Skoda TMB PS 016 Owner's Manual

Skoda TMB PS 016 Owner's Manual

Towing coupling for skoda octavia and skoda combi
Table of Contents
  • Technické Parametry
  • Důležitá Upozornění
  • Sehr Geehrter Kunde
  • Technische Parameter
  • Estimado Cliente
  • Parámetros Técnicos
  • Advertencias Importantes
  • Cher Client
  • Paramètres Techniques
  • Parametri Tecnici
  • Funzionamento E Manutenzione
  • Avvertimenti Importanti
  • Tekniska Parametrar
  • Drift Och Underhåll
  • Viktigt Meddelande
  • Geachte Klant
  • Technische Parameters
  • Gebruik en Onderhoud
  • Belangrijke Waarschuwingen
  • Szanowny Kliencie
  • Parametry Techniczne
  • Ważne Uwagi
  • Technické Parametre
  • Dôležité Upozornenia
  • Технические Параметры
  • Műszaki Paraméterek
  • Fontos Figyelmeztetés
  • Stimate Client

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
Tažné zařízení
Anhängerkupplung
Towing coupling
Objednací číslo/ Bestellnummer/ Order Number
EEA 600 001, EEA 620 001
SIMPLY CLEVER
Škoda
Octavia (1Z)
Škoda
Octavia
Combi (1Z)
Návod k obsluze
Betriebsanleitung
Owner' s Manual
Manual de Instrucciones
Notice d'Utilisation
Uso e manutenzione
Instruktionsbok
Instructieboekje
Instrukcja obslugi
Návod na obsluhu
Инструкция по
эксплуатации
Használati utasítás
Instrucţiuni de utilizare
ŠkodaOriginální příslušenství
ŠkodaOriginal Zubehör
ŠkodaGenuine Accessories

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skoda TMB PS 016

  • Page 1 SIMPLY CLEVER Škoda Octavia (1Z) Škoda Octavia Combi (1Z) Návod k obsluze Betriebsanleitung Owner’ s Manual Manual de Instrucciones Notice d’Utilisation Uso e manutenzione Instruktionsbok Instructieboekje Instrukcja obslugi Návod na obsluhu Инструкция по эксплуатации Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare Tažné zařízení Anhängerkupplung Towing coupling Objednací...
  • Page 5: Technické Parametry

    TAŽNÉ ZAŘÍZENÍ Vážený zákazníku! Tažné zařízení typ TMB PS 016 obj. číslo EEA 600 001 je ur- čeno pro vozidla Škoda Octavia (1Z) s pohonem přední ná- pravy 4x2, tažné zařízení typ TMB PS 041 obj. číslo EEA 620 001 je určeno pro vozidla Škoda Octavia (1Z) v provedení 4x4.
  • Page 6 - (Proto po vyjmutí tažného ramena vložte vždy ochrannou zátku zpět do upínacího pouzdra.) - 2 - - Vezměte tažné rameno (B) a nastavte ovládací páčku (C) z úložné polohy -šipka- do vymezené nasazovací polohy. (Tzn., že při pohledu na tažné rameno ze strany ovládací páčky, směřuje tato páčka vpravo dolů...
  • Page 7 Kontrolu proveďte pootočením uzamčené ovládací páčky tažného ramena “dolů“. Pokud lze páčkou pootočit pouze o malý úhel (cca 5°) je upnutí v pořádku. Po kontrole dotáh- něte páčku na doraz zpět. - Po připojení přívěsu zasuňte zástrčku (od přívěsu) do zá- suvky tažného zařízení...
  • Page 8: Důležitá Upozornění

    Provozování a údržba - Tažné zařízení vyžaduje minimální údržbu. Vnitřní mecha- nizmus otočného excentru tažného ramena je naplněn speciálním tukem na celou životnost tažného zařízení. Taž- né rameno můžete opláchnout vodou, nikoliv však do vody ponořovat. - Dutinu upínacího pouzdra občas vyčistěte a ošetřete vhod- ným konzervačním olejem např.
  • Page 9: Sehr Geehrter Kunde

