Page 1
Montage- und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions EExHOG 161 Inkrementaler Drehgeber mit Ex-Schutzzulassung Incremental encoder with EX approval...
Page 3
Table of contents Table of contents General notes ................................Operation in potentially explosive environments ................. Security indications ..............................Preparation ..................................Scope of delivery ............................Required for mounting (not included in scope of delivery) ............Required tools (not included in scope of delivery) ................
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt enthält wertvolle Rohstoffe, die recycelt werden können. Wenn immer möglich sollen Altgeräte lokal am entsprechenden Sammeldepot entsorgt werden. Im Bedarfsfall gibt Baumer den Kunden die Möglichkeit, Baumer-Produkte fachgerecht zu entsor- gen. Weitere Informationen siehe www.baumer.com. Achtung! Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels...
Whenever possible, waste electrical and electronic equipment should be disposed locally at the authorized collection point. If necessary, Baumer gives customers the opportunity to dispose of Baumer products profession- ally. For further information see www.baumer.com.
Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche sowie dem IECEx-Scheme. Der Einsatz ist gemäß der Gerätekategorie 2 G (Ex-Atmosphäre Gas) zulässig. Ex-Kennzeichnung: II 2 G Ex db eb IIC T6 Gb Ex db eb IIC T6 Gb Normenkonformität: EN 60079-0:2012 + A11:2013 / IEC 60079-0:2011 (Ed.6)
Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the directive 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres and with the IECEx Scheme. It can be used in accordance with equipment category 2 G (explosive gas atmosphere). Ex labeling: II 2 G Ex db eb IIC T6 Gb Ex db eb IIC T6 Gb...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages.
Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Scope of delivery Option Gehäuse Housing Durchgehende Hohlwelle ø30 mm bis ø70 mm Through hollow shaft ø30 mm up to ø70 mm Klemmring für durchgehende Hohlwelle Clamping ring for through hollow shaft ø30 mm bis ø70 mm, siehe Abschnitt 6. ø30 mm up to ø70 mm, see section 6.
Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) 3x 3x Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich: Torque arm, available as accessory: Bestellnummer Länge L, Version Order number Length L, version 11043628 67...70 mm, Standard 11043628 67...70 mm, standard...
Montage / Mounting Montage Mounting Schritt 1 Step 1 10 mm 10 mm Schritt 2 Step 2 Klemmringschraube leicht lösen. Unscrew the clamping ring screw a little bit. ød1 3 mm (ød1 = 30...65 mm) 4 mm (ød1 = 70 mm) * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 MB044T2 - 11068773...
Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 10 mm * Siehe Seite 8 See page 8 Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft. Die Antriebswelle sollte einen The drive shaft should have as less möglichst kleinen Rundlauffehler runout as possible because this can aufweisen, da dieser zu einem otherwise result in an angle error, see Winkelfehler führen kann, siehe...
Montage / Mounting Schritt 4 - Drehmomentstütze Step 4 - Torque arm Die Montage der Drehmomentstütze The torque arm should be mounted sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von free from clearance. A play of just beispielsweise ±0,03 mm entspricht ±0.03 mm, results in a runout of the einem Rundlauffehler des Gerätes von device of 0.06 mm.
Montage / Mounting Hinweis zur Vermeidung von Messfeh- How to prevent measurement errors lern Für einen einwandfreien Betrieb des To ensure that the device operates cor- Gerätes ist eine korrekte Montage, ins- rectly, it is necessary to mount it accu- besondere auch der Drehmomentstütze, rately as described in section 5.1 to 5.4, notwendig, wie beschrieben in Abschnitt...
Montage / Mounting Schritt 5 Step 5 Zul. Anzugsmoment: Max. tightening torque: = 2...3 Nm 3 mm (ød1 = 30...65 mm) 4 mm (ød1 = 70 mm) ød1 Gerätewelle Klemmring Device shaft Clamping ring * Siehe Seite 7 See page 7 Auf Bündigkeit zwischen der Außen- Check the flush alignment of the kante des Klemmrings und der...
Montage / Mounting 5.10 Kabelanschluss - Schritt 3 bis 6 5.10 Cable connection - step 3 up to 6 Isolierband Kabelschirm Insulating tape Cable shield Kabelschirmende Cable shield end Markieren wenn der Kabelmantel die Feder berührt. Mark when the cable jacket contact the spring. 8 mm ( 13 * = M16x1.5 mm) 9 mm ( 13 * = M20x1.5 mm) Kabel zurück ziehen.
Montage / Mounting 5.11 Kabelanschluss - Schritt 7 5.11 Cable connection - step 7 TX 20 14 * Zul. Anzugsmoment: Max. tightening torque: Ansicht X = 2...3 Nm siehe Abschnitt 7.3. View X see section 7.3. * Siehe Seite 7 See page 7 Vor der Montage des Klemmenkasten- Check that the seal of the terminal box...
(inputs and outputs). Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
Zubehör / Accessories Zubehör Accessories • Erweiterung Kabelverschraubung • Extension cable gland from von M16x1,5 mm auf M20x1,5 mm: M16x1.5 mm to M20x1.5 mm: Bestellnummer 11106863 Order number 11106863 • Drehmomentstütze Größe M6: • Torque arm size M6: Bestellnummer siehe Order number see Abschnitt 4.2 section 4.2...