IMPORTANT PRECAUTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS • When using a treadmill, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this equipment. It is the responsibility of the owner to ensure that all users of this equipment are adequately informed of all warnings and precautions. •...
POWER REQUIREMENTS GROUNDING INSTRUCTIONS The equipment must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DEDICATED CIRCUIT AND ELECTRICAL INFO The unit is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a A “Dedicated Circuit”...
ASSEMBLY UNPACKING TOOLS REQUIRED: Unpack the equipment where you will be using it. Place the carton 8mm T-Wrench on a level flat surface. It is recommended that you place a protective covering on your floor. Never open box when it is on its side. 8mm Allen Wrench 6mm Allen Wrench IMPORTANT NOTES...
Page 6
Open HARDWARE FOR STEP 2. • IMPORTANT: Do not tighten bolts until step 3 is complete. • Connect the HEART RATE GRIP WIRE (12), discard the wire tie, and tuck the cables Remove 2 pre-installed screws (A) and detach MOTOR COVER (1). •...
Page 7
Open HARDWARE FOR STEP 3. Open HARDWARE FOR STEP 4 • • • Attach LEAD WIRE (4) to CONSOLE CABLE (5) and pull lead wire through RIGHT • Connect the CONSOLE CABLES (4) and HEART RATE WIRES (7) to the CONSOLE CONSOLE MAST (6).
Page 8
Install the POWER CORD (M) to the BASE FRAME (2). • • Install the POWER CORD RETAINING PLATE (N) to the BASE FREAME (2) using 1 SCREW (L). Hardware For Step 5 ASSEMBLY COMPLETE! Description Screw Power Cord Power Cord Retaining Plate...
CONSOLE OPERATION PROGRAM PROFILE WINDOW Represents the profi le of the program being used (speed during speed based programs and incline during incline based programs). HEART RATE CENTER Displays your Actual and Target heart rate during the workout. The console displays a heart rate within 15 to 20 seconds of contact with the sensors or the use of a heart rate chest strap.
Page 10
PROGRAM INFORMATION DEFAULT PROMPT PROGRAM PROGRAM DESCRIPTION TIME INPUT CONTROL Quick Start is the fastest way to begin exercising and bypasses the setup prompts. After pressing , a constant-level workout begins, and the speed and incline do not QUICK START change automatically.
Page 11
PROGRAMS CHARTS FITNESS TEST - GERKIN Predicted VO2 VO2 max (ml/kg/min) FEMALES MALES Total Speed Incline Predicted VO2 Stage Time max METS TEST RESULT PERCENTILE 20-29 30-39 40-49 50-59 20-29 30-39 40-49 50-59 (ml/kg/min) 1:00 13.3 >53.0 >48.7 >46.8 >42.0 >58.8 >58.9 >55.4...
GETTING STARTED PROPER USAGE Position your feet on the belt, bend 1) Check to make sure no objects are placed on the belt that will your arms slightly and grasp the hinder the movement of the treadmill. heart rate sensors (as shown). While running, your feet should be located 2) Plug in the power cord and turn the treadmill ON.
BEFORE YOU BEGIN LOCATION OF THE TREADMILL Place the equipment on a level and stable surface away from direct sunlight. The intense UV light can cause discoloration on the plastics. Locate the equipment in an area with cool temperatures and low humidity. Please leave a clear zone behind the treadmill that is at least the width of the treadmill and at least 79”...
Page 14
TENSIONING THE RUNNING BELT After placing the treadmill in the position it will be used, the belt must be checked for proper tension and centering. The belt might need to be adjusted after the first two hours of use. Temperature, humidity, and use cause the belt to stretch at different rates. If the belt starts to slip when a user is on it, be sure to follow the directions below.
CAUTION! USING THE HEART RATE FUNCTION The heart rate function on this product is not a medical device. While heart rate grips RISK OF INJURY TO PERSONS can provide a relative estimation of your actual heart rate, they should not be relied While you are preparing to use the treadmill, do not stand on the belt.
MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE Any and all part removal or replacement must be performed by a qualified service technician. 1) DO NOT use any equipment that is damaged and or has worn or broken parts. Use only ACTION FREQUENCY replacement parts supplied by your country’s local VISION dealer. 2) MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES: Do not remove labels for any reason.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN AUF • Beim Gebrauch eines Laufbands sollten die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise unbedingt beachtet werden: Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät benutzen. Der Besitzer ist dafür verantwortlich, dass alle Benutzer dieses Geräts über alle Warn- und Sicherheitshinweise informiert sind.
Page 19
STROMVERSORGUNG HINWEISE ZUR ERDUNG Das Gerät muss geerdet sein. Im Falle einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls bietet die Erdung dem elektrischen Strom den Weg des geringsten Widerstands, was das Risiko INFORMATIONEN ZU SEPARATEN eines Stromschlags verringert. Das Gerät ist mit einem Kabel ausgestattet, das über STROMKREISEN UND ELEKTRIK einen Geräteschutzleiter und einen Erdungsstecker verfügt.
AUFBAU AUSPACKEN ERFORDERLICHE Packen Sie das Gerät an der Stelle aus, an der Sie es aufstellen WERKZEUGE: möchten. Legen Sie den Karton auf eine flache, ebene Oberfläche. Es empfiehlt sich, den Boden mit einer Schutzfolie auszulegen. 8mm T-Schraubenschlüssel Öffnen Sie den Karton nicht, wenn er auf der Seite liegt. 8mm Inbusschlüssel WICHTIGE HINWEISE 6mm Inbusschlüssel...
Page 21
• Öffnen Sie die HARDWARE FÜR SCHRITT 2. WICHTIG: Ziehen Sie die Schrauben erst fest, nachdem Sie Schritt 3 durchgeführt haben. Befestigen Sie das KABEL FÜR DEN PULSGRIFF (12), werfen Sie den Kabelbinder • Entfernen Sie die 2 vorinstallierten Schrauben (A) und nehmen Sie die •...
