et vérifiez la présence éventuelle de fuites au niveau des tuyaux de remplissage. Ouvrez l’alimentation électrique. Sélectionnez le programme d’essorage appuyez sur le bouton pour mettre la machine en marche.
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:17 Page 47 Conseils de lavage Les conseils suivants sont conçus pour obtenir les meilleurs résultats de votre machine en l’utilisant de la manière la plus écologique et la plus économique possible. Il est également important de comprendre les articles que vous devez éviter d’incorporer dans votre linge pour veiller à...
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:17 Page 48 Tri du linge Articles à éviter Nous vous recommandons de ne pas laver les soutiens- gorge avec armature dans la machine. Si l’armature se décroche, vous risquez d’endommager vos vêtements Ne pas utiliser la ainsi que la machine. Si l’étiquette de conseil de lavage indique que le soutien-gorge est lavable en machine, machine pour laver nous vous conseillons de la placer dans un sac.
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:17 Page 49 Le doseur COMPARTIMENT I Détergent pour le prélavage Dosage maximum 100 ml de poudre COMPARTIMENT II Détergent pour le lavage principal Dosage maximum 200 ml de poudre à laver COMPARTIMENT Assouplissant Dosage maximum 200 ml Dosage de détergent N’utilisez que des détergents qui conviennent à...
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:17 Page 50 Mode de dosage Ne rien mettre dans le bac hormis Il existe trois bacs à détergents : des détergents ● le bac de gauche, étiqueté "II", est destiné au prévus pour être détergent utilisé lors du lavage principal. ainsi distribués ●...
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:18 Page 51 Le panneau de commande Afficheur Témoin de verrouillage Sélecteur de Sélecteur de CHRONOVISION de porte température programmes C H R O N O V I S I O N Sélecteur de Prélavage Rinçage Repassage Marche/Pause Départ vitesse supplémentaire...
Page 52
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:18 Page 52 Pause Lors de la mise en Il est possible d’arrêter momentanément le programme marche du cycle de pendant le cycle de lavage, en maintenant le bouton lavage suivant, le enfoncé pendant environ deux secondes. Lorsque la machine est en mode de pause, les boutons d’options et sélecteur de le temps restant du programme clignotent dans...
Page 53
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:18 Page 53 CHRONOVISION C H R O N O V I S I O N Pour optimiser votre temps, cette machine à laver est équipée d’un système à témoins lumineux qui vous tient constamment informé du temps restant et du mode de la fonction de Si vous sélectionnez un temps de séchage, l’affichage CHRONOVISION affiche le temps restant sur le...
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:18 Page 54 Options de lavage Prélavage ( Cette option est disponible sur les programmes Coton et Synthétiques. Le prélavage est automatique sur le Les options programme Sports. Cette option est très utile pour le doivent être linge particulièrement sale et elle peut être utilisée sélectionnées avant de sélectionner le programme de lavage principal.
Page 55
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:18 Page 55 Repassage rapide ( Cette option est uniquement disponible sur les programmes Synthétiques, Acryliques, Woolmark et Soie. Programme Fonction de Repassage rapide Action pour terminer le cycle Synthétiques Le programme se termine par En cas de besoin d’un cycle un court essorage à...
Page 56
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:18 Page 56 Sélecteur de température ( La machine à laver est équipée d’un sélecteur de température qui permet de régler la température au niveau désiré. Des économies d’énergie plus importantes peuvent être réalisées en utilisant les températures les plus basses du cadran, entre 40°...
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:18 Page 57 Fonctions automatiques Capacité variable automatique (Demi lot) La machine à laver est munie d’un système de niveau d’eau auto-réglable. Ce système permet à la machine d’utiliser la quantité optimale d’eau nécessaire pour laver et rincer le linge, pour une charge particulière. Ceci entraîne une réduction de la consommation d’eau et d’électricité...
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:18 Page 58 Sélecteur de programme La machine à laver dispose de différents types de programmes pour les différentes catégories de linge et degrés de saleté ; ils sont classés par type de linge, température, vitesses d’essorage et durée (voir le Guide de programmation). Cotons Les programmes sont conçus pour un lavage et un rinçage maximum.
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:18 Page 59 Programmes spéciaux Woolmark ( Un programme spécialisé pour laver les articles ont l’étiquette Woolmark . Le cycle consiste en périodes alternées d’activité et de repos. Le lavage et le rinçage se font en utilisant davantage d’eau pour obtenir les meilleurs résultats possibles.
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:18 Page 60 Rapid “A” 59 mn Ce programme spécialement conçu maintient la performance de lavage de haute qualité identifiée par le classement “A”, tout en réduisant considérablement la période de lavage. Le programme est conçu pour un lot maximum de 3,5 kg et il est prévu pour le linge en coton ou en fibres non résistantes à...
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:18 Page 61 Guide de programmation Maximum Temp. de Programme Type de tissu Poids de la l’eau max. charge (kg) (°C) Coton, toile Coton 90 Coton aux couleurs Coton 60 résistantes, fibres mixtes Coton, fibres mixtes, Coton 40 couleurs non résistantes Coton, fibres mixtes, AA 40°C...
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:18 Page 62 Lavage typique Cette section résume les principales étapes à suivre lors d’un lavage. Pour une explication détaillée des fonctions, options et le détail de la machine, veuillez Les détergents vous reporter aux rubriques pertinentes du manuel d’instruction.
