Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDV14002FA
EN User Manual
Dishwasher
LV Lietošanas instrukcija
Trauku mazgājamā mašīna
LT Naudojimo instrukcija
Indaplovė
MK Упатство за ракување
Машина за миење садови
NO Bruksanvisning
Oppvaskmaskin
2
16
31
46
62

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZDV14002FA

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDV14002FA EN User Manual Dishwasher LV Lietošanas instrukcija Trauku mazgājamā mašīna LT Naudojimo instrukcija Indaplovė MK Упатство за ракување Машина за миење садови NO Bruksanvisning Oppvaskmaskin...
  • Page 2: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. GENERAL SAFETY This appliance is intended to be used in household and similar •...
  • Page 3 been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. • Keep all detergents away from children. • Keep children and pets away from the appliance door when it is •...
  • Page 4 • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes. • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
  • Page 5: Easy Start

    EASY START On/off button Indicators Programme buttons Delay button INDICATORS Indicator Description End indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. PROGRAMMES Consumption values Degree of soil Programme Programme phases Type of load...
  • Page 6: Information For Test Institutes

    Consumption values Degree of soil Programme Programme phases Type of load Duration Energy Water (min) (kWh) Normal soil • Prewash 100 - 1.2 - 1.6 15 - 16 Crockery and • Wash 65 °C cutlery • Rinses • Fresh soil •...
  • Page 7: Cancel Function

    CANCEL FUNCTION Press and hold simultaneously until the appliance is in programme selection mode. With this function you can cancel the running programme or the delay start. USER MODE While the appliance is in programme selection mode: 1. Press and hold •...
  • Page 8: The Water Hardness Table

    3. Press the on/off button to confirm the setting. THE WATER HARDNESS TABLE German degrees French degrees Water softener mmol/l Clarke degrees (°dH) (°fH) level 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42...
  • Page 9: The Salt Container

    THE SALT CONTAINER Do not use detergent and do not load the baskets. CAUTION! Only use salt specifically When you start a programme, the appliance can designed for dishwashers. take up to 5 minutes to recharge the resin in the water softener.
  • Page 10: Adding Detergent

    ADDING DETERGENT If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent also in compartment B. ADDING MULTI-TABLETS • Do not fill the salt container and the rinse aid dispenser. • Adjust the water softener to the lowest level. •...
  • Page 11: Hints And Tips

    Option delay 1. Set the programme. 2. Press the Delay button to delay the start of the programme. The delay indicator comes on. 3. Close the appliance door to start the countdown. When the countdown is completed, the programme starts. Opening the door while the appliance operates If you open the door while a programme is running, the appliance stops.
  • Page 12: Unloading The Baskets

    The higher the content of these minerals, the harder 5. Adjust the released quantity of rinse aid. your water is. Water hardness is measured in LOADING THE BASKETS equivalent scales. The water softener should be adjusted according to • Only use the appliance to wash items that are the hardness of the water in your area.
  • Page 13 CLEANING THE FILTERS • Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. • Put back in place the flat filter (C). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides. •...
  • Page 14: The Washing And Drying Results Are Not Satisfactory

    Problem and alarm code Possible solution You cannot activate the appliance. • Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. • Make sure that there is no a damage fuse in the fuse box. The programme does not start. •...
  • Page 15: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth (mm) 446 / 818-898 / 550 Voltage (V) 220-240 Electrical connection Frequency (Hz) Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Water supply max 60 °C Cold water or hot water Capacity Place settings Power consumption...
  • Page 16: Drošības Informācija

    DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgiem • mērķiem, piemēram: lauku mājās, darbinieku virtuves zonās veikalos, birojos –...
  • Page 17: Drošības Norādījumi

    pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir apmācīti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci. • Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus bērniem nepieejamās • vietās. Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces durvju •...
  • Page 18 PIELIETOJUMS • Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtām ierīces durvīm. • Trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas līdzekļi ir bīstami. Ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļa iesaiņojuma minētos drošības norādījumus. • Nedzeriet un nespēlējieties ar ierīcē esošo ūdeni. • Neizņemiet no ierīces traukus, kamēr programma nav beigusies. Uz traukiem var būt mazgāšanas līdzeklis.
  • Page 19 VIEGLI AKTIVIZĒT Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš Indikatori Programmu izvēles taustiņi Delay taustiņš INDIKATORI Indikators Apraksts Programmas beigu indikators. Specializētās sāls indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir izslēgts. Skalošanas līdzekļa indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir iz‐ slēgts. PROGRAMMAS Patēriņa lielumi Netīrības pakāpe Programma Programmas fāzes...
  • Page 20 Patēriņa lielumi Netīrības pakāpe Programma Programmas fāzes Ielādes veids Darbības Enerģija Ūdens laiks (kWh) (min.) Vidēji netīri • Mērcēšana 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Trauki un galda • Mazgāšana piederumi 65 °C • Skalošana • Žāvēšana Nepiekaltuši •...
  • Page 21 CANCEL FUNKCIJA Vienlaicīgi nospiediet un turiet , līdz ierīce ir programmas izvēles režīmā. Ar šo funkciju jūs varat atcelt darbojošos programmu vai atlikto startu. LIETOTĀJA REŽĪMS Kamēr ierīce atrodas programmu izvēles režīmā: 1. Nospiediet un turiet • Indikators turpina mirgot. Lietotāja režīmā...
  • Page 22: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    3. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai apstiprinātu iestatījumu. ŪDENS CIETĪBAS TABULA Vācu pakāpēs Franču pakāpēs Ūdens mīkstinātā‐ mmol/l Klārka grādi (°dH) (°fH) ja līmenis 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42...
  • Page 23: Izmantošana Ikdienā

    SPECIALIZĒTĀS SĀLS TVERTNE 5. Palaidiet programmu, lai notīrītu visus apstrādes pārpalikumus, kas var būt palikuši UZMANĪBU! Lietojiet tikai trauku ierīcē. Nelietojiet mazgāšanas līdzekli un mazgājamām mašīnām paredzēto neievietojiet neko grozos. sāli. Uzsākot programmu, ierīcei var būt nepieciešams līdz 5 minūtēm laika, lai atjaunotu ūdens Sāli izmanto ūdens mīkstinātāja sveķu mīkstinātāja sveķus.
  • Page 24 MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA PIEVIENOŠANA Ja mazgāšanas programmai paredzēta priekšmazgāšanas fāze, iepildiet nelielu daudzumu mazgāšanas līdzekļa arī nodalījumā B. KOMBINĒTO MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA TABLEŠU PIEVIENOŠANA • Neuzpildiet specializētās sāls tvertni un skalošanas līdzekļa dozatoru. • Iestatiet ūdens mīkstinātāju zemākajā līmenī. • Iestatiet skalošanas līdzekļa dozatoru zemākajā pozīcijā. PROGRAMMAS IESTATĪŠANA UN AKTIVIZĒŠANA Funkcija AUTO OFF...
  • Page 25: Padomi Un Ieteikumi

    Atliktā starta iespēja 1. Iestatiet programmu. 2. Nospiediet atliktā starta taustiņu, lai sāktu programmu. Iedegsies indikators. 3. Lai sāktu laika atskaiti, aizveriet ierīces durvis. Kad laika atskaite beigusies, programma automātiski aktivizējas. Durvju atvēršana, kad ierīce darbojas Atverot durvis programmas darbības laikā, ierīce apstājas. Aizverot durvis, ierīces darbība atsākas no tās vietas, kur tā...
  • Page 26 ŪDENS MĪKSTINĀTĀJS 2. Pārliecinieties, ka specializētās sāls tvertne un skalošanas līdzekļa dozators ir pilns. Ūdens mīkstinātājs atdala ūdenī esošās 3. Iestatiet visīsāko programmu ar skalošanas minerālvielas, kas nelabvēlīgi ietekmē fāzi. Nelietojiet mazgāšanas līdzekli un mazgāšanas rezultātus un ierīci. neievietojiet neko grozos. Jo augstāks ir šo minerālvielu saturs ūdenī, jo tas 4.
  • Page 27: Apkope Un Tīrīšana