Page 22
• Öffnen Sie die HARDWARE FÜR SCHRITT 3. • Öffnen Sie die HARDWARE FÜR SCHRITT 4. • Befestigen Sie den FÜHRUNGSDRAHT (4) am KONSOLENKABEL (5) und Schließen Sie die KONSOLENKABLE (4) und die KABEL FÜR DEN • ziehen Sie ihn durch den RECHTEN KONSOLENMAST (6). Nachdem Sie den PULSGRIFF (7) an der KONSOLE (11) an und verstauen Sie überstehende Führungsdraht durch den Konsolenmast gezogen haben, sollte an MCB (14) Kabel vorsichtig in der KONSOLENBASIS (9).
Page 23
• Installieren Sie das STROMKABEL (M) am BASISRAHMEN (2). Installieren Sie die STROMKABELHALTERUNG (N) am BASISRAHMEN • (2) mit 1 SCHRAUBE (L). Hardware für Schritt 5 AUFBAU Beschreibung Menge ABGESCHLOSSEN! Schraube Netzkabel Stromkabelhalterung...
BEDIENUNG DER KONSOLE PROGRAMMPROFILANZEIGE Zeigt das Profi l des aktuell eingestellten Programms an (d.h. die Geschwindigkeit bei geschwindigkeitsbasierten Programmen und die Neigung bei neigungsbasierten Programmen). HERZFREQUENZANZEIGE Zeigt die aktuelle HF und die Zielherzfrequenz beim Training an. Die Konsole zeigt die Herzfrequenz innerhalb von 15 bis 20 Sekunden nach Kontakt mit den Sensoren oder bei Verwendung eines HF-Brustgurts an.
Page 25
PROGRAMMINFORMATIONEN STANDARD- ERFORDERLICHE PROGRAMM- PROGRAMM BESCHREIBUNG ZEITDAUER EINGABE STEUERUNG Mit dem Schnellstart kann das Training sofort begonnen werden, ohne Eingaben vorzunehmen. Nach dem Drücken von startet das Training mit einem konstanten SCHNELLSTART Level. Geschwindigkeit und Neigung werden nicht automatisch eingestellt. Das manuelle Programm bietet eine kontinuierliche Trainingsbelastung, 20:00 Zeit, Gewicht...
ERSTE SCHRITTE ORDNUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 1) Stellen Sie sicher, dass sich keine Objekte auf der Laufmatte befinden, die den Betrieb des Geräts behindern könnten. Steigen Sie auf die Laufmatte, beugen Sie Ihre Arme leicht und umschießen 2) Verbinden Sie das Stromkabel mit der Steckdose und schalten Sie die Pulsgriffe (wie in der Abbildung).
VOR DER INBETRIEBNAHME STANDORT DES LAUFBANDS Platzieren Sie das Gerät auf einer ebenen und stabilen Oberfläche, wo es vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist. Intensives UV-Licht kann zu einem Ausbleichen der Kunststoffkomponenten führen. Platzieren Sie das Gerät in einem Bereich mit kühlen Temperaturen und geringer Luftfeuchtigkeit. Lassen Sie hinter dem Laufband einen Bereich frei, der mindestens so breit wie das Laufband und mindestens 2 Meter lang ist.
Page 29
SPANNEN DER LAUFMATTE Nachdem Sie das Laufband am Ort seiner Nutzung aufgestellt haben, muss die Laufmatte ordnungsgemäß gespannt und zentriert werden. Nach zwei Stunden des ersten Gebrauchs müssen möglicherweise Nachjustierungen vorgenommen werden. Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Nutzung führen zu einer unterschiedlichen Ausdehnung der Laufmatte. Fängt das Band an zu rutschen, wenn ein Nutzer darauf läuft, sollten Sie die nachfolgenden Schritte durchführen.
Page 30
VORSICHT! VERWENDUNG DER HERZFREQUENZFUNKTION Die Herzfrequenzmessung dieses Produkts ist keine medizinische Funktion. Herzfrequenzmesser VERLETZUNGSGEFAHR VON PERSONEN an Griffen erlauben zwar eine relative Abschätzung der tatsächlichen Herzfrequenz, sollten Während Sie die Verwendung des Laufbands vorbereiten, stehen Sie nicht aber nicht als zuverlässig angesehen werden, wenn exakte Messwerte erforderlich sind. auf der Laufmatte.
Das Deck kann durch autorisiertes Servicepersonal umgedreht und neu installiert ACHTUNG! oder ersetzt werden. Wenden Sie sich an Vision Fitness Systems, um weitere Informationen zu erhalten. Stellen Sie sicher, dass Sie beim Aufbau und Transport des Geräts ausreichend Hilfe haben,...
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES • Bij het gebruik van een loopband dienen altijd basisvoorzorgen te worden aangehouden, inclusief de volgende: Lees alle instructies voor u deze apparatuur gebruikt. De eigenaar is er verantwoordelijk voor dat alle gebruikers van de apparatuur afdoende geïnformeerd worden over alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen.
Page 34
BENODIGD VERMOGEN AARDINGSINSTRUCTIES De apparatuur moet geaard zijn. Als het apparaat niet goed werkt of defect raakt, biedt de aarding de minste weerstand voor elektrische stroom om het risico van EIGEN CIRCUIT EN ELEKTRISCHE INFO elektrische schokken te beperken. Het toestel is uitgerust met een netsnoer met een Een "eigen circuit"...
MONTAGE UITPAKKEN BENODIGD GEREEDSCHAP: Pak het toestel uit waar u het gaat gebruiken. Zet de doos 8mm T-sleutel op een vlakke ondergrond. We raden u aan uw vloer ergens mee te beschermen. Open de doos nooit als deze op zijn kant ligt. 8mm inbussleutel 6 mm inbussleutel BELANGRIJKE OPMERKINGEN...
Page 36
Open HARDWARE VOOR STAP 2. • BELANGRIJK: Draai de bouten niet vast voor u stap 3 uitgevoerd heeft. • Sluit de HARTSLAG-GREEPKABEL (12) aan, leg de clip terzijde en plaats de kabels Verwijder 2 vooraf geplaatste schroeven (A) en de MOTORKAP (1). •...
Page 37
Open HARDWARE VOOR STAP 3. Open HARDWARE VOOR STAP 4 • • • Bevestig de HOOFDKABEL (4) aan de CONSOLEKABEL (5) en trek de hoofdkabel • Sluit de CONSOLEKABELS (4) en HARTSLAGKABELS (7) aan op de CONSOLE door de RECHTER CONSOLEMAST (6). Nadat de aansluitdraad door de mast is (11) en plaats de resterende kabel voorzichtig in de CONSOLEBASIS (9).
