NEED HELP? ENGLISH ITALIANO In caso di domande o parti mancanti, contattare l’Assistenza Tecnica Clienti. If you have questions or if there are any missing parts, contact Customer Tech Support. Visitare world.visionfitness.com per le informazioni di contatto. Visit world.visionfitness.com for contact information. FRANÇAIS POLSKI Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes,...
IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING It is the sole responsibility of the purchaser of VISION products to instruct all individuals, whether they are the end user or supervising personnel on proper usage of the equipment. It is recommended that all users of VISION exercise equipment be informed of the following information prior to its use. DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR ON THIS EQUIPMENT.
PROPER USAGE PRODUCT SPECIFICATIONS 1. Do not exceed weight limits of the exercise device. Maximum User Weight 100 kg / 220 lbs. 2. If applicable, set safety stops to appropriate height. Maximum Training Weight 200 kg / 440 lbs. 3. If applicable, adjust seat pads, leg pads, foot pads, range of motion adjustment, or any other type of adjustment mechanisms to a comfortable Product Weight 42 kg / 92.6 lbs.
Page 6
UNPACKING It is inspected before it is packaged. It is shipped in multiple pieces to facilitate the compact packaging of the machine. Prior to assembly, confirm all the components by matching them with the exploded diagrams. Carefully unpack the unit from this box and dispose of the packing materials in accordance with your local laws.
Page 7
VST600-FW82 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) TRAINING AREA FREE AREA WIDE PATH...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Die Unterweisung aller Personen, d. h. der Endbenutzer und der Aufsichtspersonen, im bestimmungsgemäßen Gebrauch der VISION-Geräte, liegt allein in der Verantwortung des Käufers der Produkte. BEI MIßACHTUNG DER VORSICHTSMAßNAHMEN KÖNNEN Alle Benutzer von VISION-Trainingsgeräten sollten vor dem Training an den Geräten auf Folgendes hingewiesen werden. ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN AUFTRETEN.
ORDNUNGSGEMÄßE VERWENDUNG PRODUKTSPEZIFIKATIONEN 1. Die Gewichtsbeschränkungen des Trainingsgeräts dürfen nicht überschritten werden. Max. Benutzergewicht 100 kg / 220 lbs 2. Stellen Sie die Sicherheitsanschläge auf die geeignete Höhe ein. Max. Trainingsgewicht 200 kg / 440 lbs 3. Stellen Sie die Sitz-, Bein- und Fußpolster sowie den Bewegungsradius und ggf. andere Einstellungsmechanismen auf eine bequeme Ausgangsposition ein.
Page 10
AUSPACKEN Es wurde vor dem Verpacken kontrolliert. Für eine kompakte Verpackung wird das Gerät im zerlegten Zustand versandt. Kontrollieren Sie vor dem Zusammenbau anhand der Explosionszeichnung, ob alle Komponenten vorhanden sind. Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Karton und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß...
Page 11
VST600-FW82 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) TRAININGS- BEREICH FREIFLÄCHE BREITER WEG 1,52 m (59,7") 0,78 m (30,6")
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE WAARSCHUWING De koper van de producten van VISION is volledig verantwoordelijk om alle personen, ongeacht of dit eindgebruikers of toezichthoudend personeel betreft, te instrueren over het juiste gebruik van de apparatuur. DIT APPARAAT KAN OVERLIJDEN OF ERNSTIG LETSEL We raden aan dat alle gebruikers van VISION-trainingsapparatuur op de hoogte zijn van de volgende informatie, voorafgaand VEROORZAKEN.
CORRECT GEBRUIK PRODUCTSPECIFICATIES 1. U mag het maximaal gewicht van het trainingsapparaat niet overschrijden. Maximaal gewicht gebruiker 100 kg / 220 lbs. 2. Stel zo nodig de veiligheidsstoppen in op de gepaste hoogte. Max. trainingsgewicht 200 kg / 440 lbs. 3.
Page 14
UITPAKKEN Het is nagekeken voordat het werd verpakt. Het werd in meerdere stukken verzonden voor een compacte verpakking van de machine. Controleer eerst of alle componenten aanwezig zijn door ze met de opengewerkte tekeningen te vergelijken, voordat u het toestel gaat monteren. Haal het toestel voorzichtig uit de doos en gooi de verpakkingsmaterialen weg conform uw lokale wetgeving.
Page 15
VST600-FW82 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) TRAININGSZONE VRIJE RUIMTE DOORGANG 1,52 m (59,7”) 0,78 m (30,6”)
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER ADVARSEL Det er køberen af VISION-produkters eneansvar at instruere alle personer, hvad enten de er slutbrugeren eller fører tilsyn med personale, i korrekt brug af udstyret. DER KAN SKE DØD OG ALVORLIGE PERSONSKADER Det anbefales, at alle brugere af VISION-træningsudstyr gøres opmærksomme på de følgende oplysninger inden brugen af det. MED DETTE UDSTYR.