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:18 Page 63 Sélectionner le programme de lavage Consultez le Guide de Programmation ou les descriptions des programmes à l’avant de la machine pour sélectionner le programme qui vous convient le mieux. Sélectionnez le programme en tournant le sélecteur de programmes et en alignant le nom du programme sur l’indicateur.
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:18 Page 64 Nettoyage et Entretien de Routine La machine à laver ne nécessite que très peu d’entretien, mais en portant une attention régulière à quelques petits détails, vous optimiserez la performance de votre machine à laver. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, de tampons à...
Page 65
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:18 Page 65 Nettoyage du filtre La machine à laver est équipée d’un filtre spécial pour éviter que des objets, comme des pièces, des boutons, etc. ne bloquent le tuyau d’évacuation. Ils peuvent être récupérés en procédant comme suit : Enlevez la plinthe en la tirant doucement du bas, par un mouvement de haut en bas.
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:18 Page 66 Dépistage de pannes Quelle pourrait être la clause de... Défauts que vous pouvez rectifier vous-même Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été...
Page 67
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:18 Page 67 Eau par terre, autour de la machine à laver… ● Le tuyau de remplissage est-il bien serré ? Dans ce cas, remplacez les rondelles en caoutchouc et resserrez. ● La colonne d’alimentation ou le tuyau d’évacuation domestique est-il bloqué ? Dans ce cas, éliminez le blocage vous-même ou faites appel à...
Page 68
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:18 Page 68 ● S’il reste de l’eau dans le tambour, veuillez consulter la section “L’eau ne s’évacue pas...”, ci-dessus Problème au niveau du doseur… ● La totalité du détergent n’a pas été rincée. Vérifiez que le robinet d’eau est ouvert à fond. Vérifiez que le tuyau d’admission n’est pas coudé.
40003219Fre.qxd 24/06/2005 19:18 Page 69 Panne de courant En cas de panne de courant, le cycle de lavage est interrompu et le programme de lavage et les fonctions sont suspendus. Lorsque le courant est rétabli, le programme et les fonctions de lavage recommencent là où...
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:08 Page 71 Einführung Bittelesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und richten Sie sich bei der Bedienung der Waschmaschine Kontrollieren Sie, an die Anleitung. Dieses Handbuch enthält wichtige ob die Maschine Hinweise für die sichere Installation, Anwendung und durch den Wartung sowie einige nützliche Hinweise für optimale Transport...
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:08 Page 72 Dies sollten Sie nicht tun Wenn das Gerät nicht richtig ● Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder funktioniert oder nassen Händen oder Füßen.] ausfällt, schalten ● Lehnen Sie sich nicht gegen die Tür, wenn Sie die Maschine beladen, und fassen Sie die Maschine Sie die nicht an der Tür, wenn Sie sie hochheben oder...
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:08 Page 73 Auspacken des Produkts Entfernen Sie die Verpackung der Maschine dicht an dem Platz, wo sie aufgestellt werden soll.. Schneiden Sie sorgfältig rund um den Boden der Verpackung. Legen Sie die Maschine auf den Rücken und entfernen Sie den Boden und die zwei Styroporzwischenteile an den Seiten der Maschine.
Page 74
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:08 Page 74 Heben Sie die Transportsicherung und die Schrauben für den Fall auf, dass die Waschmaschine zu einem späteren Zeitpunkt noch einmal transportiert werden muss. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch einen unsachgemäßen Transport der Waschmaschine entstehen. Kosten für die Installation der Waschmaschine sind vom Käufer zu tragen.
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:08 Page 75 Decken Sie das Loch in der Mitte an der Rückseite der Maschine mit der in der mitgelieferten Anleitungstasche beigefügten Kappe ab. Installation Auswählen des Aufstellorts Schließen Sie die ● Achten Sie bei Installation der Waschmaschine Maschine erst an darauf, dass der Netzstecker und die und drücken Sie...
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:08 Page 76 Stromversorgung Falls ein Problem mit Ihrer Maschine Diese Waschmaschine ist für eine Netzspannung von durch falsche 230 V und 50 Hz (Einphasenstrom) ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass der Stromkreis eine Nennleistung von 16 A Installation hat.
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:08 Page 77 Anschließen an den Kaltwasserhahn Diese Waschmaschine ist mit einem Zulaufschlauch mit einem 19 mm (3/4") Gewinde am Ende versehen. Der Zulaufschlauch wird am Gewindeanschluss des Geräts und am Wasserhahn angeschlossen. Verwenden Sie nur den mitgelieferten neuen Schlauch zum Anschließen der Waschmaschine und achten Sie darauf, dass die Dichtungsringe ordnungsgemäß...
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:08 Page 78 Anschließen der Maschine an den Abfluss Diese Waschmaschine muss entsprechend den Vorschriften des Wasserversorgers angeschlossen werden. Gemeindewasserverordnungen verbieten einen Anschluss an Oberflächenwasserabläufe. Entscheiden Sie, welche Anschlussoption am besten passt, und befolgen Sie dann die folgende Anleitung. Alle Maschinen werden vor Verlassen der Fabrik mit Wasser getestet.
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:08 Page 79 Option 2 An ein Standrohr Überprüfen Sie, dass das Standrohr sich nicht in der Nähe einer elektrischen Buchse befindet. 100 mm Befestigen Sie die gekrümmten Halterung an den Mindesthöhe Ablaufschlauch. Montieren Sie den Schlauch am 500 mm Standohr und achten Sie dabei darauf, dass der Schlauch mindestens 500 mm Abstand vom Boden hat.