    ANHÄNGERKUPPLUNG Sehr geehrter Kunde! Die Anhängerkupplung vom Typ TMB PS 016, Bestellnummer EEA 600 001 ist für Automobile Škoda Octavia (1Z) mit Vor- derradantrieb 4x2 und die Anhängerkupplung vom Typ TMB PS 041, Bestellnummer EEA 620 001 ist für Automobile Škoda Octavia (1Z) in Ausführung mit Allradantrieb 4x4 bestimmt.
  • Page 10 Entfernen Sie stets vor dem Einsetzen des Zugarmes eventuelle Verschmutzungen aus der Spannbuchse. Die Verschmutzungen müssen vor dem Einsatz unbe- dingt entfernt werden, da ansonsten keine einwand- freie Befestigung des Zugarmes gewährleistet ist! - (Setzen Sie deshalb nach jedem Herausnehmen des Zugar- mes das Verschlussstück wieder in die Spannbuchse ein.) - 2 - - Nehmen Sie den Schlepparm (B) und stellen Sie den Be-...
  • Page 11 Zum Schluss überprüfen Sie, ob der Schlepparm richtig montiert ist. Mit der Hand (durch starkes Zerren) kon- trollieren Sie seine Befestigung. Klappen Sie die Steckdo- se für den elektrischen Anschluss nach unten. Hinweis - Der Schlepparm kann nicht in die Spannbuchse eingesetzt werden, wenn der Bedienungshebel nicht aufgeschlossen ist.
  • Page 12 Bedienungshebel (C) in Richtung nach unten in die abgeg- renzte Einsetzungsposition -siehe Pfeil-. In dieser Position ist der Schlepparm lose und fällt frei in die linke Hand nach unten heraus. - 8 - - Schließen Sie das Schloss des Bedienungshebels (C) ab (der Schlüssel befindet sich nach Abschließen des Schlosses in waagerechter Position -siehe Detail-), nehmen Sie den Schlüssel heraus und schließen Sie das Schloss mit dem...
  • Page 13 - Um die richtige Funktion des Spannmechanismus bei langfristigem Betrieb mit dem eingesetzten Zugarm zu gewährleisten, ist der Zugarm einmal im Monat abzu- kuppeln, zu reinigen, mit einem geeigneten Mittel (z.B. WD 40 oder ähnlichem Konservierungsöl) zu behan- deln und das Schloss ist mehrmals zu drehen. - Sofern Sie die Anhängerkupplung nicht benutzen, nehmen Sie den Schlepparm heraus und legen Sie ihn in den Gepäckraum im Fahrzeug ab.
  • Page 14: Dear Customer

    TOWING COUPLING Dear Customer: The towing coupling, type TMB PS 016, ordering No. EEA 600 001, is intended for Škoda Octavia (1Z) vehicles with front axle drive 4x2, towing coupling TMB PS 041, ordering No. EEA 620 001 is intended for Škoda Octavia (1Z) vehicles in 4x4 design.We expect it will serve you to your full satisfac-...
  • Page 15 bush is not dirty. Any dirt in the clamping bush must be unconditionally removed prior to use, because it prevents the safe fastening of the towing arm! - (That is why is always necessary to replace the protective plug into the clamping bush after removing the towing arm.) - 2 - - Grip the towing arm (B) and bring the control lever (C)
  • Page 16 - The towing arm is not mounted properly if it is not possible to lock the control lever and to pull out the key. The control lever needs further tightening, pulling it upwards mo- derately! - Before driving, check whether the towing arm is secured to the clamping bush of the girder of the towing coupling properly.
  • Page 17: Operation And Maintenance

    Caution! Never leave the towing arm lying freely in the luggage compartment. In case of sudden braking, it could threaten the safety of the passengers and cause damage to the luggage compartment. - 9 - - Take the protective plug (A) and fit it into the clamping bush in such a way that the interrupted rib at the bottom of the cover may be directed towards the front section of the vehicle, and the side surfaces of the cover may cover the...
  • Page 18 - The towing coupling must not be operated if it is damaged or not complete. - The operation with the trailer presents higher demands upon the cooling system of the towing vehicle. With the eventual requirements concerning the drive with the trailer, contact the contractor of Škoda Auto.
  • Page 19: Estimado Cliente

