Download Print this page

Skoda 5J0 054 907 Owner's Manual

Remote control of central locking system for skoda fabia, skoda fabia combi, skoda roomster

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Dálkové ovládání centrálního zamykání
Fernbedienung der Zentralverriegelung
Remote control of central locking system
Objednací číslo/ Bestellnummer/ Order Number
5J0 054 907
SIMPLY CLEVER
Škoda
Fabia (5J)/
ŠkodaFabia
Combi (5J)
od KT 13/ 2010,
ab KW 13/2010,
from CW 13/2010
Škoda
Roomster (5J7)
od KT 13/ 2010,
ab KW 13/2010,
from CW 13/2010
Montážní návod
- Návod k obsluze
Montageanleitung
- Betriebsanleitung
Fitting instructions
- Owner' s Manual
Instrucciones de montaje
- Manual de Instrucciones
Instructions de montage
- Notice d'Utilisation
Istruzioni di montaggio
- Uso e manutenzione
Monteringsanvisning
- Instruktionsbok
Montageaanwijzing
- Instructieboekje
Instrukcja montażowa
- Instrukcja obslugi
Montážny návod
- Návod na obsluhu
Руководство по монтажу
- Инструкция по эксплуатации
Szerelési útmutató
- Használati utasítás
Instrucţiuni de montaj
- Instrucţiuni de utilizare
ŠkodaOriginální příslušenství
ŠkodaOriginal Zubehör
ŠkodaGenuine Accessories

Advertisement

loading

Summary of Contents for Skoda 5J0 054 907

  • Page 1 - Návod na obsluhu Руководство по монтажу Remote control of central locking system - Инструкция по эксплуатации Szerelési útmutató - Használati utasítás Instrucţiuni de montaj - Instrucţiuni de utilizare Objednací číslo/ Bestellnummer/ Order Number ŠkodaOriginální příslušenství ŠkodaOriginal Zubehör 5J0 054 907 ŠkodaGenuine Accessories...
  • Page 5: Postup Montáže

    DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CENTRÁLNÍHO ZAMYKÁNÍ Produkty příslušenství jsou určeny k odborné montáži. Škoda Auto doporučuje provádět montáž u smluvních partnerů. Toto zařízení není připojené na datové vedení, a proto jej nelze diagnostikovat přístrojem VAS. Sada obsahuje (obr. 2) Název dílu Kusů Pozice Svazek elektrické...
  • Page 6 - 1 - - Všechny vodiče zapojte dle obrázku. - 3, 4 - - LED diodu (B) nalepte na čelní sklo vozu. - Řídicí jednotku (C) nalepte pomocí suchých zipů (L) na rovnou plochu za přepínačem svě- tel. Řídicí jednotku umístěte tak, aby svorkovnice jednotky směřovaly k motorovému prostoru.
  • Page 7 Je-li ve voze aktivována funkce signalizace zamknutí/ odemknutí vozu bliknutím směrových Je-li ve voze aktivována funkce signalizace zamknutí/ odemknutí vozu bliknutím směrových světel, pak tuto funkci vypněte, jinak dojde k nesprávné signalizaci směrových světel. světel, pak tuto funkci vypněte, jinak dojde k nesprávné signalizaci směrových světel. Přiložený...
  • Page 8 FERNBEDIENUNG DER ZENTRALVERRIEGELUNG Die Zubehörprodukte sind für eine fachmännische Montage vorgesehen. Škoda Auto empfiehlt es, die Montage von einem Vertragspartner durchführen zu lassen. Diese Anlage ist an keine Datenleitung angeschlossen und ist deswegen mit einem VAS-Gerät nicht diagnosefähig. Teileverzeichnis des Sets (Abb. 2) Teil Menge Position...
  • Page 9 - 1 - - Alle Leitungen laut Abbildung anschließen. - 3, 4 - - LED-Diode (B) auf die Frontscheibe des Fahrzeugs kleben. - Steuergerät (C) auf die plane Fläche hinter dem Lichtschalter mittels Klettverschlüsse (L) kleben. Das Steuergerät so positionieren, dass die Stecker des Steuergerätes zum Mo- torraum zeigen.
  • Page 10 Ist im Fahrzeug die Funktion der Signalisierung für Verriegeln/Entriegeln des Fahrzeuges durch das Aufleuchten der Blinkleuchten aktiviert, dann ist diese Funktion auszuschalten, ansonsten erfolgt eine falsche Signalisierung der Blinkleuchten. Das beiliegende Kodierungsschild sorgfältig aufbewahren. Bei Verlust der Fahrzeug-Fernbe- dienung kann eine neue Fernbedienung nur nach dem Vorzeigen dieses Kodierungsschilds bestellt werden (bei den Service-Partnern der Firma Meta oder über ŠkodaAuto-Händler).
  • Page 11: Special Tooling