    Programmas beigās uz ierīces sānu sienām un durvīm var būt ūdens. APKOPE UN TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Pirms apkopes Netīri filtri un nosprostotas izslēdziet ierīci un atvienojiet to no izsmidzinātāju atveres pasliktina elektrotīkla. mazgāšanas rezultātus. Regulāri tos pārbaudiet un, ja nepieciešams, notīriet. FILTRU TĪRĪŠANA •...
  • Page 28 PROBLĒMRISINĀŠANA Ja ierīce neieslēdzas vai darbības laikā izslēdzas, Dažu problēmu gadījumā mirgo beigu indikators, pirms sazināties ar autorizētu servisa centru, liecinot par darbības traucējumiem. mēģiniet atrisināt problēmu, izmantojot tabulā sniegto informāciju. Problēma un brīdinājuma kods Iespējamais risinājums Nevar ieslēgt ierīci. •...
  • Page 29: Tehniskā Informācija

    Problēma Iespējamais risinājums Uz glāzēm un traukiem ir izžu‐ • Nepietiekams atļautā skalošanas līdzekļa daudzums. No‐ vušu ūdens pilieni un traipi. regulējiet skalošanas līdzekļa izvēles slēdzi uz lielāku daudzumu. • Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte. Trauki ir slapji. • Programmai nav žāvēšanas fāzes, vai žāvēšanas fāzei ir zema temperatūra.
  • Page 30: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet simbolu . Ievietojiet iepakojuma materiālus izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes atbilstošajos konteineros to otrreizējai pārstrādei. punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus.
  • Page 31: Saugos Informacija

    SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. BENDRIEJI SAUGOS REIKALAVIMAI Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų ūkyje; jį galima •...
  • Page 32: Saugos Instrukcijos

    negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti šį prietaisą, ir supranta atitinkamus pavojus. Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu. • Visas plovimo priemones laikykite vaikams nepasiekiamoje • vietoje. Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia, kai •...
  • Page 33 • Indaplovės plovikliai yra pavojingi. Laikykitės ant ploviklio pakuotės pateiktų saugos nurodymų. • Negerkite ir nežaiskite su prietaise esančiu vandeniu. • Neišimkite indų iš prietaiso, kol nepasibaigs programa. Ant indų gali būti ploviklio. • Iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai, jeigu atidarysite dureles veikiant programai.
  • Page 34 LENGVAS PALEIDIMAS Įjungimo / išjungimo mygtukas Indikatoriai Programų pasirinkimo mygtukai Mygtukas Delay INDIKATORIAI Indikatorius Aprašymas Pabaigos indikatorius. Druskos indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol veikia programa. Skalavimo priemonės indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol vei‐ kia programa. PROGRAMOS Sąnaudos Nešvarumo laips‐...
  • Page 35 Sąnaudos Nešvarumo laips‐ Programa Programos fazės Įkrovos tipas Trukmė Energija Vanduo (min) (kWh) Labai nešvarūs • Pirminis plovi‐ 130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13 Indai, stalo įrankiai, puodai • Plovimas 70 ir keptuvės °C • Skalavimai • Džiovinimas Vidutiniškai su‐...
  • Page 36 NUOSTATOS PROGRAMŲ PASIRINKIMO REŽIMAS Prietaisas veikia programos pasirinkimo režimu, kai dega indikatorius Prietaisui veikiant programos pasirinkimo režimu, galima nustatyti programą ir įjungti naudotojo režimą. Jeigu valdymo skydelyje ši būklė nerodoma, atlikite funkciją CANCEL. FUNKCIJA CANCEL Vienu metu paspauskite ir palaikykite , kol prietaisas veiks programos pasirinkimo režimu.
  • Page 37 VANDENS MINKŠTIKLIO REGULIAVIMAS Kai prietaisas veikia naudotojo režimu: 1. Paspauskite • Indikatoriai išsijungs. • Indikatorius pradės mirksėti • Esamą nuostatą rodo indikatoriaus mirksnių skaičius (pvz., 5 mirksniai + pauzė + 5 mirksniai = 5 lygis). 2. Norėdami pakeisti nuostatą, paspauskite .
  • Page 38: Prieš Naudojantis Pirmąkart

