Advertisement

FR
Mode d'emploi
PT
Instruções de Utilização
PL
I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i
EL
EN
User instructions
®
HNL 686
HNL 6106

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover HNL 6106

  • Page 1 Mode d’emploi Instruções de Utilização HNL 6106 I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i User instructions ®...
  • Page 2 Hoover vous propose une Mas a Hoover orgulha-se large gamme d’appareils Hoover is also able to offer a Firma Hoover oferuje takãe ainda da vasta gama de électroménagers: machines vast range of other szeroki asortyment innych electrodomésticos que...
  • Page 3 CHAPITRE CAPÍTULO INDEX INDICE SPIS TREÉCI INDEX R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä CHAPTER Avant-propos Introdução Introduction Wstëp Notes générales à la Verificações a efectuar Uwagi ogólne dotyczåce General points on delivery livraison quando a máquina lhe for dostawy...
  • Page 4: General Points On Delivery

    If this is the case, stanie i nie ulegäa transporte. Caso a máquina Hoover le plus proche. contact your nearest Hoover uszkodzeniu w czasie esteja danificada entre Centre. transportu. W przypadku imediatamente em zauwaãenia uszkodzeñ...
  • Page 5: Garantie

    CHAPITRE 2 CAPÍTULO 2 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 2 2 CHAPTER 2 GWARANCJA GARANTIE GARANTIA GUARANTEE CONDIÇÕES DE GARANTIA Niniejsze urzådzenie jest The appliance is supplied dostarczane z kartå with a guarantee certificate gwarancyjnå...
  • Page 6: Instruções De Segurança

    Ensure that the Hoover sont pourvues de main electricity circuit is mise à la terre. ● Todos os electrodomésticos ● Firma Hoover wyposaãa w earthed. Contact a qualified Hoover têm ligação à terra. Vérifier que l’installation uziemiene wszystkie Assegure-se de que a instalação electrician if this is not the électrique soit alimentée par...
  • Page 7 Skontaktuj sië z um técnico autorizado appliance. Contact a Hoover exclusivement à un centre autoryzowanym punktem Hoover, devendo sempre ser Technical Assistance Centre serwisowym Hoover.
  • Page 8 AMPERAGE FUSÍVEL ZASILANIA OBROTY WIRÓWKI SPIN VELOCIDADE HNL 686 ESSORAGE (obr./min) r.p.m. (Tours/min.) DE ROTAÇÃO (r.p.m.) HNL 6106 1000 CIÉNIENIE WODY W SIECI PRESSION DANS PRESSÃO DO SISTEMA WATER PRESSURE min. 0,05 L’INSTALLATION HYDRAULIQUE HIDRÃULICO max. 0,8 SUPPLY VOLTAGE TENSION TENSÃO...
  • Page 9 CAPÍTULO 5 CHAPTER 5 CHAPITRE 5 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 5 5 SETTING UP MISE EN PLACE INSTALAÇÃO INSTALACJA INSTALLATION INSTALLATION PRALKI Coloque a máquina, sem a Move the machine near its Placer la machine près du base da embalagem, perto Ustawiç...
  • Page 10 Appliquer la feuille Fixe a placa de material Fix the sheet of corrugated Umieéciç wyciszajacy material on the bottom as supplémentaire sur le fond ondulado no fundo da materiaä tak jak pokazano shown in picture. mãquina, da forma indicada comme dans la figure. na rysunku.
  • Page 11 Mettre la machine à niveau Nivele a máquina Wypoziomowaç pralkë Use front feet to level the avec les pieds avant. regulando a altura dois pés machine with the floor. manipulujåc jej przednimi dianteiros. nóãkami. a) Tourner dans le sens des a) Rode a porca no sentido a) Turn the nut clockwise to a a ) ) Przekrëciç...
  • Page 12 CHAPITRE 6 CAPÍTULO 6 CHAPTER 6 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 6 6 C D E F G DESCRIÇÃO OPIS ELEMENT Ó W COMMANDES DOS COMANDOS PANELU STEROWANIA CONTROLS Poignée d’ouverture du hublot Manipulo para abrir a porta Otwarte drzwiczki...
  • Page 13: Description Des Commandes