KORREKT BRUG PRODUKTSPECIFIKATIONER 1. Overskrid ikke dette træningsudstyrs vægtgrænser. Maks. brugervægt 100 kg/220 lb 2. Indstil eventuelle sikkerhedsstop til den passende højde. Maks. træningsvægt 200 kg/440 lb 3. Juster eventuelt sædepladerne, benpladerne, fodpladerne, bevægelsesbegrænsere eller andre former for justeringsmekanismer til en Produktvægt 42 kg/92,6 lb komfortabel udgangsposition.
Page 18
UDPAKNING Det er blevet kontrolleret, inden det blev pakket. Produktet sendes i flere dele for at gøre det muligt at sende det i en kompakt emballage. Inden samling skal du kontrollere, at alle komponenter er til stede ved at matche dem med diagrammerne, som viser enkeltdelene skilt ud fra hinanden.
Page 19
VST600-FW82 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) TRÆNINGS- OMRÅDE FRIT OMRÅDE BRED PASSAGE 1,52 m (59,7") 0,78 m (30,6")
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Il incombe aux acheteurs des produits VISION de veiller à former toutes les personnes, qu'ils soient des utilisateurs finaux ou des personnes chargées de la surveillance, sur l'utilisation correcte de l'appareil. DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT PEUVENT Il est important que tous les utilisateurs des appareils d'exercices VISION reçoivent les informations suivantes avant toute utilisation.
RÈGLES D'UTILISATION CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 1. Ne dépassez pas la limite maximale de poids autorisée pour l'appareil d'exercice Poids max. de l’utilisateur 100 kg (220 lb) physique. 2. Réglez les points d'arrêt à une hauteur appropriée, le cas échéant. Poids max. d’entraînement 200 kg (440 lb) 3.
Page 22
DÉBALLAGE L'appareil fait l'objet d'une inspection avant d'être emballé. Il est expédié en pièces détachées afin de permettre un envoi plus compact de la machine. Avant le montage de l'appareil, vérifiez que vous disposez de tous les composants en les comparant avec ceux des vues en éclaté. Enlevez l'appareil avec précaution du carton et jetez les produits d'emballage conformément à...
Page 23
VST600-FW82 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) ZONE D’ENTRAÎNEMENT ZONE DÉGAGÉE PASSAGE DE 1,52 M DE LARGE (59,7 PO) 0,78 M (30,6 PO)
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE ADVERTENCIA El comprador de los productos VISION es el único responsable de instruir a todas las personas, tanto si es el usuario final o forma parte del personal de supervisión, sobre el uso correcto del equipo. Se recomienda que todos los usuarios de los equipos de ejercicio VISION reciban la siguiente información antes del uso.
USO CORRECTO ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 1. No exceda los límites de peso del aparato de ejercicio. Peso máximo del usuario 100 kg/220 lb 2. Ajuste los topes de seguridad, si están disponibles, a la altura adecuada. Peso máximo de entrenamiento 200 kg/440 lb 3.
Page 26
DESEMBALAJE Esta máquina se somete a revisión antes de su envío. Se envía desmontada en varias piezas para reducir el tamaño del embalaje de la máquina. Antes del montaje, cerciórese de que incluye todos los componentes contrastándolos con los diagramas de despiece. Desembale cuidadosamente la unidad, extráigala de la caja y elimine los materiales de embalaje conforme a las normas locales.
Page 27
VST600-FW82 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) ZONA DE ENTRENA- MIENTO ESPACIO LIBRE DE OBSTÁCULOS PIES 1,52 M DE DISTANCIA (59,7 IN) 0,78 M (30,6 IN)
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA AVVERTENZA È responsabilità esclusiva dell’acquirente dei prodotti VISION fornire istruzioni sul corretto utilizzo dell’attrezzatura a tutti gli individui interessati, ossia gli utenti finali o il personale che si occupa della supervisione. LA PRESENTE MACCHINA PUÒ CAUSARE GRAVI INFORTUNI È...
UTILIZZO CORRETTO SPECIFICHE DEL PRODOTTO 1. Non superare i limiti di peso del dispositivo per gli esercizi. Peso utente massimo 100 kg/220 lb 2. Se applicabile, collocare dei fermi di sicurezza all’altezza adeguata. Peso massimo allenamento 200 kg/440 lb 3. Se applicabile, regolare i sedili imbottiti, i cuscinetti per le gambe, le pedane, la regolazione del raggio di movimento o qualsiasi altro tipo di meccanismo di Peso del prodotto 42 kg/92,6 lb...
