Download Print this page
Comelit 6302P Technical Manual
Comelit 6302P Technical Manual

Comelit 6302P Technical Manual

Smart internal unit

Advertisement

Quick Links

IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
TECHNICAL
TECHNISCHE
TECHNISCHES
MANUAL
MANUAL
MANUALE
MANUEL
TECNICO
MANUAL
TECHNIQUE
HANDLEIDING
HANDBUCH
TÉCNICO
TÉCNICO
1
2
Manuale tecnico posto interno Smart Art. 6302P
Technical manual for Smart internal unit Art. 6302P
Manuel technique poste intérieur Smart Art. 6302P
Technische handleiding Smart-binnentoestel Art. 6302P
Technische Anleitung Innensprechstelle Smart Art. 6302P
Manual técnico de la unidad interna Smart Art. 6302P
Manual técnico posto interno Smart Art. 6302P
www.comelitgroup.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Comelit 6302P

  • Page 1 Technical manual for Smart internal unit Art. 6302P Manuel technique poste intérieur Smart Art. 6302P Technische handleiding Smart-binnentoestel Art. 6302P Technische Anleitung Innensprechstelle Smart Art. 6302P Manual técnico de la unidad interna Smart Art. 6302P Manual técnico posto interno Smart Art. 6302P www.comelitgroup.com...
  • Page 2 • All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifi cations made by third parties for any reason or purpose, and for the use of non-original accessories and materials.
  • Page 3 Regelknop lichtsterkte. } Naar rechts draaien om de waarde te verhogen. Beschrijving van de drukknoppen: Toets 1 bellen naar portierscentrale (programmeerbaar). Toets 2 beeldoproep (programmeerbaar). A Deuropenknop. Spreektoets. Monitorbeschreibung: 1 LED-Anzeige Privacy-Funktion aktiv/Anlage besetzt/Arztruffunktion aktiv. 2 LED-Anzeige Türöffner betätigt. 3 LED-Anzeige Sprechverbindung aktiv/Tür offen. Die LED zeigt durch Blinken einen eingehenden Ruf an.
  • Page 4 Montaggio posto interno Smart su scatola ad incasso Art. 6117 Montage der Innensprechstelle Smart in Unterputzgehäuse Art. 6117 Mounting Smart internal unit on fl ush-mounted box Art. 6117 Montaje de la unidad interna Smart en caja de empotrar Art. 6117 Montage poste intérieur Smart sur boîtier à...
  • Page 5 Montaggio posto interno Smart su supporto da parete Art. 6320 Montage der Innensprechstelle Smart an der Wandhalterung Art. 6320 Mounting Smart internal unit on wall mount Art. 6320 Montaje de la unidad interna Smart en soporte mural Art. 6320 Montage poste intérieur Smart en saillie Art. 6320 Montagem do posto interno Smart na caixa de parede Art.
  • Page 6 Descrizione monitor Beschreibung des Monitors Description of monitor Descripción del monitor Description moniteur Descrição do monitor Beschrijving van de monitor 1 Aansluitblok voor de installatie: L L Klemmen voor aansluiting buslijn. CFP1 CFP2 Ingang voor etagebel. 2 CV6 (NIET GEBRUIKT) 3 CV5 Jumper voor afsluiten van het videosignaal.
  • Page 7 Confi gurazioni pulsanti di default Default-Tastenkonfi guration Default button settings Confi guración predefi nida de los pulsadores Confi guration des boutons par défaut Confi gurações dos botões predefi nidos Standaardconfi guratie DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 NULL NULL NULL...
  • Page 8 Avvertenze generali programmazione pulsanti Allgemeine Hinweise zur Tastenprogrammierung General button programming warnings Advertencias generales para la programación de los pulsadores Recommandations générales pour la programmation des boutons Avisos gerais sobre a programação dos botões Algemene waarschuwingen voor de programmering van de drukknoppen Nel caso le confi...