    CENTRAL LOCKING REMOTE CONTROL The accessories are intended for professional fitting. Škoda Auto recommends the fitting to be carried out by its contract partners. The control is not connected to data lines, and therefore, its diagnostics by the instrument VAS is not possible. The set includes (fig.
  • Page 12 - 1 - - Connect all conductors as per the figure. - 3, 4 - - Attach the LED (B) onto the car windscreen. - By means of Velcro fasteners (L), glue the control unit (C) on the even surface behind the light switch.
  • Page 13 Re-fit all remaining parts to their places. Connect the car battery and perform all operations related with the disconnection and re-connection of the car battery. If the vehicle is equipped with the unlocking / locking signal function of the vehicle by flashing the indicators, then switch this function off, otherwise the indicators will signal wrongly.
  • Page 14: Procedimiento De Montaje

    CONTROL A DISTANCIA DEL CIERRE CENTRALIZADO Los accesorios de los productos deben ser montados por profesionales. Škoda Auto reco- mienda que se realice el montaje en las firmas contratantes. Este dispositivo no está conectado a líneas de datos y, por lo tanto, no es posible diagnosti- carlo con el instrumento diagnóstico VAS.
  • Page 15 Antes de pegar las piezas del control a distancia (diodos LED y unidad de control), limpie y desengrase el lugar adecuado con un producto pertinente. Déjelo ventilar 10 min. No toque, bajo ninguna circunstancia, este lugar una vez preparado. - 1 - - Conecte todos los cables de conformidad con las imágenes.
  • Page 16 tras las palancas del volante sobre la base del pedal. Fije el paquete de tal modo que no pueda resultar dañado y que no se originen sonidos molestos durante el viaje. Monte todas las piezas desmontadas de nuevo en sus lugares. Conecte la batería y ejecute todas las operaciones relacionadas con la desconexión y nueva conexión de la batería.
  • Page 17 TELECOMMANDE DE FERMETURE CENTRALISEE Le montage des accessoires doit être effectué par un professionnel. Škoda Auto vous conseille de vous rapprocher d’un de ses partenaires contractuels pour réaliser le montage. Ce dispositif n’ e st pas connecté à la ligne de données ; c’ e st pourquoi il n’ e st pas possible de le diagnostiquer à...
  • Page 18 - 1 - - Connectez tous les conducteurs selon la figure. - 3, 4 - - Collez la diode LED (B) sur le pare-brise du véhicule. - Collez l’unité de commande (C) sur la surface plate derrière le basculeur de phares à l’aide des velcros (L).
  • Page 19 Remontez tous les éléments démontés. Connectez la batterie et effectuez toutes les opéra- tions liées à la déconnexion/reconnexion de la batterie. Si la fonction de signalisation de fermeture / ouverture par clignotement des clignotants est installée dans le véhicule, désactivez cette fonction, autrement la signalisation des cligno- tants ne fonctionnera pas correctement.
  • Page 20: Procedura Di Montaggio

