Vision Fitness VST600-FW82 Manual

Vision Fitness VST600-FW82 Manual

Adjustable bench
Hide thumbs Also See for VST600-FW82:
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Wartung
  • Zusätzliche Hinweise
  • Ordnungsgemäße VERWENDUNG
  • Belangrijke Veiligheidsinformatie
  • Correct Gebruik
  • Vigtige Sikkerhedsoplysninger
  • Korrekt Brug
  • Remarques Supplémentaires
  • Règles D'utilisation
  • Caractéristiques du Produit
  • Calendrier D'entretien
  • Información de Seguridad Importante
  • Instalación
  • Mantenimiento
  • Uso Correcto
  • Especificaciones del Producto
  • Lista de Comprobación de Mantenimiento
  • Importanti Informazioni Sulla Sicurezza
  • Installazione
  • Manutenzione
  • Utilizzo Corretto
  • Specifiche del Prodotto
  • Σημαντικεσ Πληροφοριεσ Για Την Ασφαλεια
  • Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Prawidłowe Użytkowanie
  • Parametry Techniczne Produktu
  • Informações Importantes sobre Segurança
  • Uso Adequado
  • Especificações Do Produto
  • Thận Trọng

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VST600-FW82 ADJUSTABLE BENCH

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vision Fitness VST600-FW82

  • Page 1 VST600-FW82 ADJUSTABLE BENCH...
  • Page 2 ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS DANSK FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ POLSKI PORTUGUÊS 繁體中文 한국어 TIẾNG VIỆT ภาษาไทย ‫ةيبرعلا‬...
  • Page 3: Need Help

    NEED HELP? ENGLISH ITALIANO In caso di domande o parti mancanti, contattare l’Assistenza Tecnica Clienti. If you have questions or if there are any missing parts, contact Customer Tech Support. Visitare world.visionfitness.com per le informazioni di contatto. Visit world.visionfitness.com for contact information. FRANÇAIS POLSKI Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes,...
  • Page 4: Installation

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING It is the sole responsibility of the purchaser of VISION products to instruct all individuals, whether they are the end user or supervising personnel on proper usage of the equipment. It is recommended that all users of VISION exercise equipment be informed of the following information prior to its use. DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR ON THIS EQUIPMENT.
  • Page 5: Proper Usage

    PROPER USAGE PRODUCT SPECIFICATIONS 1. Do not exceed weight limits of the exercise device. Maximum User Weight 100 kg / 220 lbs. 2. If applicable, set safety stops to appropriate height. Maximum Training Weight 200 kg / 440 lbs. 3. If applicable, adjust seat pads, leg pads, foot pads, range of motion adjustment, or any other type of adjustment mechanisms to a comfortable Product Weight 42 kg / 92.6 lbs.
  • Page 6 UNPACKING It is inspected before it is packaged. It is shipped in multiple pieces to facilitate the compact packaging of the machine. Prior to assembly, confirm all the components by matching them with the exploded diagrams. Carefully unpack the unit from this box and dispose of the packing materials in accordance with your local laws.
  • Page 7 VST600-FW82 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) TRAINING AREA FREE AREA WIDE PATH...
  • Page 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Die Unterweisung aller Personen, d. h. der Endbenutzer und der Aufsichtspersonen, im bestimmungsgemäßen Gebrauch der VISION-Geräte, liegt allein in der Verantwortung des Käufers der Produkte. BEI MIßACHTUNG DER VORSICHTSMAßNAHMEN KÖNNEN Alle Benutzer von VISION-Trainingsgeräten sollten vor dem Training an den Geräten auf Folgendes hingewiesen werden. ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN AUFTRETEN.
  • Page 9: Ordnungsgemäße Verwendung