    DESCRIÇÃO DOS DESCRIPTION OF DESCRIPTION DES OPIS ELEMENT Ó W COMANDOS CONTROL COMMANDES PANELU STEROWANIA OTWARTE DRZWICZKI DOOR HANDLE MANIPULO PARA ABRIR A Aby otworzyç drzwiczki POIGNEE D’OUVERTURE DU PORTA Press the finger-bar inside nale˝y pociàgnàç za HUBLOT the door handle to open the ràczk´...
  • Page 14 TOUCHE MARCHE/PAUSE BOTÃO INÍCIO (START) PRZYCISK START START BUTTON Après avoir sélectionné un Po wybraniu programu Antes de iniciar o programa, When a programme is programme attendre que le nale˝y poczekaç a˝ espere que o indicador selecting, wait for the “STOP” témoin "STOP"...
  • Page 15 przyciski opcji muszà byç A opção do botão deverá ser The option buttons should Les options doivent être seleccionada antes de wybrane i wciÊni´te przed be selected before pressing sélectionnées AVANT d’appuyer pressionar o botão “START”. wciÊni´ciem przycisku start. the START button sur la touche “START”.
  • Page 16 Przycisk EKSTRA P¸UKANIE BOTÃO EXTRA TOUCHE SUPER RINÇAGE EXTRA RINSE BUTTON ENXAGUAMENTO Grâce au nouveau système Graças ao novo sistema Nowy elektroniczny system Thanks to the new pozwala, za pomocà électronique qui agit sur le electrónico accionando o electronic system , acting bouton, il est possible de botão,é...
  • Page 17 BOTÃO PARA ROUPA TOUCHE "REPASSAGE FACILE" PRZYCISK ¸ATWE CREASE GUARD BUTTON ENGOMAR FÁCIL PRASOWANIE Si vous utilisez cette touche, il vous sera possible de réduire Ao activar esta função, é Uruchomienie tej funkcji The Crease Guard function la formations des plis, selon le possível reduzir ao mínimo a pozwala zmniejszyç...
  • Page 18 P P O O K K R R Ë Ë T T Ä Ä O O R R E E G G U U L L A A C C J J I I REGULADOR DE VELOCIDADE SPIN SPEED CONTROL ESSORAGE VARIABLE P P R R Ë...
  • Page 19 P P O O K K R R Ë Ë T T Ä Ä O O R R E E G G U U L L A A C C J J I I BOTÃO DE SELECÇÃO DA SELECTEUR DE TEMPERATURE TEMPERATURE SELECTOR T T E E M M P P E E R R A A T T U U R R Y Y P P R R A A N N I I A A TEMPERATURA DE LAVAGEM...
  • Page 20 PROGRAMA SELECTOR COM POKR¢T¸O PROGRAMME SELECTOR WITH MANETTE DES PROGRAMMES A POSIÇÃO "OFF". PROGRAMÓW Z OFF OFF POSITION DE LAVAGE AVEC OFF ROTAÇÃO EM AMBAS MO˚NA NIM OBRACAå TATES IN BOTH ELLE PEUT TOURNER AS DIRECÇÕES W OBIE STRONY. DIRECTIONS. DANS LES DEUX SENS.
  • Page 21 CHAPITRE 7 TABLEAU DES PROGRAMMES MANETTE DES TEMP . TYPE DE TISSU CHARGE CHARGE DE LESSIVE PROGRAMMES DE LAVAGE MAXI °C POUR: ❙ ❙ ❙ Tissus résistants ● ● Coton, lin, Jusqu’à: 90° chanvre Coton, mixtes ● ● Jusqu’à: 60° résistants Notes importantes Jusqu’à: 40°...
  • Page 22 TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM CAPÍTULO 7 SELECTOR DE TEMPE- TIPO DE TECIDO QUANTIDA- COLOCAÇÃO DO PROGRAMAS: RATURA °C DETERGENTE NA GAVETA MÁXIMA ❙ ❙ ❙ DE ROUPA Tecidos resistentes ● ● Até: 90° Algodão, linho Algodão, tecidos mistos, ● ●...
  • Page 23 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 7 7 T T A A B B E E L L A A P P R R O O G G R R A A M M Ó Ó W W POKR¢T¸O TEMP M M A A T T E E R R I I A A Ä...
  • Page 24 ❙ ❙ ❙ ● ● ● ● ● ● ● ● AA 40°C - ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 25 CHAPTER 7 TABLE OF PROGRAMMES PROGRAMMES TEMP. WEIGHT CHARGE DETERGENT PROGRAM FOR SELECTOR ON: °C ❙ ❙ ❙ Resistant fabrics ● ● Cotton, linen Up to: 90° Cotton, mixed ● ● Up to: 60° resistant Please read these notes When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 kg Cotton Up to: 40°...
  • Page 26: Selecção Dos Programas