    TELECOMANDO DELLA CHIUSURA CENTRALIZZATA Gli accessori sono destinati ad un montaggio professionale. Škoda Auto consiglia di affidare il montaggio a uno dei suoi partner commerciali. Il presente dispositivo non è collegato alla trasmissione dei dati e non è pertanto possibile eseguine la diagnostica con il sistema VAS.
  • Page 21 - 1 - - Collegare tutti i conduttori secondo la figura. - 3, 4 - - Incollare il diodo LED (B) al parabrezza. - Incollare l’unità di controllo (C) mediante le chiusure a strappo (L) alla superficie piana dietro il commutatore dei fari. Collocare l’unità di controllo in modo che le morsettiere dell’unità...
  • Page 22 Rimontare tutti i pezzi smontati in precedenza. Collegare la batteria e svolgere tutte le opera- zioni relative allo scollegamento e al ricollegamento della stessa. Se nel veicolo è attiva la funzione di segnalazione di chiusura / apertura del veicolo mediante lampeggio delle luci direzionali, disattivare tale funzione, altrimenti si avrà...
  • Page 23 FJÄRRSTYRNING TILL CENTRALLÅS Tillbehörsprodukterna är avsedda för professionellt montage. Škoda Auto rekommenderar att montaget genomförs hos kontraktspartner. Denna utrustning är inte ansluten till datagränssnitt och kan därför inte diagnostiseras med VAS. Uppsättningen innehåller (bild 2) Komponentnamn Delar Position Kabelstam för fjärrstyrning LED-diod Styrenhet Säkring 7,5 A...
  • Page 24 - 1 - - Anslut alla ledningar enligt bilden. - 3, 4 - - Fäst LED-diod (B) på fordonets vindruta. - Fäst styrenhet (C) med kardborreband (L) på en plan yta bakom ljusomkopplaren. Placera styrenheten så att kopplingsplinten riktas mot motorutrymmet. Använd verktyg ur stickverktygsuppsättningen för att avlägsna följande ledningar från mot- svarande kopplingsplintar.
  • Page 25 Om funktionen för signalering av låsning / upplåsning genom att blinkers blinkar är aktiverad, stäng av denna funktion, annars leder till att blinkers signalerar inkorrekt. Lägg undan etiketten med koden på en säker plats. Om fjärrkontrollerna tappas kan en ny beställas endast efter uppvisande av etiketten med koden (hos servicepartners Meta eller via Škoda Auto återförsäljare).
  • Page 26 AFSTANDSBEDIENING VOOR CENTRALE DEURVERGRENDELING De accessoireproducten zijn voor een vakbekwame montage bestemd. Škoda Auto adviseert de montage bij haar contractpartners te laten verrichten. Deze uitrusting is niet aangesloten op de dataleiding en kan daarom niet m.b.v. het VAS apparaat worden gediagnosticeerd. Set bevat (afb.
  • Page 27 Maak voor het verlijmen van delen afstandsbediening (LED en besturingseenheid) de aangewezen plaats altijd schoon en vetvrij met behulp van een geschikte reiniger. Laat het 10 min luchten. Raak de zodanig klaargemaakte plaats in geen geval meer aan. - 1 - - Sluit alle draden aan volgens de afbeelding.
  • Page 28 Bevestig de bundels elektrische installatie van de afstandsbediening op geschikte plaatsen met behulp van spanbandjes (maken geen deel uit van de levering). Zorg voor goede bevestiging van de bundel achter de stuurstang boven de pedalen. Bevestig de bundels zodanig dat die niet kunnen worden beschadigd en onder het rijden geen storende geluiden kunnen ontstaan.
  • Page 29: Procedura Montażu