    ORDNUNGSGEMÄßE VERWENDUNG PRODUKTSPEZIFIKATIONEN 1. Die Gewichtsbeschränkungen des Trainingsgeräts dürfen nicht überschritten werden. Max. Benutzergewicht 100 kg / 220 lbs 2. Stellen Sie die Sicherheitsanschläge auf die geeignete Höhe ein. Max. Trainingsgewicht 200 kg / 440 lbs 3. Stellen Sie die Sitz-, Bein- und Fußpolster sowie den Bewegungsradius und ggf. andere Einstellungsmechanismen auf eine bequeme Ausgangsposition ein.
  • Page 10 AUSPACKEN Es wurde vor dem Verpacken kontrolliert. Für eine kompakte Verpackung wird das Gerät im zerlegten Zustand versandt. Kontrollieren Sie vor dem Zusammenbau anhand der Explosionszeichnung, ob alle Komponenten vorhanden sind. Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Karton und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß...
  • Page 11 VST600-FW82 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) TRAININGS- BEREICH FREIFLÄCHE BREITER WEG 1,52 m (59,7") 0,78 m (30,6")
  • Page 12: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE WAARSCHUWING De koper van de producten van VISION is volledig verantwoordelijk om alle personen, ongeacht of dit eindgebruikers of toezichthoudend personeel betreft, te instrueren over het juiste gebruik van de apparatuur. DIT APPARAAT KAN OVERLIJDEN OF ERNSTIG LETSEL We raden aan dat alle gebruikers van VISION-trainingsapparatuur op de hoogte zijn van de volgende informatie, voorafgaand VEROORZAKEN.
  • Page 13: Correct Gebruik

    CORRECT GEBRUIK PRODUCTSPECIFICATIES 1. U mag het maximaal gewicht van het trainingsapparaat niet overschrijden. Maximaal gewicht gebruiker 100 kg / 220 lbs. 2. Stel zo nodig de veiligheidsstoppen in op de gepaste hoogte. Max. trainingsgewicht 200 kg / 440 lbs. 3.
  • Page 14 UITPAKKEN Het is nagekeken voordat het werd verpakt. Het werd in meerdere stukken verzonden voor een compacte verpakking van de machine. Controleer eerst of alle componenten aanwezig zijn door ze met de opengewerkte tekeningen te vergelijken, voordat u het toestel gaat monteren. Haal het toestel voorzichtig uit de doos en gooi de verpakkingsmaterialen weg conform uw lokale wetgeving.
  • Page 15 VST600-FW82 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) TRAININGSZONE VRIJE RUIMTE DOORGANG 1,52 m (59,7”) 0,78 m (30,6”)
  • Page 16: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER ADVARSEL Det er køberen af VISION-produkters eneansvar at instruere alle personer, hvad enten de er slutbrugeren eller fører tilsyn med personale, i korrekt brug af udstyret. DER KAN SKE DØD OG ALVORLIGE PERSONSKADER Det anbefales, at alle brugere af VISION-træningsudstyr gøres opmærksomme på de følgende oplysninger inden brugen af det. MED DETTE UDSTYR.
  • Page 17: Korrekt Brug

    KORREKT BRUG PRODUKTSPECIFIKATIONER 1. Overskrid ikke dette træningsudstyrs vægtgrænser. Maks. brugervægt 100 kg/220 lb 2. Indstil eventuelle sikkerhedsstop til den passende højde. Maks. træningsvægt 200 kg/440 lb 3. Juster eventuelt sædepladerne, benpladerne, fodpladerne, bevægelsesbegrænsere eller andre former for justeringsmekanismer til en Produktvægt 42 kg/92,6 lb komfortabel udgangsposition.
  • Page 18 UDPAKNING Det er blevet kontrolleret, inden det blev pakket. Produktet sendes i flere dele for at gøre det muligt at sende det i en kompakt emballage. Inden samling skal du kontrollere, at alle komponenter er til stede ved at matche dem med diagrammerne, som viser enkeltdelene skilt ud fra hinanden.
  • Page 19 VST600-FW82 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) TRÆNINGS- OMRÅDE FRIT OMRÅDE BRED PASSAGE 1,52 m (59,7") 0,78 m (30,6")
  • Page 20: Remarques Supplémentaires

    INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Il incombe aux acheteurs des produits VISION de veiller à former toutes les personnes, qu'ils soient des utilisateurs finaux ou des personnes chargées de la surveillance, sur l'utilisation correcte de l'appareil. DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT PEUVENT Il est important que tous les utilisateurs des appareils d'exercices VISION reçoivent les informations suivantes avant toute utilisation.
  • Page 21: Règles D'utilisation

    RÈGLES D'UTILISATION CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 1. Ne dépassez pas la limite maximale de poids autorisée pour l'appareil d'exercice Poids max. de l’utilisateur 100 kg (220 lb) physique. 2. Réglez les points d'arrêt à une hauteur appropriée, le cas échéant. Poids max. d’entraînement 200 kg (440 lb) 3.
  • Page 22 DÉBALLAGE L'appareil fait l'objet d'une inspection avant d'être emballé. Il est expédié en pièces détachées afin de permettre un envoi plus compact de la machine. Avant le montage de l'appareil, vérifiez que vous disposez de tous les composants en les comparant avec ceux des vues en éclaté. Enlevez l'appareil avec précaution du carton et jetez les produits d'emballage conformément à...
  • Page 23 VST600-FW82 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) ZONE D’ENTRAÎNEMENT ZONE DÉGAGÉE PASSAGE DE 1,52 M DE LARGE (59,7 PO) 0,78 M (30,6 PO)
  • Page 24: Información De Seguridad Importante

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE ADVERTENCIA El comprador de los productos VISION es el único responsable de instruir a todas las personas, tanto si es el usuario final o forma parte del personal de supervisión, sobre el uso correcto del equipo. Se recomienda que todos los usuarios de los equipos de ejercicio VISION reciban la siguiente información antes del uso.
  • Page 25: Uso Correcto

    USO CORRECTO ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 1. No exceda los límites de peso del aparato de ejercicio. Peso máximo del usuario 100 kg/220 lb 2. Ajuste los topes de seguridad, si están disponibles, a la altura adecuada. Peso máximo de entrenamiento 200 kg/440 lb 3.
  • Page 26 DESEMBALAJE Esta máquina se somete a revisión antes de su envío. Se envía desmontada en varias piezas para reducir el tamaño del embalaje de la máquina. Antes del montaje, cerciórese de que incluye todos los componentes contrastándolos con los diagramas de despiece. Desembale cuidadosamente la unidad, extráigala de la caja y elimine los materiales de embalaje conforme a las normas locales.
  • Page 27 VST600-FW82 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) ZONA DE ENTRENA- MIENTO ESPACIO LIBRE DE OBSTÁCULOS PIES 1,52 M DE DISTANCIA (59,7 IN) 0,78 M (30,6 IN)
  • Page 28: Importanti Informazioni Sulla Sicurezza

    IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA AVVERTENZA È responsabilità esclusiva dell’acquirente dei prodotti VISION fornire istruzioni sul corretto utilizzo dell’attrezzatura a tutti gli individui interessati, ossia gli utenti finali o il personale che si occupa della supervisione. LA PRESENTE MACCHINA PUÒ CAUSARE GRAVI INFORTUNI È...
  • Page 29: Utilizzo Corretto

    UTILIZZO CORRETTO SPECIFICHE DEL PRODOTTO 1. Non superare i limiti di peso del dispositivo per gli esercizi. Peso utente massimo 100 kg/220 lb 2. Se applicabile, collocare dei fermi di sicurezza all’altezza adeguata. Peso massimo allenamento 200 kg/440 lb 3. Se applicabile, regolare i sedili imbottiti, i cuscinetti per le gambe, le pedane, la regolazione del raggio di movimento o qualsiasi altro tipo di meccanismo di Peso del prodotto 42 kg/92,6 lb...
  • Page 30 DISIMBALLAGGIO Il prodotto è stato ispezionato prima di essere confezionato. Viene spedito in più pezzi per facilitare un confezionamento compatto della macchina. Prima del montaggio, verificare che tutti i componenti siano presenti, confrontandoli con i diagrammi esplosi. Disimballare attentamente l’unità dalla scatola e smaltire i materiali di imballaggio in conformità...
  • Page 31 VST600-FW82 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) AREA DI ALLENAMENTO AREA LIBERA piedi PERCORSO LARGO 1,52 m (59,7”) 0,78 m (30,6”)
  • Page 32: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ Για Την Ασφαλεια

