Download Print this page

Fisher-Price P5344 Manual page 21

Advertisement

Restraint Pad
Patte d'entrejambe
Schutzpolster
Veiligheidskussentje
Aletta di bloccaggio
Almohadilla de sujeción
Fastspændingspude
Almofada de fi xação
Pehmustettu kiinnitysvyö
Sikkerhetsstøtte
Skyddsdyna
Μαξιλάρι Συγκράτησης
Koruma Kılıfı
Ограничителна постелка
Restraint Straps
Courroies de retenue
Schutzgurte
Veiligheidsriempjes
Cinghie di bloccaggio
Cinturones de seguridad
Remme
Correias de retenção
Sivuvyöt
Festeseler
Säkerhetssele
Ζωνάκια Συγκράτησης
Koruma Kemerleri
Предпазни колани
1
Securing Your Infant
• Place your child in the seat. Position the restraint pad between your child's legs.
• Fasten the restraint straps to the restraint pad. Make sure you hear a "click" on
both sides.
• Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away
from your child. The restraint system should remain attached.
• Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against your child.
Please refer to the next section for instructions to tighten the waist belts.
Installation de l'enfant
• Asseoir l'enfant sur le siège. Faire passer la patte d'entrejambe entre les jambes
de l'enfant.
• Attacher les courroies de retenue à la patte d'entrejambe. S'assurer d'entendre
un "clic" de chaque côté.
• Tirer sur le système de retenue pour vérifier qu'il résiste bien. Le système de
retenue ne doit pas se défaire.
• Serrer les courroies abdominales de sorte que le système de retenue soit bien
ajusté contre l'enfant. Se référer à la section suivante pour voir les instructions
de serrage des courroies abdominales.
Sicherung des Kindes
• Das Kind in den Sitz setzen. Das Schutzpolster zwischen den Beinen des
Kindes positionieren.
• Die Schutzgurte am Schutzpolster befestigen. Darauf achten, dass die Gurte
auf beiden Seiten mit einem Klickgeräusch fest einrasten.
• Prüfen, ob das Schutzsystem fest sitzt, indem es vom Kind weggezogen wird.
Das Schutzsystem sollte sich nicht wegziehen lassen.
• Jeden der Bauchgurte festziehen, so dass das Schutzsystem fest an Ihrem
Kind anliegt. Im nächsten Abschnitt finden Sie Anleitungen zur Befestigung
der Bauchgurte.
Uw kind goed vastzetten
• Zet uw kind in het stoeltje. Plaats het veiligheidskussentje tussen de beentjes
van uw kind.
• Maak de veiligheidsriempjes vast aan het veiligheidskussentje. U moet aan
beide kanten een klik horen.
• Controleer of de veiligheidsriempjes goed vastzitten door eraan te trekken.
De riempjes moeten vast blijven zitten wanneer u eraan trekt.
• Trek de heupriempjes aan totdat het veiligheidstuigje goed aansluit op het
lichaam van uw kind. In het volgende hoofdstuk wordt beschreven hoe u de
heupriempjes kunt straktrekken.
Come bloccare il bambino
• Posizionare il bambino sul seggiolino. Posizionare l'ala di bloccaggio tra le
gambe del bambino.
• Agganciare le cinghie di bloccaggio all'ala di bloccaggio. Assicurarsi che il
sistema di bloccaggio si "agganci" in posizione su entrambi i lati.
• Controllare che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente tirandolo in
direzione opposta al bambino. Il sistema di bloccaggio deve rimanere agganciato.
• Stringere ogni cinghia della vita in modo tale che il sistema di bloccaggio sia
ben stretto attorno al bambino. Far riferimento alla sezione successiva per le
istruzioni su come stringere le cinghie della vita.
Colocación del niño
• Sentar al bebé en la hamaca y colocarle la almohadilla de sujeción entre