    STEROWANIE ZDALNE ZAMKA CENTRALNEGO Produkty wyposażenia są przeznaczone do fachowego montażu. Škoda Auto zaleca przeprowadzanie montażu u partnerów umownych. Ponieważ to urządzenie nie jest podłączone do szyny danych, nie można go diagnozować za pomocą przyrządu VAS. Zestaw zawiera (rys. 2) Nazwa części Sztuk Pozycja...
  • Page 30 czyszczącego. Pozostawić ok. 10 min do wyschnięcia. W żadnym przypadku już nie dotykać przygotowanego w ten sposób miejsca. - 1 - - Wszystkie przewody podłączyć zgodnie z rysunkiem. - 3, 4 - - Diodę LED (B) przykleić do przedniej szyby pojazdu. - Jednostkę...
  • Page 31 tak, aby nie mogło dojść do ich uszkodzenia i aby podczas jazdy nie powstawały niepożądane dźwięki. Zamontować z powrotem wszystkie zdemontowane części. Podłączyć akumulator i uruchomić wszystkie urządzenia tego wymagające w związku z odłączeniem i podłącze- niem akumulatora. Jeżeli w pojeździe zaktywowana jest funkcja sygnalizacji zamknięcia/ otwarcia pojazdu poprzez miganie świateł...
  • Page 32 DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE CENTRÁLNEHO ZAMYKANIA Príslušenstvo je určené na odbornú montáž. Škoda Auto odporúča vykonávať montáž u zmluvných partnerov. Toto zariadenie nie je pripojené na dátové vedenie, a preto ho nie je možné diagnostikovať prístrojom VAS. Súprava obsahuje (obr. 2) Názov dielu Kusov Pozícia Zväzok elektrickej inštalácie diaľkového ovládania...
  • Page 33 - 1 - - Všetky vodiče zapojte podľa obrázka. - 3, 4 - - LED diódu (B) nalepte na čelné sklo vozidla. - Riadiacu jednotku (C) nalepte pomocou suchých zipsov (L) na rovnú plochu za prepínačom svetiel. Riadiacu jednotku umiestnite tak, aby svorkovnice jednotky smerovali k motorovému priestoru.
  • Page 34 Ak je vo vozidle aktivovaná funkcia signalizácie zamknutia/ odomknutia vozidla bliknutím smerových svetiel, potom túto funkciu vypnite, inak dôjde k nesprávnej signalizácii smerových svetiel. Priložený kódový štítok starostlivo uschovajte. V prípade straty ovládačov od vozidla je možné objednať nový ovládač iba po predložení kódového štítku (u servisných partnerov firmy Meta alebo prostredníctvom obchodníkov Škoda Auto).
  • Page 35 ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ ЦЕНТРАЛЬНЫМ ЗАПИРАНИЕМ Принадлежности предназначены для квалифицированного монтажа. Škoda Auto рекомендует выполнять монтаж у договорных партнеров. Данное устройство не подключено к кабелям данных, поэтому его нельзя диагностировать прибором VAS. Комплект содержит (рис. 2) Название детали Штук Позиция Жгут электропроводки дистанционного управления Светодиод...
  • Page 36 Перед наклеиванием деталей дистанционного управления (светодиоды и блоки управления) обязательно очистите и обезжирьте соответствующее место подходящим чистящим средством. Проветрите в течение 10 минут. К подготовленному таким образом месту уже ни в коем случае не прикасайтесь. - 1 - - Все провода подключите согласно рисунку. - 3, 4 - - Светодиод...
  • Page 37 управления с помощью стяжных лент (не входят в комплект поставки). Следите за прикреплением жгута за рулевой стойкой над педальной системой. Жгуты закрепите так, чтобы исключалось их повреждение, и во время движения не возникало посторонних звуков. Смонтируйте снова все демонтированные детали. Подключите аккумулятор и вы- полните...
  • Page 38 KÖZPONTI ZÁR TÁVIRÁNYÍTÓJA A tartozékok szakszerű szerelést igényelnek. A szerelést javasoljuk a Škoda Auto szerződéses partnereinél elvégeztetni. Ez a berendezés nincs adatkábelhez csatlakoztatva, ezért nem diagnosztizálható a VAS készülékkel. A készlet tartalma (2. ábra) Az alkatrész neve Darabszám Pozíció A tévirányító elektromos bekötési kötege LED dióda Vezérlőegység 7,5 A biztosíték...
  • Page 39 - 1 - - Az összes vezetéket kösse be az ábra szerint. - 3, 4 - - ragassza fel a LED diódát (B) a gépkocsi elülső szélvédőjére. - A vezérlőegységet (C) ragassza fel tépőzár (L) segítségével a fényszórók kapcsolója mögötti egyenes felületre.
  • Page 40 Ha a gépkocsiban aktiválva van a lezárás / kinyitás irányjelző lámpákkal történő jelzésének funkciója, kapcsolja ki ezt a funkciót, egyébként az irányjelző lámpák nem fognak megfelelően jelezni. A kódot tartalmazó címkét gondosan őrizze meg. A gépkocsihoz tartozó távirányítók elvesztése esetén csak a kódot tartalmazó címke bemutatása után lehet új távirányítót rendelni (a Meta partnerszervizeknél vagy a Škoda Auto forgalmazókon keresztül).
  • Page 41 TELECOMANDA PENTRU ÎNCHIDERE CENTRALIZATĂ Produsele de accesorii sunt destinate montajului de specialitate. Škoda Auto recomandă efectuarea montajului la partenerii contractuali. Această instalaţie nu este racordată la circuitul de date şi de aceea nu poate fi diagnosticată cu aparatul VAS. Setul conţine (ilustr. 2) Denumirea piesei Piese Poziţie...
  • Page 42 Înainte de a lipi piesele telecomandei (diodele LED şi Unitatea de ghidare), întotdeauna curăţaţi şi degresaţi locul aferent, cu un preparat adecvat. Lăsaţi 10 min să se aerisească. În nici un caz nu mai atingeţi locul astfel pregătit. - 1 - - Conectaţi toţi conductorii conform ilustraţiei.
  • Page 43 spatele barei volanului deasupra ansamblului de pedale. Fixaţi fascicolele în aşa fel încât, să nu se deterioreze sau să nu producă zgomote deranjante în timpul cursei. Montaţi la loc toate piesele demontate. Racordaţi acumulatorul şi efectuaţi toate operaţiile legate de decuplarea şi cuplarea ulterioară a acumulatorului. Dacă...
  • Page 46 Informaţiile privind datele tehnice, construcţia, dotarea, materialele, garanţiile şi aspectul exterior se referă la momentul prezentării instrucţiunilor de montaj pentru tipărire. Fabrică îşi rezervă dreptul de a face schimbări (inclusiv schimbarea parametrilor tehnici cu schimbările măsurilor pentru diferitele modele). Nr. 5J0 054 907/04.2010 www.skoda-auto.com www.skoda-auto.cz...