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Άποτελεί αποκλειστική ευθύνη του αγοραστή των προϊόντων VISION η πλήρης ενημέρωση όλων των προσώπων, είτε πρόκειται για τους τελικούς χρήστες είτε για τους επιβλέποντές τους, σχετικά με τις οδηγίες σωστής χρήσης του εξοπλισμού. Η ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ Πριν...
  • Page 33 ΟΡΘΗ ΧΡΗΣΗ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 1. Μην υπερβαίνετε τα όρια φόρτωσης βάρους του μηχανήματος εξάσκησης. Μέγιστο βάρος χρήστη 100 kg / 220 lb 2. Τοποθετείτε τους αναστολείς ασφαλείας, εάν υπάρχουν, στο κατάλληλο ύψος. Μέγιστο βάρος άσκησης 200 kg / 440 lb 3.
  • Page 34 ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ Το προϊόν έχει ελεγχθεί πριν από τη συσκευασία του. Το προϊόν αποστέλλεται αποσυναρμολογημένο, προκειμένου να μειωθεί ο όγκος του κατά τη μεταφορά. Πριν τη συναρμολόγηση, βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν όλα τα εξαρτήματα ελέγχοντας τα διαγράμματα ανάπτυξης. Άφαιρέστε με προσοχή τη μονάδα από το κουτί και απορρίψτε τα υλικά...
  • Page 35 VST600-FW82 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΑΣΚΗΣΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ 1,52 m ΠΛΆΤΟΣ ΔΙΆΔΡΟΜΗΣ (59,7 in.) 0,78 m (30,6 in.)
  • Page 36: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA Za udzielenie wskazówek dotyczących prawidłowego użytkowania sprzętu, zarówno użytkownikom, jak i osobom nadzorującym, odpowiedzialny jest wyłącznie nabywca produktów marki VISION. NIESTOSOWANIE SIĘ DO TYCH ZALECEŃ MOŻE Zaleca się, aby przed rozpoczęciem użytkowania poinformować użytkowników sprzętu do ćwiczeń marki VISION o następujących DOPROWADZIĆ...
  • Page 37: Prawidłowe Użytkowanie

    PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE PARAMETRY TECHNICZNE PRODUKTU 1. Nie należy przekraczać ograniczeń wagowych sprzętu do ćwiczeń. Maksymalna masa ciała użytkownika 100 kg / 220 funtów 2. Ustawić ogranicznik bezpieczeństwa na odpowiedniej wysokości, jeśli dotyczy. Maksymalna waga treningowa 200 kg / 440 funtów 3.
  • Page 38 ROZPAKOWYWANIE Produkt jest sprawdzany przed opakowaniem. Na czas przesyłki maszyna rozłożona jest na części, aby ułatwić kompaktowe pakowanie sprzętu. Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić, czy w zestawie znajdują się wszystkie elementy wyszczególnione na rysunkach. Zestaw należy ostrożnie rozpakować, a opakowanie zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami prawa. Urządzenie do ćwiczeń musi zostać zmontowane przez przeszkolony zespół...
  • Page 39 VST600-FW82 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) STREFA ĆWICZEŃ OBSZAR WOLNY SZEROKA ŚCIEŻKA 1,52 M (59,7”) 0,78 M (30,6”)
  • Page 40: Informações Importantes Sobre Segurança

    INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA É de responsabilidade exclusiva do comprador dos produtos da VISION instruir todos os indivíduos com relação à utilização adequada do equipamento, sejam eles o usuário final ou o pessoal de supervisão. MORTE OU LESÃO GRAVE PODEM OCORRER NESTE Recomendamos que todos os usuários de equipamentos de ginástica da VISION consultem as informações a seguir antes de usá-los.
  • Page 41: Uso Adequado