las piernas.
• Abrochar los cinturones de seguridad a la almohadilla de sujeción. Al abrochar
los cinturones, cerciorarse de oír un "clic" en ambos lados.
• Para comprobar si los cinturones de seguridad están bien fijados, tirar de ellos
en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción debe permanecer ajustado.
• Apretar los cinturones de seguridad de modo que queden bien ceñidos al
cuerpo del bebé. Para más información sobre el ajuste de los cinturones,
consultar la siguiente sección.
Sådan spændes barnet fast
• Anbring barnet i sædet. Anbring fastspændingspuden mellem barnets ben.
• Fastgør remmene til fastspændingspuden. Du skal høre et "klik" i begge sider.
• Kontroller, at bæltet er korrekt fastgjort, ved at trække i det væk fra barnet.
Bæltet må ikke løsne sig.
• Stram hofteremmene, så bæltet sidder godt fast omkring barnet. Se i næste
afsnit, hvordan du strammer hofteremmene.
Para manter o bebé seguro
• Sente a criança na cadeira. Coloque a almofada de fixação entre as pernas
da criança.
• Prenda as correias de fixação ao forro. Certifique-se de que ouve um "clique"
em ambos os lados.
• Verifique se o sistema de retenção está bem fechado, puxando-o na direcção
oposta à da criança. O sistema de retenção deverá permanecer preso.
• Aperte cada cinto abdominal de forma a que o sistema de retenção fique bem
ajustado à criança. Por favor leia a secção seguinte para saber como apertar os
cintos abdominais.
Lapsen kiinnitys
• Aseta lapsi istuimeen. Aseta kiinnitysvyön pehmuste jalkojen väliin.
• Kiinnitä sivuvyöt pehmusteeseen. Varmista, että kummaltakin puolelta
kuuluu napsahdus.
• Varmista kiinnitysvöistä vetämällä, että ne ovat kunnolla kiinni. Ne eivät saa
aueta vetämällä.
• Kiristä kumpikin sivuvyö niin, että ne ovat tiukasti lasta vasten. Seuraavassa osiossa
on lisätietoja sivuvöiden kiristämisestä.
Sikre spedbarnet
• Sett barnet i stolen. Plasser sikkerhetsstøtten mellom beina på barnet.
• Fest festeselene til sikkerhetsstøtten. Du må høre et "klikk" på begge sider.
• Kontroller at sikkerhetssystemet er godt festet ved å dra i det, vekk fra barnet.
Sikkerhetsselen skal sitte godt fast.
• Stram mageselen slik at sikkerhetsselene sitter godt inntil barnet. Se neste
avsnitt for å finne ut hvordan du strammer mageselen.
Spänn fast barnet
• Sätt barnet i sitsen. Placera skyddsdynan mellan barnets ben.
• Fäst säkerhetsselen på skyddsdynan. Det ska höras ett "klick" på varje sida.
• Kontrollera att säkerhetsselen sitter ordentligt fast genom att dra den bort från
barnet. Säkerhetsselen ska inte ge efter.
• Dra åt midjeremmarna så att säkerhetsselen sitter tätt mot barnet.
Se instruktionerna i nästa avsnitt om hur man drar åt midjeremmarna.
Ασφάλεια του Μωρού
• Βάλτε το παιδί στο καθισματάκι. Τοποθετήστε το μαξιλάρι συγκράτησης
ανάμεσα στα πόδια του μωρού.
• Ασφαλίστε τις ζώνες στις δυο πλευρές του μαξιλαριού συγκράτησης. Θα πρέπει
να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό "κλικ" και από τις δύο πλευρές.
• Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα συγκράτησης έχει ασφαλίσει, τραβώντας το μακριά
από το μωρό. Το σύστημα συγκράτησης θα πρέπει να παραμείνει στη θέση του.
• Δέστε σφιχτά τα ζωνάκια μέσης, ώστε το σύστημα συγκράτησης να εφαρμόζει
απόλυτα στο μωρό. Ανατρέξτε στην επόμενη ενότητα για οδηγίες σχετικά με το
πως να δέσετε τα ζωνάκια μέσης.
21

Advertisement

loading