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:08 Page 80 Prüfen der Installation Im Abschnitt „Waschprogramme“ ist beschrieben, wie Sie Waschprogramme auswählen. Drehen Sie den Wasserhahn auf und prüfen Sie den Zulaufschlauch auf undichte Stellen. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Wählen Sie das Schleuderprogramm bedienen Sie dann zum Start der Maschine den Knopf .
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:08 Page 81 Waschtipps Die folgenden Tipps sollen Ihnen helfen, optimale Ergebnisse zu erzielen und die Maschine gleichzeitig möglicht umweltfreundlich und wirtschaftlich einzusetzen. Sie erfahren außerdem, was Sie bei Ihrer Wäsche vermeiden sollten, um den sicheren und zuverlässigen Betrieb Ihrer Maschine zu gewährleisten. Beladen der Waschmaschine Waschen Sie möglichst nur, wenn Sie die...
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:08 Page 82 Wäsche sortieren Dies sollten Sie vermeiden Sie sollten keine Bügel-BHs in der Maschine waschen. Wenn sich die Bügel lösen, können sie Schäden an Ihrer Kleidung und der Maschine verursachen. Wenn das Waschen Sie mit Etikett mit den Pflegehinweisen angibt, dass der BH maschinenwaschbar ist, sollten Sie einen Wäschesack der Maschine keine verwenden.
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:08 Page 83 Die Einspülkammer KAMMER I Vorwaschmittel Maximale Dosierung 100 ml Waschpulver KAMMER II Hauptwaschmittel Maximale Dosierung 200 ml Waschpulver KAMMER Weichspüler Maximale Dosierung 200 ml Waschmitteldosierung Verwenden Sie nur Waschmittel, die für Waschmaschinen geeignet sind. Sie werden beste Waschergebnisse unter minimalem Einsatz chemischer Produkte erzielen und Ihre Wäsche schonen, wenn Sie bei der Dosierung den Verschmutzungsgrad und den Waschmitteltyp berücksichtigen.
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:08 Page 84 Einspülanleitung Die Einspülkammer ist in drei Kammern aufgeteilt. Geben Sie nur ● Die linke Kammer „II“ ist für Waschmittel für den Waschmittel in die Hauptwaschgang. Einspülkammer. ● Die mittlere Kammer ist für spezielle Wenn andere Zusatzmittel, wie z.B.
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:08 Page 85 Die Bedienblende Anzeige für verriegelte Tür CHRONOVISION- Temperaturwähler Programm- Anzeige wähler C H R O N O V I S I O N Vorwäsche Extra-Spülen Schnell- Start/Pause Start- Wahl der bügeln verzögerung Schleuder- geschwindigkeit Der Programmwähler muss auf OFF zurückgestellt werden, um die Bedienelemente zwischen den Waschprogrammen zurückzusetzen.
Page 86
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:08 Page 86 Pause Beim Starten eines Das Programm kann jederzeit während eines anschließenden Waschprogramms unterbrochen werden, indem den Waschgangs muss -Knopf ungefähr zwei Sekunden lang gedrückt wird. Wenn die Maschine sich im Pausemodus befindet, blinken die verbleibende Zeit des Programms in der Programmwähler Anzeige CHRONOVISION und die Optionsknöpfe.
Page 87
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:08 Page 87 CHRONOVISION C H R O N O V I S I O N Damit Sie sich Ihre Zeit besser einteilen können, verfügt diese Waschmaschine über ein System von Anzeigelampen, die Sie ständig über die verbleibende Zeit des Waschgangs und den Status der -funktion informieren.
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:08 Page 88 Waschoptionen Vorwäsche ( Die Optionen Diese Option steht bei Baumwoll- und sollten VOR Kunstfaserprogrammen zur Verfügung. Beim Programm Drücken der Taste für Sportbekleidung wird automatisch eine Vorwäsche ausgewählt durchgeführt. Diese Option eignet sich besonders gut für stark verschmutzte Wäschestücke und kann vor dem werden.
Page 89
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:09 Page 89 Schnellbügeln ( Diese Option steht nur bei Programmen für Kunstfaser, Acryl, Wollsiegel und Seide zur Verfügung. Programm Schnellbügelfunktion Verfahren zum Beenden des Programms Synthetik Das Programm wird mit Wünschen Sie einen Schleudergang, einem kurzen, sehr dann wählen Sie bitte das langsamen entsprechende Schleuderprogramm...
Page 90
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:09 Page 90 Temperaturwähler ( Die Waschmaschine ist mit einem Temperaturwähler ausgestattet, mit dem Sie die gewünschte Temperatur einstellen können. Durch die Verwendung niedrigerer Temperatureinstellungen auf dem Wahlknopf zwischen und 40° C können Sie größere Energieeinsparungen erreichen. Durch Auswahl der Position wird die Waschtemperatur auf die Wasserzulauftemperatur begrenzt, was den Energieverbrauch weiter verringert.
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:09 Page 91 Automatische Funktionen Automatische variable Kapazität (Halbe Füllmenge) Die Waschmaschine ist mit einem automatischen Wasserzufuhrsystem ausgestattet. Mit diesem System kann die Waschmaschine die optimale Wassermenge für die jeweilige Beladung verwenden, die zum Waschen und Ausspülen der Wäsche benötigt wird. Dadurch wird die benötigte Wassermenge und der Stromverbrauch reduziert, ohne die Wasch- und Spülleistung zu beeinträchtigen.