    USO ADEQUADO ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO 1. Não exceda os limites de peso do aparelho de ginástica. Peso máximo do usuário 100 kg/220 libras 2. Se aplicável, estabeleça travas de segurança na altura adequada. Peso máximo para treinamento 200 kg/440 libras 3.
  • Page 42 RETIRADA DA EMBALAGEM Ele é inspecionado antes de ser embalado. Ele é enviado desmontado em várias peças, para facilitar a embalagem compacta da máquina. Antes da montagem, confirme a presença de todos os componentes, ao compará-los com os diagramas ampliados. Desembale a unidade com cuidado de sua caixa e descarte os materiais de embalagem, de acordo com a legislação local.
  • Page 43 VST600-FW82 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) ÁREA DE TREINAMENTO ÁREA LIVRE pés CAMINHO DA 1,52 m LARGURA (59,7 pol.) 0,78 m (30,6 pol.)
  • Page 44 重要安全資訊 VISION 產品買主應負責確保已充分教導使用者或督導人員器材的正確使用方式。 建議所有 VISION 健身器材使用者使用前注意下列資訊。 所有器材的使用方式需以製造商的設計原理或原始用途為主,不可擅自更改。請務必遵行正確的 VISION 器材使用方式,以避免造成傷害。 安裝 穩固的平面:VISION 健身器材必須安裝於穩固的平面上。 保養 1. 任何器材一旦損壞或零件磨損/破損,一律不得繼續使用。請使用當地 VISION 經銷商所販售的替換零件。 2. 保養標籤和貼標:請勿因任何理由撕除標籤。標籤內含重要資訊。如標籤模糊不清或不見,請聯絡 VISION 經銷商並要求重新張貼。 3. 器材保養:預防性保養是保持器材功能正常及善盡安全責任的關鍵。請定期檢查器材。 4. 確認負責調整或保養/維修器材的人員均為合格人員。VISION 經銷商可應要求提供維修及保養訓練。 其他注意事項 本器材必須在監督人員可管控的區域內使用。器材所有人有權決定哪些人可使用本訓練器材。器材所有人應考量使用者的可靠程度、 年齡、經驗等等。 如遵行製造商提供之說明並按照其設計用途使用,本訓練器材符合業界規範的穩定性標準。 本器材僅供室內使用。本訓練器材屬 S 類產品 (專用於健身房等的商務環境)。本訓練器材符合 EN ISO 20957-1規定。...
  • Page 45 正確使用方式 產品規格 1. 不可超出訓練器材的重量限制。 使用者重量限制 100 公斤/220 磅 2. 若有安全止動器,請將安全止動器調整至適當的高度。 訓練重量上限 200 公斤/440 磅 3. 儘可能將座墊、腿墊、腳墊、活動範圍調整裝置或任何其他類型的調整裝置, 產品重量 調整到舒適的開始位置。確認調整裝置完全鎖緊,避免突然移動或造成傷害。 42 公斤/92.6 磅 4. 若有訓練椅,請坐在訓練椅上並調整至適當的訓練位置。 總尺寸 135 x 70 x 51 公分/ (長 x 寬 x 高)* 53 吋 x 27.5 吋 x 20 吋 5.