    DISPOSITIVO DE TRACCIÓN Estimado cliente: El dispositivo de tracción de tipo TMB PS 016 núm. de en- cargo EEA 600 001 está destinado para los vehículos Škoda Octavia (1Z) con impulsión de eje delantero 4x2, el dispositi- vo de tracción de tipo TMB PS 041 núm. de encargo EEA 620 001 está...
  • Page 20 y colocarlo en un lugar conveniente. Antes de introducir el brazo de tracción, siempre hay que asegurarse que el casquillo de sujeción no esté ensuciado. Las impurezas en el casquillo de sujeción tienen que ser eliminadas in- condicionalmente antes de emplearlo, ya que impiden el buen aseguramiento del brazo de tracción! - (Por lo tanto, después de extraer el brazo de tracción siem- pre hay que reinsertar el tapón protector en el casquillo de...
  • Page 21 Al final revisar si el brazo de tracción está montado correctamente. Con la mano (agitando fuertemente) comprobar su fijación. Replegar el enchufe de la instala- ción eléctrica para abajo. Importante - El brazo de tracción no puede instalarse en el casquillo de sujeción sin desbloquear la palanquilla de mando.
  • Page 22 - 8 - - Cerrar la cerradura de la palanquilla de mando (C) (una vez cerrada la cerradura, la llave está en la posición horizontal -detalle-); sacar la llave y cerrar la cerradura con tapa (E). - Limpiar el brazo de tracción (B) eliminando las impurezas, y girar la palanquilla de mando -flecha- a la posición de re- poso (paralelamente con el eje del pasador).
  • Page 23: Advertencias Importantes

    - Si no emplea el equipo de tracción, desmonte el brazo de tracción y colóquelo en el espacio de almacenamien- to en el vehículo. - Al colocar el brazo de tracción en el maletero, siempre hay que colocar la tapa sobre el perno esférico, para evitar la contaminación del mismo por impurezas.
  • Page 24: Cher Client

    DISPOSITIF DE REMORQUAGE Cher client! Le dispositif de remorquage type TMB PS 016, numéro de commande EEA 600 001, est réservé aux véhicules Škoda Octavia (1Z) modèle à traction avant 4x2; le dispositif de re- morquage type TMB PS 041, numéro de commande EEA 620 001, est réservé...
  • Page 25 - 1 - - Retirez le bouchon de protection (A) de l’ o rifice de la douille de fixation montée sur la poutre du dispositif de- remorquage -flèche- et mettez-le dans un endroit conve- nable. Avant d’insérer le bras de remorquage, assurez- vous chaque fois que la douille de fixation est propre.
  • Page 26 Finalement contrôlez si le bras de traction a été monté avec justesse. Eprouvez sa fixation en le secouant avec force. Basculez la prise de contact vers le bas. Important - Il est impossible de monter le bras dans la douille de fixati- on sans ouvrir le petit levier avec la clé.
  • Page 27 - 8 - - Fermez la serrure du petit levier de commande (C) (la clé après la fermeture en position horizontale -détail-), retirez la clé et mettez le chapeau (E) sur la serrure. - Nettoyez le bras de traction (B) des impuretés et orientez le petit levier de commande -flèche- dans la position de mise en place (parallèlement à...
  • Page 28 - Si vous n’utilisez pas le dispositif de remorquage, retirez le bras de traction et mettez-le dans l’espace de desser- te dans la voiture. - Lorsque vous mettez le bras dans le coffre, mettez toujours le couvercle sur le tourillon sphérique afin d’ e mpêcher son encrassement.
  • Page 29: Parametri Tecnici

    ORGANI DI TRAINO Spettabile cliente! Il organi di traino di tipo TMB PS 016, numero d’ o rdine EEA 600 001, è progettato per i veicoli Škoda Octavia (1Z) a trazione anteriore 4x2, il organi di traino di tipo TMB PS 041, numero d’...
  • Page 30 Prima di inserire il braccio di traino verificate che la boccola di fissaggio non sia sporca. Le impurità nella boccola di fissaggio devono essere assolutamente eli- minate prima dell‘ uso, siccome impediscono il blocca- ggio sicuro del braccio di traino! - (Per questo motivo, togliendo il braccio di traino, inserite sempre un tappo protettivo nella boccola di fissaggio).
  • Page 31 Importante - Il braccio di traino non è possibile posizionare nella boccola di fissaggio senza aprire con la chiave la serratura della le- vetta di comando. - Il braccio di traino non è posizionato bene, se non è possi- bile chiudere a chiave la levetta di comando ed estrarre la chiave.
  • Page 32: Funzionamento E Manutenzione