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:09 Page 92 Programmwähler Für die verschiedenen Wäschearten und Verschmutzungsgarde verfügt die Waschmaschine über verschiedene Programmgruppen je nach Waschvorgang, Temperatur, Schleuderdrehzahlen und Waschdauer (siehe Waschprogramme). Baumwollwäsche Diese Programme waschen und spülen Baumwollwäsche gründlich. Durch Schleudergänge zwischen Waschgängen wird gewährleistet, dass die Wäsche gründlich ausgespült wird.
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:09 Page 93 Spezialprogramme Wollsiegel ( Ein Programm speziell für das Waschen von Geweben mit dem Wollsiegel-Symbol . Der Waschvorgang ist abwechselnd aktiv und wird immer wieder unterbrochen. Wasch- und Spülvorgang werden unter erhöhter Wasserzufuhr durchgeführt, um beste Ergebnisse zu erzielen.
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:09 Page 94 Schnell ‘A’ 59’ Dieses spezielle entwickelte Waschprogramm erhält die hohe Waschleistung der Bewertungsklasse “A” und verringert gleichzeitig die Waschdauer erheblich. Das Programm ist für eine maximale Beladung von 3,5 kg ausgelegt und für Baumwollgewebe und farbechte Wäsche bis zu 60°...
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:09 Page 96 Ein typischer Waschgang Dieser Abschnitt fasst die Hauptpunkte beim Ausführen eines Waschgangs zusammen. Genauere Erklärungen Flüssigwaschmittel der Funktionen, Optionen und Details zur Maschine und einige finden Sie im entsprechenden Abschnitt der Pulverkonzentrate Bedienungsanleitung. und Tabs sollten in Vorbereitung der Wäsche die vom Anbieter mitgelieferten...
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:09 Page 97 Waschprogramm auswählen Wählen Sie das geeignete Waschprogramm aus (siehe „Waschprogramme“ in dieser Bedienungsanleitung oder lesen Sie die Beschreibung der einzelnen Waschprogramme auf der Bedienblende). Wählen Sie das Programm aus, indem Sie den Programmwähler drehen, bis der Programmname gegenüber der Markierung steht.
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:09 Page 98 Reinigung und Routinewartungen Die Waschmaschine ist extrem wartungsarm, aber regelmäßiges Beachten einiger weniger Details gewährleistet die optimale Leistung Ihrer Waschmaschine. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel oder Polituren; es genügt, das Äußere der Maschine mit einem feuchten Tuch abzuwischen.
Page 99
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:09 Page 99 Reinigung des Flusensiebs Die Waschmaschine ist mit einem speziellen Flusensieb versehen, das verhindert, dass Münzen, Knöpfe usw. in den Ablaufschlauch gelangen und den Schlauch verstopfen. Sollte versehentlich ein Gegenstand vom Flusensieb aufgefangen worden sein, können Sie ihn wie folgt wieder herausholen: Entfernen Sie dei Sockelabdeckung vorsichtig durch Ziehen nach außen und oben.
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:09 Page 100 Fehlersuche Mögliche Gründe für... Fehler, die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet worden sein, wird Ihnen der Besuch des Kundendiensttechnikers in Rechnung gestellt.
Page 101
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:09 Page 101 Wasser auf dem Boden rund um die Waschmaschine… ● Sitzt der Zulaufschlauch fest? Falls ja, tauschen Sie die Gummiringe aus und ziehen Sie den Schlauch wieder fest. ● Ist das Standrohr oder der Abfluss blockiert? Falls ja, beseitigen Sie die Blockierung oder rufen Sie einen Installateur.
Page 102
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:09 Page 102 ● Wenn Wasser in der Trommel bleibt, sehen Sie unter „Wasser läuft nicht ab...“ weiter oben nach. Probleme mit der Einspülkammer… ● Das Waschmittel wurde nicht komplett herausgespült. Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn vollständig aufgedreht ist. Überprüfen Sie, ob der Zulaufschlauch geknickt ist.
40003219Ger.qxd 24/06/2005 19:09 Page 103 Stromausfall Bei einem Stromausfall wird der Waschvorgang unterbrochen und das Waschprogramm und die Funktionen werden vorübergehend ausgeschaltet. Bei Wiederherstellung der Stromversorgung werden das Waschprogramm und die Funktionen an dem selben Punkt wieder eingeschaltet, und das Programm wird beendet.
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:12 Page 105 Inleiding Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze aanwijzingen. Dit boekje Controleer of de geeft u naast belangrijke richtlijnen voor het veilige machine schade gebruik de veilige installatie en het veilige onderhoud heeft opgelopen van de machine ook enkele nuttige tips over hoe u de tijdens het vervoer.
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:12 Page 106 Niet doen Als de machine niet goed ● Raak de machine niet aan als uw handen of functioneert of voeten nat of vochtig zijn. defect raakt, zet ● Leun niet tegen de deur als u de machine laadt hem uit, haal de en gebruik de deur niet om de machine op te tillen of te verplaatsen.
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:12 Page 107 Uitpakken van het product Verwijder de verpakking van de machine nabij de uiteindelijke locatie van de machine. Snij de verpakking aan de onderkant voorzichtig open. Leg de machine op zijn achterkant en verwijder de onderkant en de twee polystyreen afstandstukken aan iedere zijde van de machine.