  • Page 46 開箱 感謝您購買 VISION Fitness 產品。本產品包裝前均經檢查。為減少器材包裝體積,本產品拆分多件運送。 進行組裝前,請先比對各零組件與圖表內容是否相符。小心地將裝置從本包裝箱取出後,請依照當地法規 妥善棄置包裝材料。 運動裝置必須由經過訓練的組裝團隊進行組裝,或者在送貨前已經預先組裝。 小心 為避免受傷及防範破壞器材零組件,請務必請他人協助將器材零組件從包裝箱內取出。請務必將器材 安裝在穩固的平面上,並使器材保持水平。VISION 重量器材周圍務必保留至少 0.6 公尺 (24 吋) 的寬 度,以利使用及通行。請注意,美國 ADA 身障協會建議的輪椅通行寬度是 0.91 公尺 (36 吋)。 組裝所需的工具 (非隨附) 5 公釐 開口扳手 10 公釐 開口扳手...
  • Page 47 VST600-FW82 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) 訓練區域 訓練區域 活動區域 活動區域 公尺 英呎 寬幅 1.52 公尺 (59.7 吋) 0.78 公尺 (30.6 吋)
  • Page 48 중요한 안전 정보 경고 최종 사용자 혹은 감독하는 사람 그 누구든지 모든 개인에게 장비의 올바른 사용법에 대해 교육하는 것은 VISION 제품 구매자의 단독 책임입니다. VISION 운동 기구를 사용하기 전, 모든 사용자에게 다음과 같은 정보를 알려주는 것이 좋습니다. 제조업체가 설계 또는 의도했던 것 이외의 다른 방식으로 장비를 사용하지 마십시오. 부상을 방지하기 위해 VISION 장비를 반드시 올바르게 사용해야 이...
  • Page 49 올바른 사용 제품 사양 1. 운동 장치의 중량 제한을 초과하지 마십시오. 사용자 최대 체중 100kg / 220lbs. 2. 해당하는 경우 안전 스톱을 적절한 높이로 설정하십시오. 최대 훈련 중량 200kg / 440lbs. 3. 해당하는 경우 좌석 패드, 다리 패드, 발 패드, 동작 조정 범위 또는 기타 모든 유형의 조정 기계...
  • Page 50 포장 풀기 이 제품은 포장 전 검수를 완료하였습니다. 기구의 소형 포장을 용이하게 하기 위하여 여러 부분으로 발송됩니다. 조립하기 전에 분해 조립도와 부품을 맞추어 보고 이를 모두 확인하십시오. 이 상자에서 조심해서 장치를 꺼내고, 현지 법률에 따라 포장재를 처리하십시오. 운동 장비는 반드시 숙련된 조립 팀이 조립하거나 사전에 조립된 상태로 배송되어야 합니다. 주의...
  • Page 51 VST600-FW82 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) 훈련 훈련 구역 구역 자유 자유 구역 구역 0.6m(2피트) 넓은 통로 1.52m (59.7” ) 0.78m (30.6” )
  • Page 52 THÔNG TIN QUAN TRỌNG VỀ AN TOÀN CẢNH BÁO Người mua sản phẩm VISION có trách nhiệm hướng dẫn tất cả các cá nhân, cho dù họ là người dùng cuối hay nhân sự giám sát, về việc sử dụng thiết bị đúng cách. Tất cả...
  • Page 53 SỬ DỤNG ĐÚNG CÁCH THÔNG SỐ KỸ THUẬT CỦA SẢN PHẨM 1. Không được vượt quá giới hạn trọng lượng của thiết bị tập. Cân Nặng Tối Đa Của Người Dùng 100 kg / 220 cân Anh 2. Nếu phù hợp, cài đặt các bộ phận chặn an toàn đến chiều cao thích hợp. Trọng Lượng Tập Tối Đa 200 kg / 440 cân Anh 3.
  • Page 54: Thận Trọng