    PROGRAMOS PABAIGOS GARSO SIGNALO ĮJUNGIMAS Kai prietaisas veikia naudotojo režimu: 1. Paspauskite , pradės mirksėti indikatorius • Indikatoriai išsijungs. • Pabaigos indikatorius rodo esamą nuostatą: pabaigos indikatorius išjungtas = garsinis signalas išjungtas. 2. Norėdami pakeisti nuostatą, paspauskite • Pabaigos indikatorius įjungtas = garsinis signalas įjungtas. 3.
  • Page 39: Kasdienis Naudojimas

    SKALAVIMO PRIEMONĖS PAPILDYMAS Skalavimo priemonė padeda indams išdžiūti be dryžių ir dėmių. Ji automatiškai tiekiama esant karšto skalavimo fazei. KASDIENIS NAUDOJIMAS 1. Atsukite vandens čiaupą. 3. Įdėkite krepšius. 2. Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite 4. Įpilkite ploviklio. įjungimo / išjungimo mygtuką. 5.
  • Page 40 PROGRAMOS NUSTATYMAS IR PALEIDIMAS Funkcija AUTO OFF Šia funkcija sumažinamas energijos vartojimas automatiškai išjungiant prietaisą, kai jis neveikia. Funkcija pradeda veikti: • praėjus 5 minutėms nuo programos pabaigos; • po 5 minučių, jeigu programa nebuvo paleista. Programos paleidimas 1. Prietaiso durelės privalo būti praviros. 2.
  • Page 41: Bendroji Informacija

    Programos pabaiga • Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką arba palaukite, kol AUTO OFF funkcija automatiškai išjungs prietaisą. • Užsukite vandens čiaupą. PATARIMAI BENDROJI INFORMACIJA minkštiklio lygį, kad būtų gauti geri plovimo rezultatai. Šie patarimai padės užtikrinti optimalius valymo ir džiovinimo rezultatus ir apsaugoti aplinką. DRUSKOS, SKALAVIMO PRIEMONĖS IR •...
  • Page 42: Valymas Ir Priežiūra

    2. Įsitikinkite, ar druskos ir skalavimo priemonės • Prieš paleisdami programą, pasirūpinkite, kad talpyklos yra pilnos. purkštuvo alkūnė galėtų laisvai judėti. 3. Paleiskite trumpiausią programą su PRIEŠ PALEIDŽIANT PROGRAMĄ skalavimo faze. Nedėkite ploviklio ir krepšių. 4. Programai pasibaigus, pareguliuokite Įsitikinkite, kad: vandens minkštiklio lygį, atsižvelgdami į...
  • Page 43: Trikčių Šalinimas

    • Įsitikinkite, ar nėra maisto likučių ar nešvarumų ant ar aplink rinktuvės kraštą. • Vėl įdėkite plokščią filtrą (C). Įsitikinkite, ar jis taisyklingai įdėtas po 2 kreiptuvais. • Vėl surinkite filtrus (A) ir (B). • Vėl įdėkite filtrą (A) į plokščią filtrą (C). Sukite pagal laikrodžio rodyklę, kol užsifiksuos. Dėl netinkamos filtrų...
  • Page 44: Techninė Informacija