Page 30
DISIMBALLAGGIO Il prodotto è stato ispezionato prima di essere confezionato. Viene spedito in più pezzi per facilitare un confezionamento compatto della macchina. Prima del montaggio, verificare che tutti i componenti siano presenti, confrontandoli con i diagrammi esplosi. Disimballare attentamente l’unità dalla scatola e smaltire i materiali di imballaggio in conformità...
Page 31
VST600-FW82 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) AREA DI ALLENAMENTO AREA LIBERA piedi PERCORSO LARGO 1,52 m (59,7”) 0,78 m (30,6”)
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Άποτελεί αποκλειστική ευθύνη του αγοραστή των προϊόντων VISION η πλήρης ενημέρωση όλων των προσώπων, είτε πρόκειται για τους τελικούς χρήστες είτε για τους επιβλέποντές τους, σχετικά με τις οδηγίες σωστής χρήσης του εξοπλισμού. Η ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ Πριν...
Page 33
ΟΡΘΗ ΧΡΗΣΗ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 1. Μην υπερβαίνετε τα όρια φόρτωσης βάρους του μηχανήματος εξάσκησης. Μέγιστο βάρος χρήστη 100 kg / 220 lb 2. Τοποθετείτε τους αναστολείς ασφαλείας, εάν υπάρχουν, στο κατάλληλο ύψος. Μέγιστο βάρος άσκησης 200 kg / 440 lb 3.
Page 34
ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ Το προϊόν έχει ελεγχθεί πριν από τη συσκευασία του. Το προϊόν αποστέλλεται αποσυναρμολογημένο, προκειμένου να μειωθεί ο όγκος του κατά τη μεταφορά. Πριν τη συναρμολόγηση, βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν όλα τα εξαρτήματα ελέγχοντας τα διαγράμματα ανάπτυξης. Άφαιρέστε με προσοχή τη μονάδα από το κουτί και απορρίψτε τα υλικά...
Page 35
VST600-FW82 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΑΣΚΗΣΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ 1,52 m ΠΛΆΤΟΣ ΔΙΆΔΡΟΜΗΣ (59,7 in.) 0,78 m (30,6 in.)
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA Za udzielenie wskazówek dotyczących prawidłowego użytkowania sprzętu, zarówno użytkownikom, jak i osobom nadzorującym, odpowiedzialny jest wyłącznie nabywca produktów marki VISION. NIESTOSOWANIE SIĘ DO TYCH ZALECEŃ MOŻE Zaleca się, aby przed rozpoczęciem użytkowania poinformować użytkowników sprzętu do ćwiczeń marki VISION o następujących DOPROWADZIĆ...
PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE PARAMETRY TECHNICZNE PRODUKTU 1. Nie należy przekraczać ograniczeń wagowych sprzętu do ćwiczeń. Maksymalna masa ciała użytkownika 100 kg / 220 funtów 2. Ustawić ogranicznik bezpieczeństwa na odpowiedniej wysokości, jeśli dotyczy. Maksymalna waga treningowa 200 kg / 440 funtów 3.
Page 38
ROZPAKOWYWANIE Produkt jest sprawdzany przed opakowaniem. Na czas przesyłki maszyna rozłożona jest na części, aby ułatwić kompaktowe pakowanie sprzętu. Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić, czy w zestawie znajdują się wszystkie elementy wyszczególnione na rysunkach. Zestaw należy ostrożnie rozpakować, a opakowanie zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami prawa. Urządzenie do ćwiczeń musi zostać zmontowane przez przeszkolony zespół...
Page 39
VST600-FW82 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) STREFA ĆWICZEŃ OBSZAR WOLNY SZEROKA ŚCIEŻKA 1,52 M (59,7”) 0,78 M (30,6”)
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA É de responsabilidade exclusiva do comprador dos produtos da VISION instruir todos os indivíduos com relação à utilização adequada do equipamento, sejam eles o usuário final ou o pessoal de supervisão. MORTE OU LESÃO GRAVE PODEM OCORRER NESTE Recomendamos que todos os usuários de equipamentos de ginástica da VISION consultem as informações a seguir antes de usá-los.
USO ADEQUADO ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO 1. Não exceda os limites de peso do aparelho de ginástica. Peso máximo do usuário 100 kg/220 libras 2. Se aplicável, estabeleça travas de segurança na altura adequada. Peso máximo para treinamento 200 kg/440 libras 3.
Page 42
RETIRADA DA EMBALAGEM Ele é inspecionado antes de ser embalado. Ele é enviado desmontado em várias peças, para facilitar a embalagem compacta da máquina. Antes da montagem, confirme a presença de todos os componentes, ao compará-los com os diagramas ampliados. Desembale a unidade com cuidado de sua caixa e descarte os materiais de embalagem, de acordo com a legislação local.