Page 38
Installeer het NETSNOER (M) aan het BASISFRAME (2). • • Installeer de BEVESTIGINGSPLAAT VOOR HET NETSNOER (N) aan het BASISFRAME (2) met 1 SCHROEF (L). Hardware voor stap 5 Omschrijving Aantal MONTAGE VOLTOOID! Schroef Netsnoer Bevestigingsplaat voor het netsnoer...
Page 39
BEDIENING CONSOLE VENSTER PROGRAMMAPROFIEL Geeft het profi el van het gebruikte programma weer (snelheid bij programma's gebaseerd op snelheid, en helling bij programma's op basis van helling). HARTSLAG-CENTRUM Toont uw actuele en doelhartslag tijdens de training. De console toont de hartslag binnen 15 tot 20 seconden van contact met de sensoren of bij gebruik van een hartslag- borstband.
Page 40
PROGRAMMA-INFORMATIE STANDAARD- GEBRUIKERS- PROGRAMMA- PROGRAMMA OMSCHRIJVING TIJD INVOER CONTROLE Quick Start is de snelste manier om te beginnen met trainen en omzeilt de installatievragen. Na drukken op begint een training op constant niveau n.v.t. n.v.t. n.v.t. QUICK START en de snelheid en helling veranderen niet automatisch. Handmatig is een training met een constante inspanning waarbij de gebruiker 20:00 Tijd, gewicht...
AAN DE SLAG CORRECT GEBRUIK Plaats uw voeten op de riem, 1) Controleer of er geen objecten op de band geplaatst zijn die buig uw armen een beetje en pak de bewegingen van de loopband belemmeren. de hartslagsensoren vast (zoals afgebeeld).
VOOR U BEGINT PLAATSING VAN DE LOOPBAND Plaats de apparatuur op een vlak, stabiel oppervlak, buiten bereik van direct zonlicht. Intense UV-straling kan verkleuring van het kunststof veroorzaken. Plaats de apparatuur in een koele ruimte met een lage luchtvochtigheidsgraad. Houd een vrije zone aan achter het apparaat van ten minste de breedte van de loopband, en ten minste 79"...
Page 44
DE LOOPBAND AANSPANNEN Nadat de loopband neergezet is in de positie waarin deze gebruikt gaat worden moet gecontroleerd worden of de band correct aangespannen en gecentreerd is. De band moet mogelijk versteld worden na de eerste twee uur gebruik. Temperatuur, vocht en gebruik zorgt dat de band in verschillende mate oprekt. Zorg dat u de aanwijzingen hieronder opvolgt als de band begint te slippen tijdens gebruik.
Page 45
PAS OP! DE HARTSLAG-FUNCTIE GEBRUIKEN De hartslagfunctie op dit product is geen medisch hulpmiddel. Hoewel de hartslaggrepen GEVAAR VOOR PERSOONLIJK LETSEL een relatieve schatting van uw werkelijke hartslag kunnen geven, kunt u er niet Terwijl u zich voorbereidt om de loopband te gebruiken, mag u niet op de band op vertrouwen als nauwkeurige metingen nodig zijn.
Page 46
PAS OP! servicemonteur. Neem contact op met Vision Fitness Systems voor meer informatie. Zorg dat u de hulp hebt bij het installeren en verplaatsen van het apparaat om letsel of schade...
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS • Lors de l'utilisation d'un tapis de course, certaines précautions de base doivent toujours être prises, dont les suivantes : Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet équipement. Il incombe au propriétaire de s'assurer que tous les utilisateurs de cet équipement sont correctement informés de tous les avertissements et de toutes les précautions.
Page 49
PUISSANCE REQUISE INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE L'appareil doit être mise à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique CIRCUIT DÉDIÉ ET INFORMATIQUES ÉLECTRIQUES afin de réduire le risque de choc électrique.
MONTAGE DÉBALLAGE OUTILS NÉCESSAIRES : Déballez l'équipement à l'endroit où vous allez l'utiliser. Placez le carton sur Clé en T de 8mm une surface plane et de niveau. Il est recommandé de placer un revêtement de protection sur votre sol. N'ouvrez jamais la boîte lorsqu'elle est sur le côté. Clé...
Page 51
• Ouverture du MATÉRIEL POUR L'ÉTAPE 2. IMPORTANT : Ne serrez pas les boulons avant la fin de l'étape 3. Branchez le FIL DE LA POIGNÉE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE (12), jetez • • Retirez les 2 vis préinstallées (A) et retirez le COUVERCLE DU MOTEUR (1). l’attache-fil, insérez les câbles à...
Page 52
• Ouverture du MATÉRIEL POUR L'ÉTAPE 3. • Ouverture du MATÉRIEL POUR L'ÉTAPE 4. Fixez le FIL CONDUCTEUR (4) au CÂBLE DE CONSOLE (5) et tirez le fil à Branchez les CÂBLES DE LA CONSOLE (4) et les FILS DE FRÉQUENCE •...
Page 53
• Installez le CORDON D'ALIMENTATION (M) au CHÂSSIS PRINCIPAL (2). • Installez la PLAQUE DE RETENUE DU CORDON D'ALIMENTATION (N) au CHÂSSIS PRINCIPAL (2) en utilisant 1 VIS (L). Matériel pour l'étape 5 L'ASSEMBLAGE Description EST TERMINÉ ! Cordon d'alimentation Plaque de retenue du cordon d'alimentation...
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE FENÊTRE DE PROFIL DU PROGRAMME Représente le profi l du programme utilisé (vitesse lors de programmes basés sur la vitesse et inclinaison lors de programmes basés sur la pente). CENTRE DE RYTHME CARDIAQUE Affi che votre fréquence cardiaque réelle et cible pendant l'entraînement. La console affi che une fréquence cardiaque dans les 15 à...