    Problema ir įspėjimo kodas Galimas sprendimas Į prietaisą nepatenka vanduo. • Patikrinkite, ar atsuktas vandens čiaupas. • Protarpiais 1 kartą sumirksi pabaigos • Patikrinkite, ar ne per mažas vandentiekio siste‐ indikatorius. mos slėgis. Norėdami gauti šią informaciją, kreip‐ kitės į vietos vandentiekio įmonę. •...
  • Page 45: Aplinkos Apsauga

    Tiekiamo vandens slėgis Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Vandens šaltinis Šaltas arba karštas van‐ maks. 60 °C Talpa Vietos nuostatos Energijos sąnaudos Įjungimo režimas (W) 0.99 Energijos sąnaudos Išjungimo režimas (W) 0.10 1) Kitas vertes žr. techninių duomenų plokštelėje. 2) Jeigu karštas vanduo tiekiamas iš...
  • Page 46: Безбедносни Информации

    БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтажата и употребата на овој апарат, внимателно прочитајте ги приложените упатства. Производителот не е одговорен ако неправилната монтажа и употреба предизвикаат повреди и оштетувања. Секогаш чувајте го упатството со апаратот за идна употреба. ОПШТА БЕЗБЕДНОСТ Овој апарат е наменет за употреба во домаќинство и за •...
  • Page 47: Безбедносни Упатства

    БЕЗБЕДНОСТ НА ДЕЦА И РАНЛИВИ ЛИЦА Овој апарат можат да го користат деца над 8 години и • лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или лица без искуство и знаење доколку тоа го прават под надзор или им биле дадени упатства како безбедно...
  • Page 48 РАСХОДУВАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Ризик од повреда или задушување. • Исклучете го апаратот од приклучокот за струја. • Отсечете го кабелот за струја и фрлете го. • Извадете ја рачката на вратата за да спречите затворање на деца и миленичиња во апаратот. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Опасен...
  • Page 49 ЛЕСЕН ПОЧЕТОК Копче за вклучување/исклучување Показни светла Копчиња за програми копчеDelay ПОКАЗНИ СВЕТЛА Показател Опис Показно светло за крај. Показно светло за сол. Секогаш е исклучено додека работи програмата. Показно светло за средство за плакнење. Секогаш е исклучено додека работи програмата. ПРОГРАМИ...
  • Page 50 Потрошувачки вредности Степен на Програмa извалканост Фази на програма Вид на полнење Времетрае Енергија Вода ње (kWh) (л) (мин) Многу валкани • Предперење 130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13 Садови, • Миење 70 °C прибор за • Плакнења...
  • Page 51 ПОСТАВКИ РЕЖИМ ЗА БИРАЊЕ ПРОГРАМA Апаратот е во режим за одбирање на програма кога после вклучување показното светло е вклучено. Кога апаратот е во режим на одбирање на програма , можно е да поставите програма и да влезете во режим на корисник. Ако...
  • Page 52 ПРИСПОСОБУВАЊЕ НА ОМЕКНУВАЧОТ НА ВОДА Додека апаратот е во режим за поставување: 1. Притиснете го • Показните светла и се гаснат. • Показното светло почнува да трепка. • Тековната поставка е претставена со бројот на трепкања на показателот (на пр. 5 трепкања...
  • Page 53: Пред Првата Употреба

    АКТИВИРАЊЕ НА ЗВУЧНИОТ СИГНАЛ ЗА КРАЈ НА ПРОГРАМА Додека апаратот е во режим за поставување: 1. Притиснте показното светло почнува да трепка. • Показните светла и се гаснат. • Показното светло за крај го покажува актуелното нагодување: Показно светло за крај исклучено...
  • Page 54: Секојдневна Употреба