    CHAPITRE 8 CAPÍTULO 8 CHAPTER 8 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 8 8 WYB Ó R PROGRAMU SELECTION SELECTION SELECÇÃO DOS PROGRAMAS Pralka posiada r ó ãne grupy program ó w stosowane w For the various types of A máquina dispõe de grupos Pour traiter les divers types de...
  • Page 27 SPECJALNY PROGRAM PROGRAMME SPECIAL PROGRAMA ESPECIAL SPECIAL “RINSE” P¸UKANIA “RINÇAGE” “ENXAGUAMENTO” PROGRAMME Program p∏ukania wykonuje Le programme rinçage O programa The programme carries out effectue trois rinçages et un “enxaguamento” efectua trzy p∏ukania przy three rinses with a spin at essorage à...
  • Page 28 SPORTS SPORT ROUPAS DESPORTIVAS SPORTS Hoover has given sports Program sportowy jest A hoover delineou às peças Grâce à Hoover, les items their own wash care de roupa de desporto um patentem firmy Hoover. vêtements de sport ont programme. Niniejsza pralka dysponuje programa de lavagem désormais leur propre...
  • Page 29 PRANIE CODZIENNE 40°C- EXPRESS 40°C – PROGRAMMES LAVAGEM DIÁRIA 40ºC – DAILY WASH 40°C – FAST RAPIDES PROGRAMAS RÁPIDOS CYKLE SZYBKIE PROGRAMMES By maintaining exceptional En maintenant des Mantendo uma Pralka jest wyposa˝ona w 2 washing performance, these programy szybkie, codzienne, performances de lavage excepcional performance programmes allow you to...
  • Page 30: Szuflada Na Proszek

    CAPÍTULO 9 CHAPITRE 9 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 9 9 CHAPTER 9 COLOCAÇÃO DO SZUFLADA NA DETERGENT TIROIR A LESSIVE DETERGENTE PROSZEK DRAWER Le tiroir à lessive est divisé en GAVETA PARA 3 petits bacs: DETERGENTE...
  • Page 31: Separação Das Peças De Roupa

    CHAPITRE 10 CAPÍTULO 10 CHAPTER 10 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 0 0 PRODUKT SEPARAÇÃO DAS LE PRODUIT THE PRODUCT PEÇAS DE ROUPA ATENÇÃO: Recomendamos que, sempre que lavar tapetes W W A A Ã...
  • Page 32 CAPÍTULO 11 CHAPTER 11 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 1 1 CHAPITRE 11 CONSCIENCIALIZA- CONSEILS UTILES CUSTOMER PORADY DLA ÇÃO DO CLIENTE POUR L’UTILISATEUR AWARENESS KLIENTA Um guia para uma utilização mais ecológica e económica A guide environmentally Kilka wskazówek dotyczåcych...
  • Page 33 LAVAGE WASHING LAVAGEM PRANIE Z Z M M I I E E N N N N Y Y P P O O Z Z I I O O M M W W O O D D Y Y CAPACITÉ VARIABLE CAPACIDADE VARIÁVEL 90°...
  • Page 34 ● Certifique-se de que a ● ● Upewnij sië, ãe kran ● Vérifier que le robinet ● Ensure that the water inlet d’eau soit ouvert. torneira de alimentação de tap is turned on. doprowadzajåcy wodë jest água esteja aberta. odkrëcony. ●...
  • Page 35: Czyszczenie Irutynowa Konserwacja Pralki

    CHAPITRE 12 CAPÍTULO 12 CHAPTER 12 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 2 2 CZYSZCZENIE I LIMPEZA E CLEANING AND NETTOYAGE ET RUTYNOWA MANUTENÇÃO DA ROUTINE ENTRETIEN KONSERWACJA MAQUINA MAINTENANCE ORDINAIRE...
  • Page 36 LIMPEZA DO FILTRO FILTER CLEANING NETTOYAGE FILTRE C C Z Z Y Y S S Z Z C C Z Z E E N N I I E E F F I I L L T T R R A A The washing-machine is La machine à...
  • Page 37 Répartir le linge de façon uniforme de façon uniforme Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica Hoover. Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal como consta da placa de características ou no certificado de garantia.
  • Page 38 Ãle rozäoãony äadunek bëbna. Rozäóã równomiernie pranie w bëbnie. Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Hoover. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå usäugë podaj model pralki. który moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie gwarancyjnej.
  • Page 39 Distribute the washing evenly If the fault should persist, contact a Hoover Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
  • Page 40 Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles. O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer aviso.
  • Page 41 Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce produit.

This manual is also suitable for:

Hnl 686

Table of Contents