Page 55
INFORMATIONS SUR LE PROGRAMME TEMPS INVITE COMMANDE DU DESCRIPTION DU PROGRAMME PAR DÉFAUT SAISIE PROGRAMME Quick Start (démarrage rapide) est le moyen le plus rapide de commencer à s’exercer et contourne les invites de configuration. Après avoir appuyé sur , un entraînement de niveau constant commence et la vitesse et l’inclinaison ne changent pas QUICK START automatiquement.
Page 56
TABLEAUX DES PROGRAMMES TEST DE FITNESS - GERKIN Temps Vitesse Inclinaison VO2 max prévu VO2 max VO2 max (ml/kg/min) FEMMES HOMMES Étape total (ml/kg/min) prévu METS RÉSULTAT DU TEST PERCENTILE 20-29 30-39 40-49 50-59 20-29 30-39 40-49 50-59 1:00 13,3 2:00 13,3 >...
GUIDE DE DÉMARRAGE UTILISATION APPROPRIÉE 1) Assurez-vous qu'aucun objet qui pourrait gêner le mouvement du tapis de course n'est placé sur la courroie. Placez vos pieds sur la courroie, pliez légèrement vos bras et saisissez 2) Branchez le cordon d’alimentation et allumez le tapis de course. les capteurs de fréquence cardiaque (comme indiqué).
AVANT DE COMMENCER PIED EMPLACEMENT DU TAPIS DE COURSE Placez l'équipement sur une surface plane et stable, à l'abri de la lumière directe du soleil. La lumière UV intense peut provoquer une décoloration des plastiques. Placez l'équipement dans une zone avec des températures fraîches et une faible humidité.
Page 59
TENSION DE LA COURROIE DE COURSE Après avoir placé le tapis de course dans la position où il sera utilisé, la courroie doit être vérifiée pour avoir la tension et le centrage appropriés. Il se peut que la courroie doive être ajustée après les deux premières heures d'utilisation.
ATTENTION ! UTILISATION DE LA FONCTION FRÉQUENCE CARDIAQUE (HEART RATE) RISQUE DE BLESSURES AUX PERSONNES La fonction de fréquence cardiaque sur ce produit n'est pas un appareil médical. Bien que les Quand vous vous apprêtez à utiliser le tapis de course, ne vous tenez pas sur poignées de fréquence cardiaque puissent fournir une estimation relative de votre fréquence la courroie.
La plateforme peut être retournée et réinstallée ou remplacée par un technicien de service ATTENTION ! autorisé. Veuillez contacter Vision Fitness Systems pour de plus amples informations. Assurez-vous de bénéficier de l’assistance nécessaire pour installer et déplacer l’appareil afin d’éviter des blessures ou d’endommager le tapis de course.
PRECAUCIONES IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • A la hora de utilizar una cinta, existen ciertas precauciones básicas que deberá seguir, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este equipo. El propietario es responsable de garantizar que todos los usuarios de este equipo estén informados de manera adecuada sobre todas las advertencias y precauciones.
REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA El equipo debe estar conectado a tierra. En caso de avería o error, la conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, CIRCUITO ESPECÍFICO E INFORMACIÓN ELÉCTRICA reduciendo así...
MONTAJE DESEMBALAJE HERRAMIENTAS NECESARIAS: Desembale el equipo en el lugar donde vaya a utilizarlo. Coloque Llave en T de 8 mm la caja en una superficie plana y nivelada. Se recomienda que ponga una cubierta protectora en el suelo. Nunca abra la caja de lado. Llave allen de 8 mm Llave allen de 6 mm NOTAS IMPORTANTES...
Page 66
• Abra el PAQUETE DE PIEZAS DE TORNILLERÍA PARA LLEVAR A CABO EL PASO 2. IMPORTANTE: No apriete los pernos hasta completar el paso 3. • Conecte el CABLE DEL PUÑO DE LA FRECUENCIA CARDÍACA (12), deseche • Retire los 2 tornillos preinstalados (A) y suelte la CUBIERTA DEL MOTOR la ligadura del cable, meta los cables dentro de la AGARRADERA IZQUIERDA (8) (1).
Page 67
• Abra el PAQUETE DE PIEZAS DE TORNILLERÍA PARA LLEVAR A CABO EL PASO 3. • Abra el PAQUETE DE PIEZAS DE TORNILLERÍA PARA LLEVAR A CABO EL PASO 4. • Fije el CABLE CONDUCTOR (4) en el CABLE DE LA CONSOLA (5) y tire del cable •...
Page 68
Instale el CABLE DE ALIMENTACIÓN (M) en el BASTIDOR DE LA BASE (2). • • Instale la PLACA DE RETENCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN (N) en el BASTIDOR DE LA BASE (2) utilizando 1 TORNILLO (L). Piezas de tornillería para el paso 5 MONTAJE FINALIZADO Descripción Cantidad...
FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA VENTANA DE PERFIL DEL PROGRAMA Representa el perfi l del programa que se está utilizando (velocidad en los programas basados en la velocidad e inclinación en los programas centrados en la inclinación). CENTRO DE FRECUENCIA CARDÍACA Muestra la frecuencia cardíaca real y objetivo durante el entrenamiento.
Page 70
INFORMACIÓN DEL PROGRAMA TIEMPO INFORMACIÓN CONTROL DE PROGRAMA DESCRIPCIÓN POR DEFECTO EN PANTALLA PROGRAMA El programa Inicio rápido es la forma más rápida de empezar a ejercitarse y omitir los avisos de configuración. Después de pulsar , comienza un entrenamiento No aplicable No aplicable No aplicable...
Page 71
TABLAS DE LOS PROGRAMAS TEST DE FITNESS: GERKIN VO2 máx. VO2 máx. VO2 máx. (ml/kg/min) MUJERES HOMBRES Tiempo Velocidad Inclinación Etapa previsto previsto total (mph) (ml/kg/min) METS RESULTADO DEL TEST PERCENTIL 20-29 30-39 40-49 50-59 20-29 30-39 40-49 50-59 1:00 13,3 >53,0 >48,7...
PRIMEROS PASOS USO CORRECTO Coloque los pies en la correa, doble 1) Compruebe que no haya objetos en la cinta que obstaculicen ligeramente los brazos y agarre su movimiento. lossensores de la frecuencia cardíaca (tal y como se muestra en la imagen). 2) Conecte el cable de alimentación y encienda la cinta Durante la carrera, los pies deben 3) Apóyese en las barras laterales de la cinta.