Page 108
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:12 Page 108 Wij bevelen u aan de transportbeugel en de schroeven te bewaren, zodat u de machine in de toekomst veilig kunt vervoeren. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor beschadigingen aan de machine die het gevolg zijn van het niet opvolgen van de instructies voor het losmaken van de transportbeveiliging.
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:12 Page 109 Bedek de middelste opening in de achterkant van de machine met het afdekkapje dat u in het zakje met instructies terugvindt. Installatie Kies een plaats ● Zodra de machine is geïnstalleerd, controleert u of de stekker en de waterkraan gemakkelijk Sluit de machine bereikt kunnen worden.
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:12 Page 110 Stroomtoevoer Indien het probleem met uw Wasmachines functioneren bij een spanning van 230V, machine wordt 50 Hz eenfasig. Controleer of het voedingscircuit ten minste 16A bedraagt. veroorzaakt door een verkeerde Elektriciteit kan erg gevaarlijk zijn. installatie, kunnen Deze wasmachine moet geaard zijn.
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:13 Page 111 Aansluiten op de koudwaterkraan Deze machine heeft een vulslang met aan het uiteinde een getapte beslagring van 19 mm. De slang wordt aan het getapte aansluitpunt van de machine en aan de waterkraan aangesloten. Gebruik alleen de bijgeleverde nieuwe slang om de machine aan te sluiten en zorg ervoor dat de zegeldrukringen binnen de slangverbindingen op hun plaats zitten.
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:13 Page 112 De machine aansluiten op de afvoer De aansluiting van deze machine moet voldoen aan de waterreguleringen. Waterverordeningen verbieden aansluiting op een oppervlaktewaterriool. Kies de afvoeroptie die u wenst en volg onderstaande instructies op. Alle machines zijn voor het verlaten van de fabriek getest met water.
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:13 Page 113 Optie 2 In een standpijp Zorg ervoor dat de standpijp niet naast een stopcontact zit. 100 mm Bevestig de gebogen slangsteun aan de afvoerpijp. min 500 mm Installeer de slang in de standpijp en zorg ervoor dat de pijp tenminste 500 mm boven de vloer zit.
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:13 Page 114 De installatie uittesten Gegevens over het kiezen van programma’s vindt u in de programmagids. Draai de waterkraan open en controleer of de vulslang lekt. Zet de stroomtoevoer aan. Kies het centrifugeerprogramma en druk op -toets om de machine te starten. Laat het programma één minuut doorgaan, annuleer dan het programma door de keuzeschakelaar weer op OFF te zetten.
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:13 Page 115 Wasadvies Met de volgende tips krijgt u de beste resultaat van de machine, op de meest milieuvriendelijke en zuinige wijze. Het is ook belangrijk om te weten welke artikelen niet in de was moeten. Zo zorgt u ervoor dat de machine veilig en betrouwbaar blijft werken.
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:13 Page 116 Was sorteren Welke artikelen niet wassen We raden aan beugel-bh’s niet in de machine te wassen. Als de beugels vast komen te zitten, kunnen ze de kleding en de machine beschadigen. Als het wasetiket Was artikelen die vermeldt dat de bh in de machine kan worden gewassen, raden we aan de bh in een waszak te doen.
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:13 Page 117 De zeeplade VAKJE I Voorwasmiddel Maximale dosering 100 ml poeder VAKJE II Hoofdwasmiddel Maximale dosering 200 ml poeder VAKJE Wasverzachter Maximale dosering 200 ml Dosering wasmiddel Alleen wasmiddelen gebruiken die geschikt zijn voor gebruik in wasmachines. U verkrijgt het beste resultaat voor uw was als u zo min mogelijk chemische producten gebruikt.
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:13 Page 118 Doseerinstructies Doe geen andere artikelen in de lade De wasmiddellade is onderverdeeld in 3 vakjes: dan de ● het linkervakje, met daarop “II”, is voor zeep die wasmiddelen die voor de hoofdwas wordt gebruikt. gemaakt zijn om ●...
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:13 Page 119 Het bedieningspaneel Temperatuur- CHRONOVISION Deurslotindicator Programma- keuzeschakelaar Weergave keuzeschakelaar C H R O N O V I S I O N Centrifuge- Voorwas Extra Snel Start/Pauze Start Uitstel snelheidsknop spoelen Strijken De programmakeuzeschakelaar moet tussen iedere wasbeurt terug worden gezet op OFF om de bediening opnieuw in te stellen.
Page 120
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:13 Page 120 Pauze Bij start van een U kunt het programma op elk moment pauzeren door volgende -toets ca. 2 seconden lang ingedrukt te houden. wascyclus moet de Wanneer de machine in de pauzestand staat, knippert de resterende tijd van het programma op de programmakeuze- CHRONOVISION indicator en de optietoetsen.
Page 121
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:13 Page 121 CHRONOVISION C H R O N O V I S I O N Om u te helpen uw tijd beter te beheren, bevat deze wasmachine een indicatorlampsysteem dat u voortdurend op de hoogte houdt over de resterende cyclustijd en de status van de functie.
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:13 Page 122 Wasopties Voorwas ( De opties moeten Deze optie is beschikbaar bij de programma’s voor gekozen worden katoen en synthetische stoffen. Bij het VOOR u op de sportkledingprogramma wordt automatisch voorgewassen. Deze optie is vooral handig voor een erg -toets drukt vuile was en wordt gebruikt vóórdat het hoofdwasprogramma wordt gekozen.