    - Pulite il braccio di traino (B) dalle impurità e girate parzial- mente la leva di comando -freccia- nella posizione di ripo- so (nella direzione parallela con l´ a sse del perno). - Il braccio di traino posizionate nel vano portabagagli e fissa- te con rispettiva graffa.
  • Page 33: Avvertimenti Importanti

    Avvertimenti importanti - Non eseguite nessun cambiamento (risp. modifiche) del braccio di traino e della bussola di fissaggio – sono inammissibili e causano la perdita del libretto di circo- lazione. - Gli organi di traino non devono essere utilizzati se il braccio di traino non è...
  • Page 34: Tekniska Parametrar

    DRAGANORDNING Bästa kunden! Draganordning typ TMB PS 016 best. nummer EEA 600 001 är avsedd för bilmodellen Škoda Octavia (1Z) med framhjuls- drift 4x2, draganordning typ TMB PS 041 best. nummer EEA 620 001 är avsedd för bilmodellen Škoda Octavia (1Z) i utförandet 4x4.
  • Page 35 - 2 - - Ta dragarmen (B) och ställ in styrspaken (C) från fastläget -se pilen- till det angivna inställningsläget. (Dvs. att vid syn på dragarmen från styrspakens sida riktas denna spak åt höger och ner från dragsarmens stjälk och ytor av vridbar excenter är parallella med stjälkens axel.) - 3 - - Öppna låsets lock (E) på...
  • Page 36: Drift Och Underhåll

    - Släpp aldrig upp dragarmen när släpet är anslutet. - Om Ni tappar nyckeln då får Ni vända Er till närmaste Škoda Auto verkstad eller direkt till tillverkaren. Dragarmens demontering Dragarmens demontering skall Ni göra i omvänd ordning enligt följande anvisningar. - 6 - - Sätt skyddslock (F) på...
  • Page 37: Viktigt Meddelande

    - Ni får rensa ibland fästfodralets håla och smörja den med lämplig konserverings olja t.ex. WD40. - Smörj tillfälligt kultappen med lämpligt fett. - Se till också att tillsluta riktigt låset för strykspaken med skyddslocket för att förhindra att det nedsmutsas. - Vid långvarig drift med påkopplad dragarm blir det nödvändigt för säkringen av riktig funktion av fästme- kanismen en gång i månaden koppla ifrån dragarmen,...
  • Page 38: Geachte Klant

    TREKMECHANISME Geachte klant! Trekmechanisme type TMB PS 016 bestelnummer EEA 600 001 is bestemd voor wagens Škoda Octavia (1Z) met voorwielaandrijving 4x2, trekmechanisme type TMB PS 041 bestelnummer EEA 620 001 is bestemd voor wagens Škoda Octavia (1Z) in de uitvoering 4x4. Wij hopen dat het aan uw verwachtingen zal voldoen en dat u daar met veel plezier en zo lang mogelijk gebruik van mag maken.
  • Page 39 Zorg er goed voor dat de bevestigingskoker voor het in- zetten van de trekhaak niet vervuild raakt. Elk vuil in de bevestigingskoker moet voor het gebruik ervan beslist worden verwijderd, daar het een veilige bevestiging van de trekhaak zou kunnen verhinderen! - (Zet daarom na het uitnemen van de trekhaak steeds het dekseltje terug op de bevestigingskoker.) - 2 -...
  • Page 40 Belangrijk - De trekhaak kan slechts dan in de bevestigingskoker wor- den ingezet als het slot op het hendeltje geopend is. - Wanneer het hendeltje van de trekhaak niet op slot kan en het sleuteltje niet uitgetrokken kan worden, is de trekhaak niet goed ingezet.
  • Page 41: Gebruik En Onderhoud

