Table of Contents

Advertisement

Quick Links

IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
MANUALE
TECHNICAL
MANUEL
TECHNISCHE
TECHNISCHES
MANUAL
MANUAL
TECNICO
MANUAL
TECHNIQUE
HANDLEIDING
HANDBUCH
TÉCNICO
TÉCNICO
Manuale tecnico gamma ARCHITECTUS-PRO SBTop
Technical manual for ARCHITECTUS-PRO SBTop range
Manuel technique gamme ARCHITECTUS-PRO SBTop
Technische handleiding serie ARCHITECTUS-PRO SBTop
Passion.Technology. Design.
Technisches Handbuch Produktreihe ARCHITECTUS-PRO SBTop
Manual técnico gama ARCHITECTUS-PRO SBTop
Manuale tecnico gama ARCHITECTUS-PRO SBTop

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Comelit Architectus Pro SBTop Series

  • Page 1 MANUALE TECHNICAL MANUEL TECHNISCHE TECHNISCHES MANUAL MANUAL TECNICO MANUAL TECHNIQUE HANDLEIDING HANDBUCH TÉCNICO TÉCNICO Manuale tecnico gamma ARCHITECTUS-PRO SBTop Technical manual for ARCHITECTUS-PRO SBTop range Manuel technique gamme ARCHITECTUS-PRO SBTop Technische handleiding serie ARCHITECTUS-PRO SBTop Passion.Technology. Design. Technisches Handbuch Produktreihe ARCHITECTUS-PRO SBTop Manual técnico gama ARCHITECTUS-PRO SBTop Manuale tecnico gama ARCHITECTUS-PRO SBTop...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE TABLE DES MATIÈRES ART. 3475 / 3477 - MODULO A / V - A SBTOP ....................5 ART. 3475 / 3477 - MODULE A / V - A SBTOP ....................5 ART. 3481-82-83-84 - MODULO N PULSANTI SISTEMA SBTOP...............6 ART. 3481-82-83-84 - MODULE N BOUTONS SYSTÈME SBTOP ..............6 MONTAGGIO ART.
  • Page 3 ÍNDICE INDEX ART. 3475/3477 - MÓDULO A/V - A SBTOP ....................5 ART. 3475 / 3477 - MODUL A / V - A SBTOP ....................4 ART. 3481-82-83-84 - MÓDULO N BOTÕES SISTEMA SBTOP.................6 ART. 3481-82-83-84 - MODUL N TASTEN SYSTEM SBTOP................5 MONTAGEM DO ART.
  • Page 4 • Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the standards in force. • Comelit Group S.pA. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for any alterations made by others for any reason, or for the use of non-original accessories or materials.
  • Page 5: Art. 3475 / 3477 - Modulo A / V - A Sbtop

    Art. 3475 / 3477 - modulo A / V - A SBTop Art. 3475 / 3477 - Modul A / V - A SBTop Art. 3475 / 3477 - A / V - A SBTop module Art. 3475 / 3477 - módulo A / V - A SBTop Art.
  • Page 6: Art. 3481-82-83-84 - Modulo N Pulsanti Sistema Sbtop

    Art. 3481-82-83-84 - modulo N pulsanti sistema SBTop. Art. 3481-82-83-84 - Modul N Tasten System SBTop. Art. 3481-82-83-84 - SB Top system N buttons module. Art. 3481-82-83-84 - módulo N pulsadores sistema SBTop. Art. 3481-82-83-84 - módulo N botões sistema SBTop. Art.
  • Page 7: Montaggio Art. 3475 / 3477 Con Art. 3481-82-83-84

    Montaggio Art. 3475 / 3477 con Art. 3481-82-83-84 Installation Art. 3475 / 3477 mit Art. 3481-82-83-84 Installation of Art. 3475 / 3477 with Art. 3481-82-83-84 Montaje del art. 3475 / 3477 con art. 3481-82-83-84 Montagem do art. 3475/3477 com o art. 3481-82-83-84 Montage art.
  • Page 8: Regolazione Allineamento Superfici

    TO THE NEXT ENTRANCE PANEL 1st ENTRANCE PANEL 2nd ENTRANCE PANEL È possibile collegare fino a 3 pulsantiere (art. 3482 / 3483 / 3484) in cascata. You can connect up to 3 entrance panels (art. 3482 / 3483 / 3484) in cascade connection.
  • Page 9: Tabella Di Programmazione Dei Dip Switch

    Tabella di programmazione dei dip switch Programmiertabelle der DIP-Schalter Dip switch programming table Tabla de programación de los DIP switches Tableau de programmation des dip switches Tabela de programação dos dip-switches. Tabel voor programmering van de dipswitches. Codice / Codice / Codice / Codice / Dip switch ON...
  • Page 10: Programmazione Scambio Art. 1224A