Page 123
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:13 Page 123 Snel Strijken ( Deze optie is alleen beschikbaar bij programma’s voor synthetische stoffen, acryl, wolmerk en zijde. Programma Snel Strijken-functie Handelingen om de cyclus af te werken Synthetisch Het programma eindigt met Als de was gecentrifugeerd moet een korte, erg lage worden, moet u de geschikte centrifugesnelheid.
Page 124
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:13 Page 124 Temperatuur keuzeschakelaar De wasmachine heeft een temperatuurkeuzeschakelaar voor het instellen van de gewenste temperatuur. U kunt meer energie besparen met de lagere temperaturen op de knop tussen en 40°C. Met de keuze van de stand is de wastemperatuur hetzelfde als de temperatuur van het invoerwater, waardoor u nog meer energie bespaart.
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:13 Page 125 Automatische voorzieningen Automatische variabele capaciteit (Halve lading) De wasmachine heeft een zelfregulerend waterniveausysteem. Dit systeem stelt de machine in staat om de optimale hoeveelheid water voor het wassen en spoelen te gebruiken afgestemd op de lading.
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:13 Page 126 Programmakeuzeschakelaar De machine heeft verschillende programmagroepen op basis van de soort was, de temperatuur, de centrifugesnelheid en -lengte voor de behandeling van verschillende soorten stoffen en de mate van bevuiling. (zie programmaoverzicht) Katoen De programma’s zijn gericht op maximale was- en spoelkracht. Dankzij de tussentijdse centrifugecycli, is de was gegarandeerd perfect gespoeld.
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:13 Page 127 Speciale Programma’s Woolmark ( Een programma voor het wassen van stoffen met het wolmerksymbool . De cyclus bestaat uit afwisselende periodes van activiteit en pauzes. Voor het beste wasresultaat gebeurt het wassen en spoelen met hoge waterniveaus.
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:13 Page 128 Snelwas A 59' Dit speciaal ontworpen programma handhaaft de wasprestaties van hoge kwaliteit, aangeduid met de ‘A’, terwijl het de wastijd enorm verkort. Het programma is gemaakt voor een maximale lading van 3,5 kg en bedoeld voor katoenen stoffen en kleurechte artikelen tot 60°C.
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:13 Page 130 Een typische was Dit gedeelte vat de belangrijkste punten samen van het beëindigen van een wascyclus. Raadpleeg voor Vloeibare gedetailleerde uitleg over de voorzieningen, opties en wasmiddelen en gegevens van de machine het desbetreffende hoofdstuk sommige in de handleiding.
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:13 Page 131 Wasprogramma kiezen Raadpleeg het programmaoverzicht of de programmabeschrijvingen aan de voorkant van de machine om het beste programma te kiezen. U kiest het programma door de programmakeuzeschakelaar te draaien en de programmanaam en de indicator op één lijn te brengen.
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:13 Page 132 Schoonmaken en Onderhoudsbeurten De wasmachine heeft erg weinig onderhoud nodig, maar door periodieke aandacht voor een paar kleine details blijft de wasmachine goed werken. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponzen, schoonmaakmiddelen met oplosmiddelen of glansmiddelen; het is voldoende om de buitenkant van de machine met een vochtige doek af te nemen.
Page 133
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:13 Page 133 Het filter schoonmaken De wasmachine heeft een speciaal filter, zodat voorwerpen zoals munten, knopen, enz. De afvoerbuis niet kunnen blokkeren. Zo haalt u deze voorwerpen uit de machine: Verwijder de schopplaat door er van onderen naar buiten en naar boven aan te trekken.
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:13 Page 134 Storingen Wat kan de oorzaak zijn van... Defecten die u zelf kunt oplossen Voordat u de GIAS-Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat de machine niet juist werd geïnstalleerd of gebruikt.
Page 135
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:13 Page 135 ● Is de standpijp of huishoudafvoer verstopt? Is dit het geval, verwijder dan de verstopping zelf of laat het door een loodgieter doen. ● Zit er kleding of vuil tussen de deurpakking en het deurglas? Zorg ervoor dat het deurglas en de deurpakking schoon blijven en dat er geen was op komt tijdens het laden van de machine.
Page 136
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:13 Page 136 ● Als er water in de trommel blijft staan, raadpleeg dan hierboven ‘Het water wordt niet afgevoerd…’. Probleem met de zeeplade… ● Niet al het wasmiddel is weggespoeld. Controleer of de waterkraan helemaal open staat. Controleer of er slagen in de vulslang zitten.
40003219Dutch.qxd 24/06/2005 19:13 Page 137 Stroomstoring Als er een stroomstoring optreedt, wordt de wascyclus onderbroken. Het wasprogramma en de andere functies worden opgeschort. Zodra er weer stroom is, beginnen het wasprogramma en de functies vanaf hetzelfde punt, en zal het programma afgemaakt worden. Tijdens een stroomstoring kunt u op de volgende manier het water afvoeren en de lading uit de machine halen:...
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:02 Page 139 Introduzione Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo Verificare che fornisce importanti linee guida per una manutenzione, durante il un uso e un’installazione sicuri. Esso contiene inoltre trasporto la utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le macchina non potenzialità...