  • Page 9 Esempio: (P2=ACT), en stelt u S1 in met adres 125 volgens tabel A op pag. su monitor con codice utente 5 programmazione P1= attuatore generico, 13, ga naar punt 3 P2= attuatore indirizzato a codice 125 3. Duw op de drukknop waaraan u de functie wil toewijzen en laat 1.
  • Page 10 Programmazioni per chiamata intercomunicante Programmierungen für Interngespräch Programming for intercom call Programación para llamada intercomunicante Programmation pour appel intercommunicant Programação para a chamada de intercomunicação Programmeringen voor intercomoproep Intercomunicante generale e selettivo NON sono Allgemeine und selektive Intercom-Verbindungen sind NICHT an compatibili sullo stesso montante.
  • Page 11 Programmazioni pulsanti per chiamata intercomunicante Tastenprogrammierung für Interngespräch Programming buttons for intercom call Programación de los pulsadores para llamada intercomunicante Programmation des boutons pour appel intercommunicant Programação dos botões para a chamada de intercomunicação Programmeringen drukknoppen voor intercomoproep DIP S2 DIP S1 DIP 1 DIP 2...
  • Page 12 intercomfunctie (INT) verschijnt voor de drukknoppen die u wenst te desea programar P1= intercomunicante selectivo a la dirección 2 y P2= programmeren. intercomunicante selectivo a la dirección 3 Voorbeeld 1: voor P1 = interne algemene oproep stelt u de dipswitches Programar los DIP switches 5-6 de S2 en 01 1-2-3-4 van S2 in op de combinatie 0100 of 1010 of 1110 of 1011 (P1=INT), »...
  • Page 13 TAB. A Indirizzi di montante Riser addresses Adresse de montant Adressen van de stamleiding Adressen der Steigleitung Direcciones de la columna montante Endereços da coluna Codice Codice Codice Codice Codice Codice Codice Codice Dip switch ON Dip switch ON Dip switch ON Dip switch ON Dip switch ON Dip switch ON...
  • Page 14 ⇒ ⇒ ⇒...
  • Page 15 Programmazione diretta chiamata intercomunicante Direkte Programmierung des Internrufs Direct programming of intercom call Programación directa de la llamada intercomunicante Programmation directe appel intercommunicant Programação directa da chamada de intercomunicação Directe programmering van de intercomoproep Consente la programmazione delle chiamate intercomunicanti NOTE If a call is received during programming, it must be direttamente dai posti interni.
  • Page 16 ____ » La programación de las 2 unidades internas ha terminado. Fase 3: programmering van andere binnentoestellen Para programar otra unidad interna, hay que pasar a la FASE 3. Operator 1/Operator 2: ____ Fase 3: programación de otras unidades internas 1.
  • Page 17 Variazione suonerie monitor Änderung der Monitor-Ruftöne Monitor ringtone selection Variación de los tonos de llamada del monitor Variation sonnerie moniteur Variante das campainhas do monitor Wijzigen van de beltonen van de monitor 1. Tenere premuto il pulsante A fi no a che non verrà emesso un intercomoproep vanaf het binnentoestel te wijzigen.
  • Page 18 Instalação com 1 porta vídeo da série Ikall Installatie met 1 video-entreepaneel van de Ikallserie A MAX B MAX F MAX H MAX 1216 Comelit Art. 4577 1 mm (Ø 1,2 mm AWG 17) 200 m 200 m 50 m 100 m (655 feet)
  • Page 19 Anschluss in Kaskadenschaltung von 2 Hauptmonitoren mit Stromversorgung über Mixer Art. 4888C Conexión en cascada de 2 monitores principales alimentados por el mezclador Art. 4888C Ligação em cascata de 2 monitores principais alimentados pelo misturador Art. 4888C 6302P 6302P 1216...
  • Page 20 Anschluss über Abzweigung von 2 Hauptmonitoren und 1 Zusatzmonitor mit identischem Teilnehmercode Conexión en derivación de 2 monitores principales y 1 monitor secundario con el mismo código de usuario Ligação em derivação de 2 monitores principais e de 1 monitor secundário com o mesmo código de utilizador 6302P 1216 S1 S2...