    Programmazione scambio Art. 1224A Programmierung der Signalweiche Art. 1224A Programming switching device Art. 1224A Programación del conmutador Art. 1224A Programação comutador art. 1224A. Programmation du commutateur Art. 1224A Programmering selector Art. 1224A • Ogni modulo scambio è dotato di una coppia di Dip switch ad 8 selettori •...
  • Page 11: Informazioni Installative

    Installationshinweise. Informazioni installative. Installation information. Informaciones sobre la instalación. Informations d'installation. Informações sobre a instalação. Informatie over de installatie. • Per informazioni complete sulle funzioni e prestazioni del sistema Simplebus Color fare • Vollständige Informationen über Funktionen und Leistungen des Simplebus Color-Systems riferimento al manuale tecnico FT/SBC/04.
  • Page 12 Codice / Dip switch ON Code Resistenza di antiappannamento De-misting heating element Résistance d'anti-buée 1,3,5,7,8 OFF (default) OFF (default) OFF (par défaut) 3,5,7,8 Messaggi audio-visivi Audio-visual messages Messages audiovisuels 2,5,7,8 solo messaggi visivi visual messages only uniquement messages visuels 1,2,5,7,8 Svedese Swedish Suédois...
  • Page 13 Codice / Dip switch ON Code Weerstand tegen beslaan Heizwiderstand zur Beschlagentfernung Resistencia antiempañamiento 1,3,5,7,8 OFF (default) OFF (Voreinstellung) OFF (predefinido) 3,5,7,8 Audiovisuele berichten Audiovisuelle Meldungen Mensajes audiovisuales 2,5,7,8 alleen visuele berichten nur optische Anzeigen Sólo mensajes visuales 1,2,5,7,8 Zweeds Schwedisch Sueco 2,3,5,7,8...
  • Page 14 Codice / Dip switch ON Funções do equipamento Code Tempo de espera resposta: 60 seg. (pre- Resistência antiembaciamento 4,6,7,8 definição) 1,3,5,7,8 OFF (predefinição) 1,4,6,7,8 Tempo de espera resposta: 120 seg. 3,5,7,8 2,4,6,7,8 Tempo de espera resposta: 30 seg. Mensagens audiovisuais 1,2,4,6,7,8 Tempo de conversação: 90 seg.
  • Page 15: Sostituzione Cartellini Portanome

    Sostituzione cartellini portanome Austausch der Namensschilder Changing nameplates Sustitución de los tarjeteros Substituição dos cartões porta nomes Remplacement des étiquettes porte-noms Vervanging naamkaders Dott. Luca Ricci [2+3] CLICK! Dott. Dott. Luca Dott. Luca Ricci + Art. 1220 CLICK x2! 1st CLICK! 1+[2+3] 2nd CLICK! Montaggio kit 3489 - cartellino personalizzato...
  • Page 16: Art. 3471 - Modulo Sense Sistema Sbtop

    Art. 3471 - modulo Sense sistema SBTop. Art. 3471 - Sense-Modul System SBTop. Art. 3471 - SBTop Sense system module. Art. 3471 - módulo Sense sistema SBTop. Art. 3471 - módulo Sense sistema SBTop. Art. 3471 - module Sense système SBTop. Art.
  • Page 17: Montaggio Art. 3471 - Modulo Sense Sbc

    Montaggio Art. 3471 - modulo Sense SBC Installation Art. 3471 - Sense-Modul SBC Installation of Art. 3471 - SBC Sense module Montaje del art. 3471 - módulo Sense SBC Montagem do art. 3471 - módulo Sense SBC Montage Art. 3471 - module Sense SBC Montage Art.
  • Page 18: Art. 3473 - Modulo Touch Sistema Sbtop

    Art. 3473 - modulo Touch sistema SBTop. Art. 3473 - Touch-Modul System SBTop. Art. 3473 - SBTop Touch system module. Art. 3473 - módulo Touch sistema SBTop. Art. 3473 - módulo Touch sistema SBTop. Art. 3473 - module Touch système SBTop. Art.
  • Page 19: Montaggio Art. 3473 - Modulo Touch Sbtop

    Montaggio Art. 3473 - modulo Touch SBTop Installation Art. 3473 - Touch-Modul SBTop Installation of Art. 3473 - SBTop Touch module Montaje del art. 3473 - módulo Touch SBTop Montagem do art. 3473 - módulo Touch SBTop Montage Art. 3473 - module Touch SBTop Montage Art.
  • Page 20: Utilizzo Della Rete Rc Per Filtro Serratura Sui Contatti Del Relè 1

    Utilizzo della rete RC per filtro serratura sui contatti del relè 1 Verwendung des RC-Glieds als Türöffner-Filter an den Relaiskontakten 1 Using the RC network for door lock filter on relay 1 contacts Uso de la red RC para el filtro de la cerradura en los contactos del relé 1 Utilisation du réseau RC pour filtre système de fermeture sur les contacts du relais 1 Gebruik van het RC-net voor storingsfilter op de contacten van het relais 1 Sui contatti C.
  • Page 21: Smontaggio Moduli