ANTES DE COMENZAR UBICACIÓN DE LA CINTA Coloque el equipo sobre una superficie estable y nivelada que no esté expuesta a la luz directa del sol. La luz ultravioleta intensa puede provocar que el plástico se decolore. Coloque el equipo en una zona con temperaturas frescas y bajos niveles de humedad.
Page 74
TENSAR LA CINTA DE CORRER Después de colocar la cinta en la posición en la que se va a utilizar, deberá revisarse la correa para comprobar que se encuentra bien centrada y tensada. Después de las dos primeras horas de uso, puede que sea necesario ajustar la correa. La temperatura, la humedad y el uso pueden provocar un estiramiento de la correa con diferentes velocidades.
PRECAUCIÓN USO DE LA FUNCIÓN DE FRECUENCIA CARDÍACA La función de frecuencia cardíaca de este producto no constituye un dispositivo médico. Si bien los RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS puños medidores del ritmo cardíaco pueden estimar la frecuencia real de sus latidos, no debe fiarse Mientras se prepara para utilizar la cinta, no se suba encima.
Para obtener más información, Para evitar lesiones o daños en la cinta, asegúrese de contar con la asistencia adecuada para póngase en contacto con Vision Fitness Systems. instalar y mover la unidad.
Page 78
ISTOTNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ • Podczas korzystania z bieżni należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, co obejmuje między innymi następujące kwestie: przed użyciem urządzenia należy przeczytać wszystkie instrukcje. Obowiązkiem właściciela jest zapewnienie, że wszyscy użytkownicy tego urządzenia są odpowiednio poinformowani o wszystkich ostrzeżeniach i środkach ostrożności. •...
Page 79
WYMAGANE ZASILANIE INSTRUKCJE UZIEMIENIA Sprzęt musi zostać uziemiony. W przypadku awarii lub uszkodzenia uziemienie zapewnia ścieżkę o najmniejszej oporności dla prądu elektrycznego, co zmniejsza OBWÓD SPECJALNY ORAZ INFORMACJE ELEKTRYCZNE ryzyko porażenia prądem. Urządzenie jest wyposażone w przewód uziemiający „Obwód specjalny“ oznacza, że na tym samym obwodzie, do którego i wtyczkę...
Page 80
MONTAŻ ROZPAKOWYWANIE WYMAGANE NARZĘDZIA: Rozpakować sprzęt w miejscu, w którym będzie używany. Umieść karton Klucz typu T 8 mm na płaskiej, równej powierzchni. Zaleca się nałożenie maty ochronnej na podłogę. Nigdy nie otwierać opakowania, gdy leży na boku. Klucz imbusowy 8 mm Klucz imbusowy 6 mm WAŻNE UWAGI Śrubokręt krzyżakowy...
Page 81
• Otworzyć SPRZĘT, ABY ZREALIZOWAĆ KROK 2. WAŻNE: Nie dokręcać śrub, dopóki nie zostanie ukończony krok 3. Podłączyć PRZEWÓD UCHWYTU DO POMIARU TĘTNA (12), odłożyć na bok • • Odkręcić 2 wstępnie zamontowane śruby (A) i zdjąć OSŁONĘ SILNIKA (1). wiązałkę...
Page 82
• Otworzyć SPRZĘT, ABY ZREALIZOWAĆ KROK 3. • Otworzyć SPRZĘT, ABY ZREALIZOWAĆ KROK 4. Zamocować PRZEWÓD OŁOWIANY (4) do PRZEWÓD KONSOLI (5) i przeciągnąć Podłączyć PRZEWODY KONSOLI (4) i PRZEWODY DO POMIARU TĘTNA (7) • • przez PRAWY MASZT KONSOLI (6). Kiedy przewód ołowiany zostanie do KONSOLI (11) i ostrożnie umieścić...
Page 83
• Przymocować PRZEWÓD ZASILAJĄCY (M) do RAMY PODSTAWY (2). Zamocować PŁYTĘ PODTRZYMUJĄCĄ PRZEWÓD ZASILAJĄCY (N) • do RAMY PODSTAWY (2) 1 ŚRUBĄ (L). Sprzęt do realizacji kroku 5 MONTAŻ UKOŃCZONY! Opis Ilość Śruba Przewód zasilający Płyta podtrzymująca przewód zasilający...
Page 84
OBSŁUGA KONSOLI OKNO PROFILU PROGRAMU to profi l wykorzystywanego programu (prędkość podczas programów opartych na prędkości oraz nachylenie podczas programów, w których ustawia się nachylenie). CENTRUM TĘTNA wyświetla podczas treningu tętno rzeczywiste i docelowe. Konsola wyświetla tętno po 15–20 sekundach od kontaktu z czujnikami lub rozpoczęcia korzystania z paska napiersiowego do pomiaru tętna.
Page 85
INFORMACJE O PROGRAMIE CZAS TREŚĆ STEROWANIE PROGRAM OPIS DOMYŚLNY POLECENIA PROGRAMEM Wciśnięcie Quick Start to najszybszy sposób rozpoczęcia treningu. Pomija polecenia konfiguracji. Po wciśnięciu rozpoczyna się trening na stałym poziomie, a prędkość QUICK START i nachylenie nie zmieniają się automatycznie. Trening ustawiony ręcznie to trening wymagający ciągłego wysiłku, w którym 20:00 Czas, waga...
Page 86
WYKRESY PROGRAMÓW TEST SPRAWNOŚCI – GERKIN Prędkość Przewid. Przewid. Maks. VO2 (mile/kg/min) KOBIETY MĘŻCZYŹNI Całkowity Nachylenie Etap w milach maks. VO2 maks. VO2 czas na godz. (ml/kg/min) WYNIK TESTU PERCENTYL 20–29 30–39 40–49 50–59 20–29 30–39 40–49 50–59 1:00 13,3 >...
WSTĘP PRAWIDŁOWE UŻYCIE Ustawić stopy na pasie, lekko ugiąć 1) Sprawdzić, czy na pasie nie znajdują się przedmioty, ramiona i chwycić czujniki pomiaru które mogłyby utrudnić jego przesuwanie się. tętna (jak na ilustracji). Podczas biegu stopy powinny znajdować 2) Włożyć do gniazdka wtyczkę przewodu zasilającego się...