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:02 Page 140 Da non fare Nel caso in cui la macchina non ● Non toccare l’asciugatrice con mani o piedi umidi funzioni o bagnati. correttamente o sia ● Non appoggiarsi al portellone per caricare la macchina; non utilizzare il portellone per fuori uso, sollevare o spostare la macchina.
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:02 Page 141 Estrazione del prodotto dall’imballaggio Estrarre la macchina dall’imballaggio vicino al punto previsto per l’installazione. Con cautela, eseguire un taglio lungo il perimetro della base dell’imballaggio. Adagiare la macchina sul lato posteriore per rimuovere la base e i due distanziatori in polistirolo posti su entrambi i fianchi della macchina.
Page 142
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:02 Page 142 Si consiglia di conservare il supporto per il trasporto e le viti in modo da poterli riutilizzare per proteggere la macchina in caso di spostamenti futuri. Il produttore non è responsabile di eventuali danni arrecati alla macchina nel caso in cui non siano state rispettate le istruzioni relative alla rimozione della protezione per il trasporto.
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:02 Page 143 Chiudere il foro centrale sulla parte posteriore della macchina con il tappo contenuto nella confezione delle istruzioni. Installazione Scelta del luogo di installazione Non inserire la ● Una volta completata l’installazione, verificare che spina nella presa e la spina dell’alimentazione e le valvole della presa dell’acqua siano facilmente accessibili.
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:02 Page 144 Alimentazione elettrica La chiamata può essere soggetta a Le lavatrici sono state progettate per funzionare ad una pagamento, se le tensione di 230V, 50 Hz monofase. Controllare che il circuito dell’alimentazione sia idoneo per valori di cause di corrente di almeno 16A.
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:02 Page 145 Collegamento alla presa dell’acqua fredda La macchina è dotata di un tubo di carico con ghiere filettate da 19 mm alle estremità che devono essere collegate tra il connettore filettato della macchina e la presa dell’acqua. Utilizzare esclusivamente il tubo nuovo fornito con la macchina e verificare che le rondelle di tenuta ermetica siano inserite all’interno dei connettori del tubo.
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:02 Page 146 Collegamento della macchina allo scarico La macchina deve essere collegata in base alle disposizioni relative alla presa dell’acqua. Le leggi locali sullo smaltimento delle acque vietano la connessione ai canali a cielo aperto. Scegliere l’opzione di collegamento idraulico più adatta alla proprie esigenze, quindi seguire le istruzioni riportate di seguito.
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:02 Page 147 Opzione 2 Ad uno scarico fisso Accertarsi che lo scarico fisso non sia posto in prossimità di una presa elettrica. 100 mm Collegare il supporto dell’estremità curva alla tubazione 500 mm min. di scarico. Collegare il tubo flessibile allo scarico fisso, il quale dovrà...
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:02 Page 148 Collaudo dell’installazione Per maggiori informazioni sulle modalità di selezione dei programmi, vedere la guida ai programmi. Aprire la presa dell’acqua e verificare che non vi siano perdite nel tubo di riempimento. Attivare l’alimentazione elettrica. Selezionare il programma di centrifuga quindi premere il pulsante per avviare la macchina.
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:02 Page 149 Informazioni per il lavaggio Questi utili consigli consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità della macchina, nel modo più ecologico ed economico possibile. Ai fini della durata e dell’affidabilità di funzionamento della macchina, è inoltre importante saper riconoscere i capi che non devono essere lavati in lavatrice Caricamento della lavatrice...
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:02 Page 150 Selezione della biancheria Capi da evitare Si raccomanda di non lavare in lavatrice reggiseni con Non lavare in ferretto Nel caso in cui il ferretto dovesse staccarsi, potrebbe rovinare gli altri capi del bucato e lavatrice capi privi danneggiare la macchina.
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:03 Page 151 Il dispenser SCOMPARTIMENTO I Detersivo per il prelavaggio Dosaggio massimo 100 ml di detersivo in polvere SCOMPARTIMENTO II Detersivo per il lavaggio principale Dosaggio massimo 200 ml di detersivo in polvere SCOMPARTIMENTO Ammorbidente Dosaggio massimo 200 ml Dosaggio del detersivo Utilizzare solo detersivi adatti al lavaggio in lavatrice.
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:03 Page 152 Uso del cassetto Utilizzare dosatore esclusivamente detersivi Il cassetto del detersivo è diviso in tre scomparti: appositamente ● lo scomparto di sinistra, contrassegnato con "II", è studiati per essere destinato al detersivo utilizzato nel corso del erogati tramite il lavaggio principale.
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:03 Page 153 Il pannello di comando Display Spia Blocco Porta Temperatura Selettore dei CHRONOVISION Lavaggio Programmi C H R O N O V I S I O N Selettore Pre Lavaggio Super Stiro Facile Avvio Pausa Partenza della velocità...
Page 154
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:03 Page 154 Pausa All’avvio del È possibile interrompere il programma in qualunque successivo ciclo di momento durante il ciclo lavaggio tenendo premuto il lavaggio, prima di pulsante di per circa due secondi. Quando la macchina è in modalità Pausa, il tempo residuo del selezionare e programma appare sull’indicatore CHRONOVISION e i avviare un nuovo...
Page 155
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:03 Page 155 CHRONOVISION C H R O N O V I S I O N Per gestire meglio il tuo tempo, il sistema di segnalazione e led consente di essere costantemente aggiornati sul tempo residuo alla fine del ciclo e sul stato della funzione Una volta impostato un tempo di asciugatura, sul display CHRONOVISION viene visualizzato il tempo...