Page 43
VST600-FW82 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) ÁREA DE TREINAMENTO ÁREA LIVRE pés CAMINHO DA 1,52 m LARGURA (59,7 pol.) 0,78 m (30,6 pol.)
Page 47
VST600-FW82 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) 訓練區域 訓練區域 活動區域 活動區域 公尺 英呎 寬幅 1.52 公尺 (59.7 吋) 0.78 公尺 (30.6 吋)
Page 48
중요한 안전 정보 경고 최종 사용자 혹은 감독하는 사람 그 누구든지 모든 개인에게 장비의 올바른 사용법에 대해 교육하는 것은 VISION 제품 구매자의 단독 책임입니다. VISION 운동 기구를 사용하기 전, 모든 사용자에게 다음과 같은 정보를 알려주는 것이 좋습니다. 제조업체가 설계 또는 의도했던 것 이외의 다른 방식으로 장비를 사용하지 마십시오. 부상을 방지하기 위해 VISION 장비를 반드시 올바르게 사용해야 이...
Page 49
올바른 사용 제품 사양 1. 운동 장치의 중량 제한을 초과하지 마십시오. 사용자 최대 체중 100kg / 220lbs. 2. 해당하는 경우 안전 스톱을 적절한 높이로 설정하십시오. 최대 훈련 중량 200kg / 440lbs. 3. 해당하는 경우 좌석 패드, 다리 패드, 발 패드, 동작 조정 범위 또는 기타 모든 유형의 조정 기계...
Page 50
포장 풀기 이 제품은 포장 전 검수를 완료하였습니다. 기구의 소형 포장을 용이하게 하기 위하여 여러 부분으로 발송됩니다. 조립하기 전에 분해 조립도와 부품을 맞추어 보고 이를 모두 확인하십시오. 이 상자에서 조심해서 장치를 꺼내고, 현지 법률에 따라 포장재를 처리하십시오. 운동 장비는 반드시 숙련된 조립 팀이 조립하거나 사전에 조립된 상태로 배송되어야 합니다. 주의...
Page 51
VST600-FW82 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) 훈련 훈련 구역 구역 자유 자유 구역 구역 0.6m(2피트) 넓은 통로 1.52m (59.7” ) 0.78m (30.6” )
Page 52
THÔNG TIN QUAN TRỌNG VỀ AN TOÀN CẢNH BÁO Người mua sản phẩm VISION có trách nhiệm hướng dẫn tất cả các cá nhân, cho dù họ là người dùng cuối hay nhân sự giám sát, về việc sử dụng thiết bị đúng cách. Tất cả...
Page 53
SỬ DỤNG ĐÚNG CÁCH THÔNG SỐ KỸ THUẬT CỦA SẢN PHẨM 1. Không được vượt quá giới hạn trọng lượng của thiết bị tập. Cân Nặng Tối Đa Của Người Dùng 100 kg / 220 cân Anh 2. Nếu phù hợp, cài đặt các bộ phận chặn an toàn đến chiều cao thích hợp. Trọng Lượng Tập Tối Đa 200 kg / 440 cân Anh 3.
THÁO BAO BÌ Sản phẩm đã được kiểm tra trước khi đóng gói. Sản phẩm được vận chuyển thành nhiều phần để tạo điều kiện đóng gói gọn gàng. Trước khi lắp ráp, hãy kiểm tra xác nhận tất cả bộ phận bằng cách so sánh chúng với các sơ đồ...
Page 55
VST600-FW82 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Description Washer (Φ8.3xΦ20xT1.5) Bolt (M8x75L) Bolt (M8x35L) Bolt (M12x30L) Washer (Φ12) KHU VỰC TẬP THÔNG KHOẢNG 1,52 M BỀ RỘNG LỐI ĐI (59,7”) 0,78 M (30,6”)
Page 61
ﺗﺤﺬﻳﺮ معلومات السالمة المهمة .يتحمل مشتري منتجات ماتريكس وحده دون غيره مسؤولية توجيه جميع األفراد، سواء كانوا مستخدمين نهائيين أم مشرفين، نحو طريقة االستخدام الصحيحة للجهاز .ومن الموصى به أن يتم عرض المعلومات التالية على جميع مستخدمي أجهزة تمارين ماتريكس قبل الشروع في استخدامها ﻗﺪ...
Page 63
تفريغ المحتويات لقد جرى فحص المنتج قبل تعبئته. ويتم شحن المنتج في أجزاء متعددة لتسهيل تعبئة اآللة في مساحة صغيرة. وقبل التجميع، تأكد من جميع المكونات عن طريق مطابقتها مع المخططات التفصيلية. قم بإخراج الوحدة بحذر من هذا الصندوق وتخلص من مواد التعبئة وفق ً ا للقوانين المحلية. يجب تجميع جهاز التمرينات .بواسطة...