PRZED ROZPOCZĘCIEM STOPA WYBÓR LOKALIZACJI DLA BIEŻNI Urządzenie należy ustawić na równej i stabilnej powierzchni, z dala od bezpośredniego nasłonecznienia. Silne promieniowanie UV może spowodować przebarwienia tworzyw sztucznych. Urządzenie umieścić w miejscu o niskiej temperaturze i wilgotności. Za bieżnią należy pozostawić pustą przestrzeń szerokości przynajmniej takiej, jaką...
Page 89
NAPRĘŻANIE PASA BIEŻNI Po umieszczeniu bieżni w pozycji, w jakiej będzie eksploatowana, należy sprawdzić jej pas pod kątem właściwego naprężenia i środkowania. Pas może wymagać regulacji po pierwszych dwóch godzinach eksploatacji. Temperatura, wilgotność i eksploatacja powodują, że pas rozciąga się w różnym tempie. Jeśli pas zaczyna się wyślizgiwać, kiedy znajduje się...
PRZESTROGA! KORZYSTANIE Z FUNKCJI POMIARU TĘTNA Funkcja pomiaru tętna w tym produkcie nie jest urządzeniem medycznym. Chociaż uchwyty RYZYKO OBRAŻEŃ CIAŁA do pomiaru tętna mogą zapewnić względną ocenę rzeczywistego tętna, nie należy na nich polegać, Użytkownik, który przygotowuje się do skorzystania z bieżni, nie powinien gdy konieczne są...
Page 91
Blat można odwrócić i zainstalować ponownie lub wymienić na nowy. Powinien się tym PRZESTROGA! zajmować upoważniony do tego technik serwisowy. Więcej informacji udzieli firma Podczas instalowania i przesuwania sprzętu należy zapewnić sobie odpowiednią pomoc, Vision Fitness Systems. aby uniknąć urazów lub uszkodzeń bieżni.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES • Ao utilizar uma esteira ergométrica, estas precauções devem ser seguidas sempre, incluindo o seguinte: Leia todas as instruções antes de utilizar este equipamento. É de responsabilidade do proprietário assegurar que todos os usuários deste equipamento sejam informados de modo adequado sobre todos os avisos e as precauções.
REQUISITOS ELÉTRICOS INSTRUÇÕES DE ATERRAMENTO O equipamento deve estar aterrado. Se houver mau funcionamento ou pane, o aterramento fornece um caminho de mínima resistência para corrente elétrica, CIRCUITO DEDICADO E INFORMAÇÃO ELÉTRICA a fim de reduzir o risco de choque elétrico. A unidade é equipada com um cabo tendo Um "Circuito dedicado"...
CONJUNTO RETIRADA DA EMBALAGEM FERRAMENTAS NECESSÁRIAS: Desembale o equipamento onde você irá utilizá-lo. Coloque a caixa de papelão Chave em T de 8 mm em uma superfície plana nivelada. É recomendado que você coloque uma cobertura de proteção em seu piso. Nunca abra a caixa quando estiver sobre sua lateral. Chave Allen de 8 mm Chave Allen de 6 mm NOTAS IMPORTANTES...
Page 96
Abra FERRAGENS PARA ETAPA 2. • IMPORTANTE: Não aperte os parafusos até a etapa 3 estar concluída. • Conecte o FIO DO ELETRODO DE FREQUÊNCIA CARDÍACA (12), descarte a • Remova os 2 parafusos pré-instalados (A) e retire a COBERTURA DO MOTOR (1). abraçadeira de fio, introduza os cabos dentro do GUIDÃO ESQUERDO (8) e deslize Abra as FERRAGENS PARA ETAPA 1.
Page 97
• Abra FERRAGENS PARA ETAPA 3. • Abra FERRAGENS PARA ETAPA 4 Fixe o FIO DE CHUMBO (4) ao CABO DO CONSOLE (5) e puxe o fio de Conecte os CABOS DO CONSOLE (4) e os FIOS DA FREQUÊNCIA CARDÍACA •...
Page 98
• Instale o CABO DE ALIMENTAÇÃO (M) à ESTRUTURA DE BASE (2). Instale a PLACA DE RETENÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO (N) • na ESTRUTURA DE BASE (2) usando 1 PARAFUSO (L). Ferragens para etapa 5 MONTAGEM CONCLUÍDA! Descrição Quantidade Parafuso Cabo de alimentação Placa de retenção do...
Page 99
OPERAÇÃO DO CONSOLE JANELA DO PERFIL DO PROGRAMA Representa o perfi l do programa em uso (velocidade durante programas baseados em velocidade e inclinação durante programas baseados em inclinação). CENTRO DE FREQUÊNCIA CARDÍACA Exibe sua frequência cardíaca real e alvo durante o treino. O console exibe uma frequência cardíaca dentro de 15 a 20 segundos de contato com os sensores ou a utilização de uma faixa de tórax de frequência cardíaca.
Page 100
INFORMAÇÕES SOBRE OS PROGRAMAS TEMPO ENTRADA CONTROLE DO PROGRAMA DESCRIÇÃO PADRÃO IMEDIATA PROGRAMA Início rápido é a maneira mais rápida de começar a exercitar e ignora os avisos de configuração. Após pressionar , é iniciado um treino de nível constante, INÍCIO RÁPIDO e a velocidade e a inclinação não mudam automaticamente.
Page 101
TABELAS DOS PROGRAMAS TESTE DE APTIDÃO - GERKIN VO2 máx. VO2 máx. VO2 máx. (ml/kg/min) MULHERES HOMENS Tempo Velocidade Inclinação Estágio previsto previsto total (ml/kg/min) METs RESULTADO DO TESTE PERCENTUAL 20-29 30-39 40-49 50-59 20-29 30-39 40-49 50-59 1:00 13,3 >53,0 >48,7 >46,8...
COMO COMEÇAR USO ADEQUADO Posicione seus pés sobre a lona, 1) Certifique-se de que nenhum objeto esteja colocado sobre dobre levemente os braços e segure a lona que impeça o movimento da esteira. nos sensores de frequência cardíaca (como mostrado). Durante a corrida, 2) Conecte o cabo de alimentação e ligue a esteira.