    - Maak de trekhaak (B) schoon van al het vuil en zet het hen- deltje -pijltje- in de positie voor het wegzetten (parallel met de as van de schacht van de trekhaak). - Leg de trekhaak in de bagageruimte en maak het vast met de daarvoor bedoelde gesp.
  • Page 42: Belangrijke Waarschuwingen

    Belangrijke waarschuwingen - Elke eigenhandige verandering (resp. aanpassing) van de trekhaak en/of de bevestigingskoker – is ontoelaat- baar en kan het vervallen van het kentekenbewijs tot gevolg hebben. - Het trekmechanisme mag niet worden gebruikt als de trekhaak niet op slot kan worden gezet of als men met het hendeltje van de trekhaak in de positie op slot onverhin- derd kan draaien.
  • Page 43: Szanowny Kliencie

    URZĄDZENIE SPRZĘGAJĄCE Szanowny Kliencie! Urządzenie sprzęgające typ TMB PS 016 nr zamówienia EEA 600 001 jest przeznaczone do pojazdów Škoda Octa- via (1Z) z napędem osi przedniej 4x2, urządzenie sprzęgają- ce typ TMB PS 041 nr zamówienia EEA 620 001 jest przezna- czone do pojazdów Škoda Octavia (1Z) w wersji 4x4.
  • Page 44 nośniku haka holowniczego -strzałka- i schować w od powiednim miejscu w bagażniku. Przed włożeniem haka holowniczego należy zawsze zapewnić, aby gniazdo przyłączeniowe nie było zanieczyszczone. Zanieczyszc- zenia w gnieździe przyłączeniowym muszą zostać przed użyciem bezwarunkowo usunięte, ponieważ uniemoż- liwiają prawidłowe zabezpieczenie haka holowniczego! - (Dlatego po wyjęciu ramienia do gniazda przyłączeniowego należy zawsze z powrotem włożyć...
  • Page 45 Ważne - Haka holowniczego nie można włożyć do gniazda przyłąc- zeniowego bez otwarcia dźwigienki. - Hak holowniczy nie jest dobrze nasadzony, jeżeli nie można zamknąć dźwigienki i wyjąć kluczyka. Dźwigienkę należy mocniej docisnąć lekko ciągnąc w górę! - Przed każdą jazdą skontrolować prawidłowość zamknięcia haka holowniczego w gnieździe przyłączeniowym nośnika urządzenia sprzęgającego.
  • Page 46: Ważne Uwagi

    - Ułożyć hak holowniczy w bagażniku i umocować odpowied- nią spinką. Uwaga! Nigdy nie należy pozostawiać haka holowni- czego luzem w bagażniku. W razie nagłego hamowania może zagrażać bezpieczeństwu pasażerów i spowodować uszkodzenie bagażnika. - 9 - - Nasadzić osłonę (A) do gniazda przyłączeniowego tak, aby przerwane żebro na dnie osłony było skierowane do przed- niej części pojazdu a powierzchnie boczne osłony zakryły od zewnątrz boczne otwory gniazda przyłączeniowego.
  • Page 47 - Urządzenia przyłączeniowego nie wolno używać, jeżeli haka holowniczego nie można zamknąć lub w zamkniętej pozycji można swobodnie poruszać dźwigienką. - Nie wolno używać urządzenia sprzęgającego, jeżeli jest uszkodzone lub niekompletne. - Jazda z przyczepą zwiększa obciążenie układu chłodzenia pojazdu holującego. Ewentualne kwestie dotyczące chłod- zenia podczas jazdy z przyczepą...
  • Page 48: Technické Parametre

