Download Print this page

Fisher-Price P5344 Manual page 22

Advertisement

Bebeğinizin Emniyete Alınması
• Çocuğunuzu koltuğa oturtun. Koruma kılıfını çocuğunuzun bacakları
arasında yerleştirin.
• Koruma kemerlerini koruma kılıfına bağlayın. İki tarafta da bir "tık" sesi
duyduğunuzdan emin olun.
• Çocuğunuzu kendinize doğru çekerek koruma sisteminin sabitlenip
sabitlenmediğini kontrol edin. Koruma sistemi bağlı kalmalıdır.
• Koruma sisteminin çocuğunuzu sıkıca tutması için bütün bel kemerlerini sıkın.
Bel kemerlerinin sıkılması hakkındaki talimatlar için lütfen bir sonraki bölüme bakın.
Предпазване на Вашето дете
• Поставете детето в седалката. Позиционирайте ограничителната постелка
между крачетата на детето. Закрепете предпазните колани към
ограничителната постелка. Уверете че сте чули щракване и от двете страни.
• Проверете, че системата от ограничители е надеждно прикрепена като
я издърпате в посока обратна на детето Ви. Системата от ограничители
трябва да остане закопчана.
• Затегнете колана за кръста, така че системата от ограничители да плътно
поставена към детето Ви.
• Моля прочетете следващата част от инструкциите, за да можете да стегнете
колана за кръста.
Anchored End
Ponta fi xa
Extrémité fi xe
Kiinnitetty pää
Verankertes Ende
Fast ende
Vast uiteinde
Säkrad ände
Estremità fi ssa
Δεμένο Άκρο
Extremo fi jo
Sabit Uç
Fastgjort ende
Фиксиран край
1
2
Free End
Extrémité libre
Loses Ende
Los uiteinde
Estremità libera
Extremo libre
TIGHTEN
Løs ende
SERRER
Ponta solta
FESTZIEHEN
Vapaa pää
STRAKTREKKEN
Løs ende
STRINGERE
Fri ände
Ελεύθερο Άκρο
TENSAR
Serbest Uç
STRAMME
Свободен край
PARA APERTAR
KIRISTÄ
STRAMME
DRA ÅT
ΣΦΙΞΤΕ
SIKIN
2
ЗАТЯГАНЕ
To tighten the restraint straps:
• Feed the anchored end of the restraint strap up through the buckle to form
a loop
. Pull the free end of the restraint strap
1
To loosen the restraint straps:
• Feed the free end of the restraint strap up through the buckle to form a loop
Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the
anchored end of the restraint strap to shorten the free end of the restraint
strap
.
2
Pour serrer les courroies de retenue :
• Glisser l'extrémité fixe de la courroie de retenue vers le haut dans le passant de
façon à former une boucle
Pour desserrer les courroies de retenue :
• Glisser une portion de l'extrémité libre de la courroie dans le passant de façon
à former une boucle
. Agrandir la boucle en tirant sur l'extrémité de la
1
boucle vers le passant. Tirer sur l'extrémité fixe de la courroie de retenue pour
raccourcir l'extrémité libre de celle-ci
Zum Festziehen der Schutzgurte:
• Das verankerte Ende des Schutzgurtes durch die Schnalle stecken, so dass eine
Schlaufe gebildet wird
. Am losen Ende des Schutzgurtes ziehen
1
Zum Lockern der Schutzgurte:
• Das lose Ende des Schutzgurtes durch die Schnalle stecken, sodass eine
Schlaufe gebildet wird
. Die Schlaufe vergrößern, indem das Ende der
1
Schlaufe in Richtung Schnalle gezogen wird. Am verankerten Ende des
Schutzgurtes ziehen, um das lose Ende des Gurtes kürzer zu machen
Het straktrekken van de veiligheidsriempjes:
• Schuif het vaste uiteinde van het riempje door de gesp omhoog en maak een
lus
. Trek aan het losse uiteinde van het riempje
1
Het losser maken van de veiligheidsriempjes:
• Schuif het losse uiteinde van het riempje door de gesp omhoog en maak een
lus
. Maak de lus groter door aan het uiteinde ervan te trekken in de richting
1
van de gesp. Trek aan het vaste uiteinde van het riempje om het losse uiteinde
korter te maken
.
2
Come stringere le cinghie di bloccaggio:
• Far passare l'estremità fissa della cinghia di bloccaggio nella fibbia e formare un
anello
. Tirare l'estremità libera della cinghia di bloccaggio
1
Come allentare le cinghie di bloccaggio:
• Far passare l'estremità libera della cinghia di bloccaggio nella fibbia e formare
un anello
. Allargare l'anello tirando l'estremità dell'anello verso la fibbia.
1
Tirare l'estremità fissa della cinghia di bloccaggio per accorciare l'estremità
libera della cinghia di bloccaggio
22
Anchored End
Extrémité fi xe
Verankertes Ende
Vast uiteinde
Estremità fi ssa
Extremo fi jo
Fastgjort ende
2
1
Free End
Extrémité libre
Loses Ende
Los uiteinde
Estremità libera
Extremo libre
LOOSEN
Løs ende
DESSERRER
Ponta solta
LOCKERN
Vapaa pää
LOSSER MAKEN
Løs ende
ALLENTARE
Fri ände
Ελεύθερο Άκρο
AFLOJAR
Serbest Uç
LØSNE
Свободен край
PARA ALARGAR
LÖYSENNÄ
LØSNE
LOSSA
ΧΑΛΑΡΩΣΤΕ
GEVŞETİN
РАЗХЛАБВАНЕ
.
2
. Tirer sur l'extrémité libre de la courroie
1
.
2
.
2
.
2
Ponta fi xa
Kiinnitetty pää
Fast ende
Säkrad ände
Δεμένο Άκρο
Sabit Uç
Фиксиран край
.
1
.
2
.
2
.
2
.
2

Advertisement

loading