ANTES DE INICIAR PÉ LOCALIZAÇÃO DA ESTEIRA Coloque o equipamento em uma superfície nivelada e estável distante da luz direta do sol. A luz UV intensa pode causar descoloração nos plásticos. Posicione o equipamento em uma área com baixa temperatura e pouca umidade.
Page 104
TENSIONAMENTO DA LONA Depois de posicionar a esteira na posição que será usada, a lona deve ser verificada quanto à tensão e centralização adequadas. A lona pode necessitar de ajuste após as duas primeiras horas de utilização. A temperatura, a umidade e o uso fazem com que a lona estique em taxas diferentes.
CUIDADO! UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO DE FREQUÊNCIA CARDÍACA A função de frequência cardíaca neste produto não é a de um aparelho médico. Embora eletrodos RISCO DE FERIMENTOS ÀS PESSOAS de frequência cardíaca possam proporcionar uma estimativa relativa de sua frequência cardíaca Enquanto estiver se preparando para usar a esteira, não fique sobre a lona.
Page 106
Certifique-se de ter a assistência adequada para instalar e mover a unidade a fim de evitar Entre em contato com a Vision Fitness Systems para obter mais informações. prejuízos ou danos à esteira.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ • При использовании беговой дорожки всегда следует соблюдать основные меры предосторожности, включая следующие: Внимательно прочтите все инструкции перед началом использования оборудования. Владелец обязан обеспечить, чтобы все пользователи оборудования были надлежащим образом проинформированы обо всех предупреждениях и мерах предосторожности. •...
Page 109
ТРЕБОВАНИЯ К ИСТОЧНИКУ ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ Устройство должно быть заземлено. При возникновении неисправности ПИТАНИЯ или повреждении устройства заземление обеспечивает путь наименьшего сопротивления электрическому току, чтобы снизить риск поражения ВЫДЕЛЕННАЯ ЦЕПЬ И ИНФОРМАЦИЯ электрическим током. Устройство оснащено шнуром, имеющим заземляющий ПО ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЮ проводник...
СБОРКА РАСПАКОВКА НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ Распаковывайте оборудование в том месте, в котором планируется Т-образный накидной гаечный ключ 8 мм его эксплуатировать. Установите коробку на ровную плоскую поверхность. Рекомендуется положить на пол защитное покрытие. Шестигранный торцевой ключ 8 мм Ни в коем случае не открывайте коробку, лежащую на боку. Шестигранный...
Page 111
• Достаньте КРЕПЕЖНЫЕ ИЗДЕЛИЯ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ШАГА 2. ВАЖНО! Не затягивайте болты до завершения шага 3. • Подсоедините ПРОВОД РУЧКИ ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ ПУЛЬСА (12), • Снимите два предустановленных винта (A) и затем снимите КРЫШКУ снимите стяжку провода, заведите кабели внутрь ЛЕВОЙ РУЧКИ (8) МОТОРА...
Page 112
• Достаньте КРЕПЕЖНЫЕ ИЗДЕЛИЯ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ШАГА 3. • Достаньте КРЕПЕЖНЫЕ ИЗДЕЛИЯ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ШАГА 4. • Прикрепите ПИТАЮЩИЙ ПРОВОД (4) к КАБЕЛЮ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ (5) и • Присоедините КАБЕЛИ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ (4) и ПРОВОДА РУЧКИ протяните питающий провод через ПРАВУЮ СТОЙКУ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ (6). ДЛЯ...
Page 113
• Вставьте ШНУР ПИТАНИЯ (M) в ОСНОВНУЮ РАМУ (2). • Установите ПРИЖИМНУЮ ПЛАНКУ ШНУРА ПИТАНИЯ (N) на ОСНОВНОЙ РАМЕ (2) с использованием одного ВИНТА (L). Крепежные изделия для выполнения шага 5 СБОРКА ЗАВЕРШЕНА! Описание Кол-во Винт М Шнур питания Прижимная планка шнура...
Page 114
РАБОТА С ПАНЕЛЬЮ УПРАВЛЕНИЯ ОКНО ПРОФИЛЯ ПРОГРАММЫ Отображает профиль используемой программы (значение скорости для программ, основанных на скорости, и значение наклона для программ, основанных на наклоне). ЦЕНТР ЧАСТОТЫ СЕРДЕЧНЫХ СОКРАЩЕНИЙ Отображает актуальную и целевую частоту сердечных сокращений во время тренировки. Панель...
Page 115
СВЕДЕНИЯ О ПРОГРАММЕ ПО УМОЛЧАНИЮ ПОДСКАЗКА ПРОГРАММА ПРОГРАММА ОПИСАНИЕ ВРЕМЯ ВХОДНЫЕ ДАННЫЕ КОНТРОЛЬ Быстрый запуск является самым быстрым способом начать тренировку, пропустив подсказки с настройками. После нажатия запускается тренировка с постоянным Н/П Н/П Н/П БЫСТРЫЙ ЗАПУСК уровнем, скорость и наклон не меняются автоматически. Ручной...
НАЧАЛО РАБОТЫ ПОРЯДОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Убедитесь, что на беговом полотне нет объектов, которые могут помешать движению беговой дорожки. Встаньте на беговое полотно, слегка согните руки и возьмитесь за сенсоры Вставьте в розетку шнур питания и нажмите ВКЛ. частоты сердечных сокращений (как показано на изображении). Встаньте...
ПЕРЕД НАЧАЛОМ М ФУТ РАСПОЛОЖЕНИЕ БЕГОВОЙ ДОРОЖКИ Устанавливайте оборудование на ровной и устойчивой поверхности вдали от прямого солнечного света. Интенсивное ультрафиолетовое излучение может приводить к выцветанию пластмассы. Располагайте оборудование в зоне умеренных температур и низкой влажности. Обеспечьте за беговой дорожкой не...
Page 119
НАТЯЖЕНИЕ БЕГОВОГО ПОЛОТНА После установки беговой дорожки на место ее эксплуатации необходимо проверить натяжение и центровку бегового полотна. Регулировка полотна может понадобиться после первых двух часов эксплуатации. Температура, влажность и эксплуатация приводят к растяжению полотна с различной интенсивностью. Если полотно начинает проскальзывать, когда...