    ŤAŽNÉ ZARIADENIE Vážený zákazník! Ťažné zariadenie typ TMB PS 016 obj. číslo EEA 600 001 je určené pre vozidlá Škoda Octavia (1Z) s pohonom prednej nápravy 4x2, ťažné zariadenie typ TMB PS 041 obj. číslo EEA 620 001 je určené pre vozidlá Škoda Octavia (1Z) vo vyho- tovení...
  • Page 49 - (Preto po vybratí ťažného ramena vložte vždy ochrannú zát- ku späť do upínacieho puzdra.) - 2 - - Vezmite ťažné rameno (B) a nastavte ovládaciu páčku (C) z úložnej polohy -šípka- do vymedzenej nasadzovanej polo- hy. (Tzn., že pri pohľade na ťažné rameno zo strany ovláda- cej páčky smeruje táto páčka vpravo dole od drieku ťažného ramena a plôšky otočného excentru sú...
  • Page 50 zariadenia. Kontrolu vykonajte pootočením uzamknutej ovládacej páčky ťažného ramena „dole“. Ak je možné páč- kou pootočiť len o malý uhol (cca 5°), je upnutie v poriadku. Po kontrole dotiahnite páčku na doraz späť. - Po pripojení prívesu zasuňte zástrčku (od prívesu) do zá- suvky ťažného zariadenia a skontrolujte funkciu svetiel prí- vesu.
  • Page 51: Dôležité Upozornenia

    Prevádzkovanie a údržba - Ťažné zariadenie vyžaduje minimálnu údržbu. Vnútorný mechanizmus otočného excentru tážného ramena je napl- nený špeciálnym tukom na celou životnosť ťažného zaria- denia. Ťažné rameno môžete opláchnuť vodou, nie však do vody ponárať. - Dutinu upínacieho puzdra občas vyčistite a ošetrite vhod- ným konzervačným olejom napr.
  • Page 52: Технические Параметры

    ПРИЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО Уважаемый заказчик! Прицепное устройство типа ТМB PS 016 катал. номер ЕЕА 600 001 предназначено для автомобиля Škoda Octa- via (1Z) с приводом передней оси 4х2, прицепное устрой- ство типа TMB PS 041 катал.номер EEA 620 001 предназна- чено для автомобиля Škoda Octavia (1Z) с вариантом 4х4.
  • Page 53 Перед установкой прицепного плеча всегда обес- печте, чтобы зажимной корпус небыл загрязнен. Нечистоты в зажимном корпусе должны быть перед применением непременно усранены, так как препятствуют безопасному закреплению прицепного плеча! - (Поэтому, после снятия прицепного плеча всегда встав- те защитный вкладыш обратно в зажимной корпус.) - 2 - - Возьмите...
  • Page 54 Напоследок проверте, если прицепное плечо пра- вильно намонтированно. Рукой (сильно затрясти) проверте его закрепление. Опустите разъем электри- ческого оснащения в направлении вниз. Важное - Прицепное плечо невозможно вставить в зажимной корпус без отомкнутого управляющего рычажка. - Прицепное плечо плохо вставленно, если нельзя зам- кнуть...
  • Page 55 - 8 - - Замкните замок управляющего рычажка (С) (ключ после замыкания замка находится в горизонтальном положении –деталь-), ключ извлеките и закройте замок крышкой (Е). - Очистите прицепное плечо (В) от нечистот и поверните управляющий рычажок -стрелка- в положение хра- нения...
  • Page 56 очистить, наконсервировать надлежащим сред- ством (наприм. WD 40 или подобным консерви- рующим маслом) и несколько раз повернуть замочком. - Если прицепное устройство не применяете, снимите прицепное плечо и уложите его в багажник автомобиля. - При укладывании прицепного плеча в багажник всегда установите...
  • Page 57: Műszaki Paraméterek

    VONTATÓ BERENDEZÉS Tisztelt vásárló! A TMB PS 016, rendelési szám EEA 600 001, típusú vonta- tási berendezés a 4x2 első tengely meghajtású Škoda Octa via (1Z) személygépkocsikhoz, a TMB PS 041, rendelési szám EEA 620 001, típusú vontatási berendezés pedig a 4x4 kivi- telezésű...
  • Page 58 - 1 - - A vontató berendezés tartórészi rögzítő persely nyílásából vegye ki a védődugót (A) –nyíljelölés-, és tegye ezt egy al- kalmas helyre. A vontatókar behelyezését megelőzően minden esetben biztosítsa, hogy a rögzítő perselyt ne érje semmiféle szennyeződés. A rögzítő perselyben elő- forduló...
  • Page 59 Végül ellenőrizze, hogy a vontatókar helyes módon van felszerelve. A kezével (erős rándítással) próbálja ki a me- rev elhelyezését. Az elektromos szerelési aljzatot billent- se lefelé. Fontos tudnivaló - A vontatókart nem lehet behelyezni a rögzítő perselybe, ha az irányító karocska nincs nyitott pozícióban. - Ha vontatókar nincs helyesen a rendeltetési helyére elhe- lyezve, úgy az irányító...
  • Page 60 - 8 - - Zárja le az irányító karocska (C) zárát, (a már bezárt zár kulcsának ekkor vízszintes pozícióban kell lenni –nyíl- jelölés-. A kulcsot húzza ki, és a zárt zárja el a fedelével (E). - A vontatókart (B) tisztítsa meg, távolítsa el a rajta levő szen- nyeződéseket, és az irányító...
  • Page 61: Fontos Figyelmeztetés