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:03 Page 156 Opzioni di lavaggio Prelavaggio ( Le opzioni devono Questa opzione è disponibile per programmi di lavaggio essere selezionate di indumenti sintetici e in cotone. Il prelavaggio è PRIMA di premere automatico con il programma Sports. Questa opzione è utile in particolare per la biancheria molto sporca e può...
Page 157
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:03 Page 157 Stiro Facile ( Questa opzione è disponibile esclusivamente con i programmi di lavaggio per indumenti sintetici, acrilici, lana e seta. Programma Funzione Stiro facile Fase di completamento del ciclo Sintetici Il programma si conclude Se è necessario un ciclo di centrifuga, con una centrifuga breve e selezionare la centrifuga adeguata a velocità...
Page 158
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:03 Page 158 Temperatura Lavaggio ( La lavatrice dispone di una manopola temperatura lavaggio con cui impostare la temperatura desiderata. Impostando le temperature più basse del quadrante, comprese tra e 40°C, è possibile ottenere importanti risparmi energetici. Selezionando la posizione , si esclude il riscaldamento dell’acqua, riducendo così...
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:03 Page 159 Funzioni automatiche Capacità variabile automatica (Metà carico) La lavatrice dispone di un sistema di regolazione automatica del quantitativo di acqua. Questo sistema consente alla macchina di utilizzare la quantità adeguata di acqua per lavare e risciacquare la biancheria in base al carico.
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:03 Page 160 Selettore dei Programmi Per il trattamento di vari tipi di tessuto e di sporco, la lavatrice è dotata di diversi gruppi di programmi in base al tipo di lavaggio, temperatura, velocità di centrifuga e durata (vedere la guida ai programmi di lavaggio).
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:03 Page 161 Programmi speciali Lana ( Programma riservato al lavaggio di tessuti contrassegnati con il simbolo della lana . Il ciclo prevede periodi di attività e di pause. Il lavaggio e il risciacquo vengono effettuati con un elevato quantitativo d’acqua per ottenere i migliori risultati.
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:03 Page 162 Rapid ‘A’ 59’ Si tratta di un programma speciale, che mantiene le prestazioni di lavaggio di alta qualità della Classe A, riducendo tuttavia notevolmente la durata di lavaggio. Questo programma è previsto per un carico massimo fino a 3,5 kg ed è...
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:03 Page 163 Guida ai programmi Carico Temp mass. Programma Tipo di tessuto massimo dell’acqua (kg) (in °C) Cotone, lino Cotone 90 Fibre miste Cotone 60 in cotone e colori solidi Capi in cotone, tessuti misti, Cotone 40 Colorati delicati Cotone, tessuti misti AA 40°C...
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:03 Page 164 Un tipico lavaggio Questo capitolo descrive brevemente le fasi principali dell’esecuzione di un ciclo di lavaggio. Per una I detersivi liquidi e spiegazione dettagliata delle varie funzioni, opzioni e alcuni detersivi specifiche caratteristiche della macchina, consultare i concentrati in relativi capitoli nel libretto di istruzioni.
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:03 Page 165 Selezione del programma di lavaggio Consultare la guida ai programmi o la descrizione dei programmi riportata nella legenda presente sulla parte frontale della macchina per selezionare il programma più adatto. Per selezionare il programma, ruotare il selettore dei programmi e allineare il nome del programma con l’indicatore.
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:03 Page 166 Pulizia e manutenzione ordinaria La lavatrice richiede una manutenzione minima, ma l’attenzione costante ad alcuni semplici accorgimenti può garantire la durata e il buon funzionamento della macchina. Non utilizzare detergenti o spugnette abrasive, prodotti per la pulizia o la lucidatura a base di solventi; per la pulizia dell’esterno della macchina è...
Page 167
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:03 Page 167 Pulizia del filtro La macchina è dotata di un filtro speciale che impedisce l’ostruzione del tubo di scarico da parte di oggetti quali monete, bottoni, ecc. Gli oggetti possono venire recuperati nel seguente modo: Rimuovere lo zoccolo tirandolo delicatamente dal fondo verso l’esterno e verso l’alto.
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:03 Page 168 Ricerca guasti Quale può essere la causa... Problemi che può risolvere l’utente Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all’utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata.
Page 169
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:03 Page 169 Acqua sul pavimento attorno alla lavatrice…. ● Il tubo di riempimento è ben serrato? S sì, sostituire le rondelle in gomma e serrare nuovamente. ● Lo scarico fisso o lo scarico domestico è bloccato? In tal caso, provvedere personalmente a liberare l’ostruzione o chiamare un idraulico..
Page 170
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:03 Page 170 per azzerare la macchina, dopodiché sarà possibile aprire l’oblò. ● Se nel cestello rimane acqua, consultare la precedente sezione ‘La macchina non scarica…’. Problemi con il dispenser… ● Non tutto il detersivo è stato erogato. Controllare che il rubinetto della presa dell’acqua sia completamente aperto.
40003219Ital.qxd 24/06/2005 19:03 Page 171 Interruzione di corrente In caso di un’interruzione di corrente, il ciclo di lavaggio verrà interrotto e il programma di lavaggio e le varie funzioni verranno sospese. Una volta ripristinata la corrente, il programma di lavaggio e le varie funzioni riprenderanno dallo stesso punto e completeranno il programma.