Page 120
ВНИМАНИЕ! ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ ЧАСТОТЫ СЕРДЕЧНЫХ СОКРАЩЕНИЙ РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ Функция измерения ЧСС в настоящем изделии не является медицинским прибором. Не вставайте на беговое полотно в процессе подготовки к использованию Хотя датчики частоты сердечных сокращений могут обеспечить относительную оценку дорожки. Ставьте ноги на боковые опоры перед включением беговой дорожки. вашего...
2 дюйма) с двух сторон для удаления пыли и загрязнений. Только авторизованный рекомендуется добавить в воду уксус. сервисный специалист может поворачивать, менять и переустанавливать деку. Для подробной информации обратитесь в компанию Vision Fitness Systems. ВНИМАНИЕ! Во избежание травм и повреждения беговой дорожки обратитесь за помощью при установке...
Page 138
احتياطات مهمة احتفظ بهذه اإلرشادات عند استخدام جهاز المشي، يجب دوم ً ا اتباع االحتياطات األساسية، والتي تشمل ما يلي: اقرأ جميع اإلرشادات قبل استخدام هذا الجهاز. يتحمل المالك مسؤولية التأكد من أن مستخدمي هذا الجهاز • .على دراية كافية بجميع التحذيرات واالحتياطات .هذا...
Page 139
إرشادات التأريض متطلبات الطاقة يجب تأريض هذا الجهاز. فإذا كانت ستتعرض لقصور في األداء أو تتعطل، يوفر التأريض مسا ر ً ا بأقل مقاومة يسري خالله التيار الكهربائي لتقليل مخاطر التعرض لصدمة كهربائية. هذه الوحدة مجهزة بكبل يضم موصل تأريض أجهزة وقابس الدائرة...
Page 140
التركيب :األدوات المطلوبة إزالة الغالف ٍ أزل غالف الجهاز في المكان الذي سيجري استخدامه فيه. ضع الورق المقوى على سطح مستو ممT 8 مفتاح حرف .ومسطح. ويوصى بوضع غطاء واق ٍ على األرضية. وال تعمد مطلق ً ا لفتح الصندوق وهو على جانبه مفتاح...
Page 141
.2 افتح طاقم األدوات الحديدية للخطوة .3 مهم: ال تحكم ربط البراغي حتى تنتهي من تنفيذ الخطوة • وص ِّ ل سلك قبضة معدل النبضات )21(، وتخلص من مربط السلك، ثم أدخل الكبالت في قضيب المقبض األيسر .(1) ( وافصل غطاء المحركA) انزع البرغيين المثبتين مسبق ً ا •...
Page 142
4 افتح طاقم األدوات الحديدية للخطوة .3 افتح طاقم األدوات الحديدية للخطوة • • وص ِّ ل كبالت وحدة التحكم )4( وأسالك مُ عدل النبضات )7( بوحدة التحكم )11( ومرر الجزء الزائد من الكبل وص ِّ ل السلك الرصاصي)4( بكبل وحدة التحكم)5( واسحب السلك عبر سارية وحدة التحكم •...
Page 143
.(2) ( على إطار القاعدةM) رك ِّ ب كبل التيار الكهربائي • .(L) ( على إطار القاعدة )2( باستخدام برغي واحدN) رك ِّ ب لوح تثبيت كبل التبار الكهربائي • 5 طاقم األدوات الحديدية للخطوة !تم استكمال التجميع الكمية الوصف برغي...
Page 144
تشغيل وحدة التحكم نافذة الملف التعريفي للبرنامج تعرض الملف التعريفي للبرنامج قيد االستخدام )السرعة في أثناء تشغيل البرامج القائمة على السرعة والميل في أثناء .(تشغيل البرامج القائمة على الميل مركز مُ عدل النبضات 15 يعرض معدل نبضات قلبك الفعلي والمستهدف خالل التمرين. تعرض وحدة التحكم معدل النبضات في غضون إلى...
Page 145
معلومات البرنامج ضوابط اإلدخال الوقت الوصف البرنامج البرنامج المطلوب االفتراضي ، يبدأ التمرين بمستوى ثابت، وال البدء السريع هو أسرع طريقة لبدء التمرين وتجاوز توجيهات اإلعداد. بعد الضغط على ال يوجد ال يوجد ال يوجد .يتم تغيير السرعة والميل تلقائي ً ا البدء...
Page 147
االستخدام المالئم االستعداد للبدء ً ضع قدميك على السير، وقم بثني ذراعيك قلي ال .تحقق من عدم وجود أشياء على السير من شأنها إعاقة حركة جهاز المشي وأمسك بمستشعرات معدل النبضات )على النحو الموضح(. أثناء الجري، يجب أن تكون قدماك .وصل...
Page 148
قبل البدء (3.0 م )1 ﻗﺪم موقع جهاز المشي ضع الجهاز على سطح مستو ٍ ومستقر بعيدً ا عن أشعة الشمس المباشرة. قد تؤدي األشعة فوق البنفسجية الشديدة لتغير لون األجزاء البالستيكية. ضع الجهاز في منطقة تتسم ببرودة درجة الحرارة وانخفاض الرطوبة. يرجى ترك منطقة خالية خلف جهاز المشي ال يقل عرضها...
Page 149
شد سير التشغيل بعد وضع جهاز المشي في الموضع الذي سي ُ ستخدم به، سيتم فحص السير للتأكد من الشد والتوسيط. قد يلزم ضبط السير بعد أول ساعتين من االستخدام. يتسبب كل من درجة الحرارة والرطوبة واالستخدام في تمدد السير .بمعدالت...
Page 150
!تنبيه استخدام وظيفة معدل النبضات ال تعتبر وظيفة قياس معدل النبضات في هذا المنتج جها ز ً ا طبي ً ا. وفي حين توفر مقابض قياس معدل النبضات تقدير ً ا تقريبي ً ا خطر إصابة األشخاص لمعدل النبضات الفعلي، فال يجب االعتماد عليها عند الحاجة ألخذ قراءات دقيقة. قد يستفيد بعض األشخاص، بمن فيهم المنضمين...