RIDGID R4091 Operator's Manual page 51

10 in. tile saw
Hide thumbs Also See for R4091:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ASSEMBLAGE
 Appliquer une goutte d'huile sur la surface de contact
des rondelles intérieure.
 Remettre en place la rondelle extérieure sur la meule
extérieure. Les deux méplats en « D » des rondelles de
coulé sur la meule s'alignent sur les méplats de la broche.
Asegúrese de que el lado hueco de la arandela de la
muele quede contra ésta.
 Placer le écrou pour meule sur le broche.
 Appuyer sur bouton de verrouillage de la broche et tourner
le meule jusqu'à ce que la broche se verrouille.
 À l'aide de la clé fournie, la serrer solidement la écrou.
Relâchez le bouton de verrouillage de la broche.
 Arrêt et verrouillage à le protège-meule.
ALIGNEMENT DU LIGNE GUIDE LASER
Voir la figure 22.
DANGER :
Rayonnement laser. Éviter tout contact oculaire
direct avec la source du rayon.
AVERTISSEMENT :
L'usage de contrôles, de réglages ou de procédures
ne figurant pas dans ce manuel peut entraîner
l'exposition à des rayonnements dangereux.
Dessiner une ligne sur le carreaux. Cuándo el interruptor
de guía de láser lo es prendido, le laser projette un trait
lumineux rouge sur la pièce. Le pointillé permet de voir la
marque tracée sur la pièce en même temps que le trait laser
ce qui permet d'aligner les deux lignes afin d'obtenir une
coupe plus précise.
Effacement du tracé de coupe :
Positionner la ligne laser près du bord gauche du tracé de
coupe de la pièce, pour l'effacer.
Pour couper votre trace de coupe :
Positionner la ligne laser près du tracé ou sur celui-ci pour
effectuer la coupe.
Pour laisser le tracé de coupe :
Positionner la ligne laser près du bord droit du tracé de coupe
de la pièce, pour le laisser en place.
Effectuer plusieurs coupes d'essais sur des chutes de
différents type de matériau et de différentes épaisseurs.
Répéter les étapes ci-dessus comme nécessaire.
Pour ajuster le laser :
 Brancher sur la scie et a poussé le commutateur de guide
laser pour montrer la ligne de guide laser.
 Disposer la ligne laser près du bord gauche de votre
marque sur la surface de travail.
 Desserrez la bouton de verrouillage du laser en la tournant
dans le sens gauche.
 Desserrer le bouton de verrouillage du laser.
 Tourner le laser le mouvement de bouton d'ajustement
gauche/droite la ligne laser gauche ou à droite.
 Pour déplacer la ligne laser plus vers le devant ou le dos
de la pièce, tourner le bouton d'ajustement de avant/
arrière laser.
 Quand tous ajustements sont complets, obtenir des
ajustements en tournant le bouton de verrouillage du
laser à la droite.
BOUTON DE
RÉGLAGE DE
LASER (AVANT
ET ARRIÈRE)
To reduce the risk of injury, the user must read and understand operator's manual.
Wear eye, hearing, and respiratory protection when operating the tool.
Do not remove the wheel guard.
Never operate the tool without the wheel guard securely closed.
Turn off tool, wait for the wheel to stop moving and disconnect the power
to the tool before servicing, when changing cutting wheels, or cleaning.
Never use wheels that have openings, grooves, or teeth on this tool.
Always inspect and replace damaged cutting wheels before operating the tool.
Do not expose to rain or other damp locations.
Do not fill water bath above maximum water fill line.
Do not stack or store tiles on water trays.
LASER RADIATION AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
MAXIMUM OUTPUT: <5mW WAVELENGTH: 630-660nm
19 — Français
COMMUTATEUR
GUIDE LASER
LASER (GAUCHE
LIGNE
VERROUILLAGE
POINTILLÉE
ROUGE
WARNING
DANGER
CLASS IIIa LASER PRODUCT
BOUTON DE
RÉGLAGE DE
ET DROITE)
BOUTON DE
DU LASER
Fig. 22

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

205298453

Table of Contents