    ДОДАВАЊЕ НА СРЕДСТВО ЗА ПЛАКНЕЊЕ Средството за плакнење овозможува сушење на садовите без ленти и дамки. Автоматски се испушта за време на фазата за жешка вода. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА 1. Отворете ја славината за вода. 3. Наполнете ги корпите. 2. Притиснете го копчето за вклучување/ 4.
  • Page 55 ПОДЕСУВАЊЕ И СТАРТУВАЊЕ НА ПРОГРАМА Функција AUTO OFF Оваа функција ја намалува потрошувачката на енергија со автоматско деактивирање на апаратот кога работи. Функцијата почнува да работи: • 5 минути после завршувањето на програмата. • После 5 минути ако програмата сеуште не започнала. Стартување...
  • Page 56: Помош И Совети

    Крај на програмата • Притиснете го копчето за вклучување/исклучување или чекајте функцијата AUTO OFF да го исклучи апаратот автоматски. • Затворете ја славината за вода. ПОМОШ И СОВЕТИ ОПШТО Колку е поголема содржината на овие минерали, толку е потврда вашата вода. Следните...
  • Page 57: Нега И Чистење

    садовите, ви препорачуваме да ги • Внимавајте чашите да не допираат други користите таблетите со долги програми. чаши. • Не ставајте повеќе детергент од • Ставете ги малите предмети во корпата за препорачаното количество. Погледнете го прибор за јадење. упатството на производителот на •...
  • Page 58: Решавање На Проблеми

    ЧИСТЕЊЕ НА ФИЛТРИТЕ • Внимавајте да нема остатоци од храна или дамки во или околу краевите на коритото. • Вратете го на своето место рамниот филтер (C). Осигурете се дека е правилно поставен под 2 водилки. • Повторно склопете ги филтрите (A) и (B). •...
  • Page 59 Проблем и шифра за аларм Можно решение Не можете да го вклучите апаратот. • Проверете дали приклучокот за струја е вклучен во штекерот. • Проверете дали има оштетен осигурувач во таблата со осигурувачи. Програмата не почнува да работи. • Проверете дали вратата на апаратот е затворена.
  • Page 60: Технички Информации

    Проблем Можно решение Дамки и суви капки од вода • Испуштената количина на средството за плакнење не е на чашите и садовите. доволна. Поставете го бирачот за средство за плакнење на повисока позиција. • Количината на средството за плакнење може да е причина.
  • Page 61 ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА фрлајте ги апаратите озанчени со симболот Рециклирајте ги материјалите со симболот во отпадот од домаќинството. Вратете го Ставете ја амбалажата во соодветни производот во вашиот локален капацитет за контејнери за да ја рециклирате. Помогнете во рециклирање или контактирајте ја вашата заштитата...
  • Page 62: Generelt Om Sikkerhet

    SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. GENERELT OM SIKKERHET Dette produktet er kun ment for bruk i husholdninger og •...
  • Page 63: Elektrisk Tilkopling

    instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe. Ikke la barn leke med produktet. • Oppbevar all vaskemidler utilgjengelig for barn. • Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når døren er åpen. • Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med mindre •...
  • Page 64 SERVICE • Kontakt et autorisert servicesenter for å reparere produktet. Vi anbefaler at du bare bruker originale reservedeler. • Når du kontakter servicesenteret, må du sørge for at du har følgende informasjon, som du finner på typeskiltet, tilgjengelig. Modell: PNC (produktnummer) : Serienummer: AVFALLSBEHANDLING ADVARSEL! Fare for skade og...
  • Page 65 ENKEL START På/av-knapp Indikatorer Knapper for programvalg Delay-knapp INDIKATORER Indikator Beskrivelse Indikator for programslutt. Saltindikator. Den er av når programmet er i bruk. Skyllemiddelindikator. Den er av når programmet er i bruk. PROGRAMMER Forbruksverdier Grad av smuss Program Programfaser Type vask Varighet Energi Vann...
  • Page 66 Forbruksverdier Grad av smuss Program Programfaser Type vask Varighet Energi Vann (min) (kWh) Normalt skittent • Forvask 100 - 1.2 - 1.6 15 - 16 Servise og be- • Vask 65 °C stikk • Skyllinger • Tørk Nytt smuss • Vask 60 °C el- Servise og be- ler 65 °C...
  • Page 67 CANCEL-FUNKSJON Trykk og hold samtidig til produktet er i programvalgmodus. Med denne knappen kan du avbryte programmet som er i gang eller starttidsforvalget. BRUKERMODUS Mens produktet er i programvalgsmodus: 1. Trykk og hold • Indikatorene begynner å blinke. I brukermodus kan du endre: •...
  • Page 68: Før Første Gangs Bruk