    THÁO BAO BÌ Sản phẩm đã được kiểm tra trước khi đóng gói. Sản phẩm được vận chuyển thành nhiều phần để tạo điều kiện đóng gói gọn gàng. Trước khi lắp ráp, hãy kiểm tra xác nhận tất cả bộ phận bằng cách so sánh chúng với các sơ đồ...
  • Page 55 VST600-FW82 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) KHU VỰC TẬP THÔNG KHOẢNG 1,52 M BỀ RỘNG LỐI ĐI (59,7”) 0,78 M (30,6”)
  • Page 56 ข้้ อ มู ูลด้้ า นความูปลอด้ภ ัยท ่ �สำ ำาค ัญ ข้้ อ มู ูลด้้ า นความูปลอด้ภ ัยท ่ �สำ ำาค ัญ คํ า เตื อ น ผู้ ู้ ซื้ ้ � อผู้ล ิ ตภ ัณฑ์์ VISION เป็ น ผู้ ู้ รั ับผู้ ิด้ชอบแต่ เ พี ่ยงผู้ ู้ เ ด้ ่ยวในการัแนะน ำาผู้ ู้ ใ ช้ ห รั ้อผู้ ู้ ด้ ูแลในการัใช้ อ ุปกรัณ์ อ ย่ า งถู ูกต้ อ ง ข้อแนะน...
  • Page 57 การัใช้ ง านอย่ า งถู ูกต้ อ ง การัใช้ ง านอย่ า งถู ูกต้ อ ง ข้้ อ มู ูลทางเทคน ิคข้องผู้ล ิ ตภ ัณฑ์์ ข้้ อ มู ูลทางเทคน ิคข้องผู้ล ิ ตภ ัณฑ์์ 1. ห้ า มูใช้ น ำ � า หนั ก เกิ น ข้่ ด้ จำ า กั ด้ การัรัั บ นำ � า หนั ก ข้องอุ ป กรัณ์ อ อกกำ า ลั ง กาย น...
  • Page 58 การัเปิ ด้ กล่ อ งบรัรัจ ุ การัเปิ ด้ กล่ อ งบรัรัจ ุ อ ุปกรัณ์ ไ ด้้ รั ับการัตรัวจสำอบก่ อ นบรัรัจ ุกล่ อ ง และแยกช ิ � นเพี ้ �อ การัจ ัด้สำ่ ง ท ่ �สำะด้วกในกล่ อ งบรัรัจ ุข้นาด้กะท ัด้รั ัด้ ก่...
  • Page 59 VST600-FW82 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) พี ้ � นท ่ �ออกก ำ าล ังกาย พี ้ � นท ่ �ออกก ำ าล ังกาย...
  • Page 60 ‫االستخدام المالئم‬ ‫مواصفات المنتج‬ .‫ال تتجاوز حدود الوزن المخصصة لجهاز التمرينات‬ ً ‫001 كجم / 022 رط ال‬ ‫أقصى وزن للمستخدم‬ .‫إن أمكن، ضع نقاط التثبيت ألغراض السالمة عند ارتفاع مالئم‬ ً ‫002 كجم / 044 رط ال‬ ‫أقصى وزن للتدريب‬ ‫إن...
  • Page 61 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫معلومات السالمة المهمة‬ .‫يتحمل مشتري منتجات ماتريكس وحده دون غيره مسؤولية توجيه جميع األفراد، سواء كانوا مستخدمين نهائيين أم مشرفين، نحو طريقة االستخدام الصحيحة للجهاز‬ .‫ومن الموصى به أن يتم عرض المعلومات التالية على جميع مستخدمي أجهزة تمارين ماتريكس قبل الشروع في استخدامها‬ ‫ﻗﺪ...
  • Page 62 VST600-FW82 .‫ال تربط إطار الموصالت بإحكام قبل أن يكتمل التجميع‬ Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) ‫تدريب‬ ‫منطقة تدريب‬ ‫منطقة‬ ‫خالية‬ ‫مساحة خالية‬ ‫مساحة‬ (‫)قدمان‬ ‫م‬ ‫مسار عريض‬ ‫25.1 م‬ 59.7) (‫بوصة‬ ‫87.0 م‬ (‫)6.03 بوصة‬...
  • Page 63 ‫تفريغ المحتويات‬ ‫لقد جرى فحص المنتج قبل تعبئته. ويتم شحن المنتج في أجزاء متعددة لتسهيل تعبئة اآللة في مساحة‬ ‫صغيرة. وقبل التجميع، تأكد من جميع المكونات عن طريق مطابقتها مع المخططات التفصيلية. قم بإخراج‬ ‫الوحدة بحذر من هذا الصندوق وتخلص من مواد التعبئة وفق ً ا للقوانين المحلية. يجب تجميع جهاز التمرينات‬ .‫بواسطة...
  • Page 64 Cottage Grove, WI 53527 USA Toll Free: +1-866-693-4863 INTERNATIONAL (OTHER COUNTRIES) Johnson Health Tech Co., Ltd. 999, Sec 2, Dongda Rd., Daya Dist., Taichung City 428, TAIWAN (R.O.C) Tel: +886-4-25667100 © 2021 Johnson Health Tech VST600-FW82 ADJUSTABLE BENCH Rev 1.1 D_web...

Table of Contents