    Smontaggio moduli Modulausbau Module removal Desmontaje de los módulos Desmontagem dos módulos Démontage des modules Demontage van modules...
  • Page 22: Tabella Distanze Di Funzionamento Art. 3475 - 3477

    A MAX B MAX C MAX D MAX E MAX F MAX G MAX H MAX Art. 1216 Comelit Art. 4577 1 mm (Ø 1,2 mm AWG 17) 200 m 200 m 200 m 200 m 150 m 50 m 50 m...
  • Page 23: Art. 3484). Messa In Funzione/Verifica Tensioni Di Impianto A Riposo

    SB2V/TNPSAPA Impianto videocitofonico analogico con posto esterno serie Architectus Pro (Art. 3475 + Art. 3484). Messa in funzione/verifica tensioni di impianto a riposo. Analogue door entry monitor system with Architectus Pro series external unit (Art. 3475 + Art 3484). Switching on/voltage check with system in standby. Installation vidéophonique analogique avec platine extérieure série Architectus Pro (Art.
  • Page 24: Art. 3473). Messa In Funzione/Verifica Tensioni Di Impianto A Riposo

    SB2V/TNPSAPT Impianto videocitofonico digitale con posto esterno serie Architectus Pro (Art. 3475 + Art. 3473). Messa in funzione/verifica tensioni di impianto a riposo. Digital door entry monitor system with Architectus pro series external unit (Art. 3475 + Art 3473). Switching on/voltage check with system in standby. Installation vidéophonique numérique avec platine extérieure série Architectus Pro (Art.
  • Page 25: Variante Con Serratura Di Sicurezza E Alimentazione Aggiuntiva - Impianto Analogico

    SB2/SNPAPA Variante con serratura di sicurezza e alimentazione aggiuntiva - impianto analogico Variante mit Sicherheitsschloss und zusätzlicher Stromversorgung - analoge Anlage Variant with security door lock and additional power supply - analogue system Variante con cerradura de seguridad y alimentación adicional - instalación analógica Variante avec système de fermeture de sécurité...
  • Page 26: Utilizzo Relé Posto Esterno Su Apriporta O Comando Attuatore - Impianto Analogico

    SBV/RTNPAPA Utilizzo relé posto esterno su apriporta o comando attuatore - impianto analogico Verwendung Relais Außensprechstelle Türöffner oder Relaisansteuerung - analoge Anlage Using the external unit relay on lock-release or actuator control - analogue system Uso del relé de la placa externa en el abrepuertas o mando actuador - instalación Utilisation relais platine extérieure sur ouvre-porte ou commande actionneur - analógica installation analogique...
  • Page 27: Variante Utilizzo Segnalazione Porta Aperta - Impianto Analogico

    SBV/DOAPA Variante utilizzo segnalazione porta aperta - impianto analogico. Da utilizzare solo in impianti con 1 solo posto esterno senza scambi Art. 1224A, Art. 1424. Door open indication use variant - analog system. Only for use in systems with a single external unit without switching devices Art. 1224A, Art. 1424. Variante utilisation signalisation porte ouverte - installation numérique À...
  • Page 28: Variante Utilizzo Segnalazione Porta Aperta - Impianto Digitale

    SBV/DOAPT Da utilizzare solo in impianti con 1 solo posto esterno senza scambi Art. 1224A, Art. 1424. Variante utilizzo segnalazione porta aperta - impianto digitale. Door open indication use variant - digital system. Only for use in systems with a single external unit without switching devices Art. 1224A, Art. 1424. Variante utilisation signalisation porte ouverte - installation numérique À...
  • Page 29: Variante Collegamento Protezioni Per Linea Art.1237

    SB2V/SCAS Variante collegamento protezioni per linea Art.1237 Anschlussvariante Sicherungen für Leitung Art. 1237. Variante para la conexión de las protecciones de la línea art. 1237. Protection device connection variant for line Art. 1237 Variante connexion protections pour ligne Art. 1237 Variante para a ligação das protecções para a linha art.
  • Page 30: Collegamento A Computer Tramite Porta Ethernet

    CA/EN/118 Collegamento a computer tramite porta Ethernet Anschluss an einen Computer über Ethernet-Port Connection to a computer via Ethernet port Conexión al ordenador mediante puerto Ethernet Connexion à l'ordinateur via port Ethernet Ligação ao computador através de Ethernet Aansluiting op een computer via ethernetpoort ORANGE WIRE WHITE/ORANGE WIRE GREEN WIRE...
  • Page 32 w w w . c o m e l i t g r o u p . c o m Passion.Technology.Design.

Table of Contents