    3. Trykk på på-/av-knappen for å bekrefte innstillingen. TABELL OVER VANNHARDHET Tyske grader Franske grader Nivå på vannav- mmol/l Clarke-grader (°dH) (°fH) herder 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42...
  • Page 69: Daglig Bruk

    Når du starter et program, kan produktet bruke Saltet brukes til å lade opp harpiksen i opptil fem minutter på å lade harpiksen i vannmykneren og til å sikre gode vaskeresultater i vannhardheten på nytt. Det ser ut som produktet daglig bruk.
  • Page 70 HA I OPPVASKMIDDEL Ha i en liten dose også i beholder B dersom programmet har en forvaskfase. HA I MULTITABLETTER • Ikke fyll saltbeholderen og skyllemiddelbeholderen. • Still vannhardheten til laveste nivå. • Still inn skyllemiddelbeholderen til laveste posisjon. STILLE INN OG STARTE ET PROGRAM AUTO OFF-funksjonen Denne funksjonen minker energiforbruket ved å...
  • Page 71: Råd Og Tips

    Starttidsforvalg 1. Still inn programmet. 2. Trykk på knappen for starttidsforvalg for å utsette programmets start. Indikatoren for starttidsforvalg tennes. 3. Lukk produktets dør for å starte nedtellingen. Når nedtellingen er ferdig, starter programmet. Åpne døren mens produktet er i bruk Hvis du åpner døren mens et program går, vil produktet stoppe.
  • Page 72: Fylle Kurvene

    Jo mer vannet inneholder av disse mineralene, dess • Ikke bruk produktet til å vaske gjenstander som hardere er vannet. Vannhardhet måles i tilsvarende er laget av tre, horn, aluminium, tinn eller kobber. skalaer. • Du må ikke plassere vannabsorberende gjenstander i produktet (svamper, Vannmykneren må...
  • Page 73: Stell Og Rengjøring

    STELL OG RENGJØRING ADVARSEL! Slå av produktet og Møkkete filtre og tette spylearmer vil trekk støpselet ut av stikkontakten før redusere vaskeresultatet. Kontroller det utføres noe vedlikehold. jevnlig, og rengjør dem etter behov. RENGJØRE FILTRENE • Påse at det ikke er rester av mat eller skitt på eller rundt kanten av bunnpannen. •...
  • Page 74 Problem og alarmkode Mulig løsning Du kan ikke slå på produktet. • Sørg for at støpselet er satt helt inn i veggkontakten. • Kontroller at det ikke er en skadet sikring i sikrings- skapet. Programmet starter ikke. • Kontroller at produktets dør er lukket. •...
  • Page 75: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Mål Bredde/høyde/dybde (mm) 446 / 818-898 / 550 Spenning (V) 220-240 Elektrisk tilkopling Frekvens (Hz) Vanntrykk Min./maks.bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Vanntilførsel maks 60 °C Kaldt vann eller varmt vann Kapasitet Antall kuverter Strømforbruk Forblitt på-modus (W) 0.99 Strømforbruk Av-modus (W)
  • Page 76 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Table of Contents