    Fontos figyelmeztetés - A vontatókaron, illetve a rögzítő perselyen tilos bármi- féle műszaki változásokat (vagy módosításokat) végez- ni – az ilyenféle beavatkozások tilosak, és a műszaki igazolvány visszavonásával is járhatnak. - A vontató berendezést tilos üzemeltetni akkor, ha a vonta- tókart nem lehet lezárni, illetve a lezárt pozíciójában is le- hetséges ezt az irányító...
  • Page 62: Stimate Client

    INSTALAŢIE DE REMORCARE Stimate client! Instalaţia de remorcare tipul TMB PS 016 numărul com. EEA 600 001 este destinată pentru vehicolele Škoda Octa- via (1Z) cu acţionarea arborelui din faţă 4x2, instalaţia de re- morcare de tip TMB PS 041 numărul com. EEA 620 001 este destinată...
  • Page 63 tracţiune , verificaţi dacă cutia de fixare este curată. Im- purităţile din cutia de fixare trebuie neapărat îndepăr- tate înainte de utilizare, deoarece împiedică blocarea de siguranţă a braţului de tracţiune!. - (De aceea înainte de scoaterea braţului de tracţiune, puneţi întotdeauna la loc dopul în cutia de fixare.) - 2 - - Luaţi braţul de tracţiune (B) şi întoarceţi maneta de ghidare...
  • Page 64 Important - Braţul de tracţiune nu poate fi fixat în cutia de fixare fără descuierea manetei de ghidare. - Braţul de tracţiune nu este fixat corect, dacă maneta de ghi- dare nu poate fi încuiată iar cheia nu poate fi scoasă din lacăt.
  • Page 65 - Curăţaţi braţul de tracţiune (B) de impurităţi şi întoarceţi maneta – săgeată – în poziţia de aşezare delimitată (paralel cu axul pivotului). - Puneţi braţul de tracţiune în portbagaj şi fixaţi-l cu clema aferentă. Atenţie! Nu lăsaţi niciodată braţul de remorcare liber aşezat în portbagaj.
  • Page 66 - Instalaţia de remorcare nu poate fi exploatată, dacă braţul de tracţiune nu poate fi încuiat sau dacă în poziţie încuiată este posibilă întoarcerea manetei de ghidare. - Instalaţia de remorcare nu poate fi exploatată dacă este de- teriorată sau incompletă. - Exploatarea cu remorcă...
  • Page 67 EEA 600 001 ŠKODA OCTAVIA (1Z) HOMOLOGACE e1*94/20*1430 EEA 620 001 ŠKODA OCTAVIA 4x4 (1Z) HOMOLOGACE e8*94/20*0075 ................Datum prodeje Prodejce Verkaufsdatum Verkáufer Dáte of sále The salesperson Fecha de venta Vendedor Dáte de vente Vendeur Data di vendita Venditore Försáljningsdatum Försáljare...
  • Page 70 Fabrică îşi rezervă dreptul de a face schimbări (inclusiv schimbarea parametrilor tehnici cu schimbările măsurilor pentru diferitele modele). Nr. EEA 600 001, EEA 620 001/05.2008 www.skoda-auto.com www.skoda-auto.cz © ŠKODA AUTO a. s.

This manual is also suitable for:

Eea 600 001Eea 620 001

Table of Contents