................................Schritt 2 ................................Schritt 3 ................................Schritt 4 ................................Max. zulässige Montagefehler unter Verwendung der Baumer Hübner Federscheibenkupplung K 35 ................Hinweis bei Verwendung einer Klauenkupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) ....Abmessungen ................................Vollwellendurchmesser 10 mm ......................Vollwellendurchmesser 11 mm ......................
Page 3
Step 2 ................................... Step 3 ................................Step 4 ................................Max. permissible mounting tolerance when the Baumer Hübner K 35 spring disk coupling is used ..............Note when using a jaw-type coupling (for example “ROTEX®”) ........Dimensions .................................. 6.1. Solid shaft diameter 10 mm ........................
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt enthält wertvolle Rohstoffe, die recycelt werden können. Wenn immer möglich sollen Altgeräte lokal am entsprechenden Sammeldepot entsorgt werden. Im Bedarfsfall gibt Baumer den Kunden die Möglichkeit, Baumer-Produkte fachgerecht zu entsor- gen. Weitere Informationen siehe www.baumer.com. Achtung! Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels...
Whenever possible, waste electrical and electronic equipment should be disposed locally at the authorized collection point. If necessary, Baumer gives customers the opportunity to dispose of Baumer products profession- ally. For further information see www.baumer.com.
Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Gerätekategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Normenkonformität: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-15:2010...
Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the directive 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere). Equipment category 3 G: - Ex labeling: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Conforms to standard:...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. 3.2 Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages.
Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Anbauvorrichtung, kundenspezifisch Installation fitting, customized Befestigungsschrauben für Anbauvorrichtung Fixing screws for installation fitting M6x16 mm, ISO 4017 M6x16 mm, ISO 4017 Federscheibenkupplung K 35, Spring disk coupling K 35, als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 5.5.
Montage / Mounting Montage Mounting Schritt 1 Step 1 Anzugsmoment: Tightening torque: = 1 Nm 2.5 mm Schritt 2 Step 2 10 mm * Siehe Seite 8 See page 8 Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft. Die Antriebswelle sollte einen mög- The drive shaft should have as less lichst kleinen Rundlauffehler aufwei- runout as possible because this can...
Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 10 mm Schritt 4 Step 4 2.5 mm Anzugsmoment: Tightening torque: = 1.3 ±10 % Nm * Siehe Seite 8 See page 8 Wir empfehlen, das Gerät so zu It is recommended to mount the device montieren, dass der Kabelanschluss with cable connection facing downward keinem direkten Wassereintritt...
Montage / Mounting Max. zulässige Montagefehler unter Max. permissible mounting tolerance Verwendung der Baumer Hübner Fe- when the Baumer Hübner K 35 spring derscheibenkupplung K 35 disk coupling is used Geräte mit Vollwelle sollten unter Verwen- Devices with a solid shaft should be dung der Baumer Hübner Federschei-...
Montage / Mounting Hinweis bei Verwendung einer Klauen- Note when using a jaw-type coupling kupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) (for example “ROTEX®”) Eine falsche Montage der Klauenkupplung Incorrect mounting of the jaw-type cou- führt zur Beschädigung des Gerätes. pling can damage the device. Mit einem Tiefenmessschieber die Use a depth gauge to find and observe korrekten Abstände (L, L1), siehe unten,...
Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions Vollwellendurchmesser 10 mm 6.1. Solid shaft diameter 10 mm 6.1.1 Mit Flanschdose 6.1.1 With flange connector (73550) (73550) Positive Drehrichtung Positive rotating direction 6.1.2 Mit Winkel-Flanschdose 6.1.2 With angle flange connector (73553) (73553) Positive Drehrichtung Positive rotating direction Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben) All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) Option EMS MB195 - 11096124...
Abmessungen / Dimensions Vollwellendurchmesser 10 mm 6.1. Solid shaft diameter 10 mm 6.1.3 Mit Wellrohr und Anschlusskabel 6.1.3 With corrugated tube and connecting cable Positive Drehrichtung Positive rotating direction Vollwellendurchmesser 11 mm 6.2. Solid shaft diameter 11 mm 6.2.1 Mit Flanschdose 6.2.1 With flange connector (73554)
Page 18
Abmessungen / Dimensions Vollwellendurchmesser 11 mm 6.2. Solid shaft diameter 11 mm 6.2.2 Mit Winkel-Flanschdose 6.2.2 With angle flange connector (73554) (73554) Positive Drehrichtung Positive rotating direction 6.2.3 Mit Wellrohr und Anschlusskabel 6.2.3 With corrugated tube and connecting cable (73552) (73552) Positive Drehrichtung Positive rotating direction...
Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection Beschreibung der Anschlüsse 7.1 Terminal significance Betriebsspannung Voltage supply Masseanschluss 0V ( ) Ground Ausgangssignal Kanal 1 Output signal channel 1 Ausgangssignal Kanal 1 invertiert Output signal channel 1 inverted Ausgangssignal Kanal 2 (90° versetzt zu Kanal 1) Output signal channel 2 (offset by 90°...
Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) 7.3.4 Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
Elektrischer Anschluss / Electrical connection Mit Wellrohr und Anschlusskabel With corrugated tube and connecting cable 7.4.1 Kabelbelegung 7.4.1 Cable assignment Kabelfarbe Belegung Cable colour Assignment Weiß/White Braun/Brown Grün/Green Gelb/Yellow Grau/Grey Rosa/Pink Blau/Blue 0V ( ) Rot/Red Betriebsspannung nicht auf Ausgänge Do not connect voltage supply to legen! Zerstörungsgefahr! outputs! Danger of damage!
Elektrischer Anschluss / Electrical connection Option EMS (Enhanced Monitoring Option EMS (Enhanced Monitoring System): Status LED / Fehlerausgang System): Status LED / Error output Rotblinkend Flash light red Signalfolge-, Nullimpuls- oder Impulszahl- Error of signal sequence, zero pulse or fehler pulses (Fehlerausgang = HIGH-LOW-Wechsel) (Error output = HIGH-LOW change)