Ransomes Mastiff 91 Safety, Operation & Maintenance Manual

Ransomes Mastiff 91 Safety, Operation & Maintenance Manual

Walk behind mower
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Safety, Operation & Maintenance Manual
Veiligheids-, Bedienings- & Onderhoudshandleiding
Ransomes
Series: FN & FP
Engine type: Briggs & Straton 9hp Vanguard
Product code: LDEA230 & LDEA240
Serie: FN & FP
Motortype: Briggs & Straton 9 pk Vanguard
Productcode: LDEA230 & LDEA240
WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe
injury. Those who use and maintain this machine should be
trained in its proper use, warned of its dangers and should
read the entire manual before attempting to set up, operate,
adjust or service the machine.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING: Bij verkeerd gebruik kan deze machine
ernstig lichamelijk letsel veroorzaken. Degenen die de
machine gebruiken en onderhouden moeten worden getraind
in het juiste gebruik ervan, worden gewaarschuwd voor de
gevaren ervan en behoren de volledige handleiding
aandachtig te lezen alvorens de machine bedrijfs-klaar te
maken, te bedienen, af te stellen en/of te onderhouden.
GB
NL
United
Netherlands
Kingdom
RJL 100 February / Februari 2010
Mastiff 91
WARNING
®
24804G-NL (rev.0)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ransomes Mastiff 91

  • Page 1 24804G-NL (rev.0) ® Safety, Operation & Maintenance Manual Veiligheids-, Bedienings- & Onderhoudshandleiding Ransomes Mastiff 91 Series: FN & FP Engine type: Briggs & Straton 9hp Vanguard Product code: LDEA230 & LDEA240 Serie: FN & FP Motortype: Briggs & Straton 9 pk Vanguard Productcode: LDEA230 &...
  • Page 2 Ransomes Jacobsen Limited behoudt het recht om wijzigingen in het ontwerp te maken zonder de verplichting deze wijzigingen op eerder verkochte eenheden door te voeren en de informatie in deze handleiding is onderworpen aan wijzigingen zonder voorafgaande mededeling.
  • Page 3: Table Of Contents

    SECTION ............PAGE SECTION............. PAGE INTRODUCTION MAINTENANCE & LUBRICATION IMPORTANT ............4 MAINTENANCE & LUBRICATION CHART ..28 PRODUCT IDENTIFICATION ........ 4 LUBRICATION ............30 GUIDELINES FOR THE DISPOSAL OF SCRAP 8.2.1 ENGINE ..............30 PRODUCTS ............5 FIRST 5 AND EVERY 50 WORKING HOURS ..30 2.3.1 DURING SERVICE LIFE ........
  • Page 4: Product Identification

    There are guidelines in this manual for the eventual decommissioning of the mower once it has no further use. Use only Ransomes Jacobsen Genuine spare parts to ensure the control of EC compliance. 2006/42/EC...
  • Page 5: Guidelines For The Disposal Of Scrap

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL INTRODUCTION GUIDELINES FOR THE DISPOSAL OF SCRAP PRODUCTS 2.3.1 DURING SERVICE LIFE Used oil, oil filters and engine coolant are hazardous materials and should be handled in a safe and environ- mentally responsible way. In the event of a fluid leak, contain the spill to prevent it entering the ground or drainage system. Local legislation will dictate how such spills are to treated.
  • Page 6: Operating Instructions

    After striking a foreign object replacement part. New safety labels are Inspect the lawnmower for damage and make obtainable from Ransomes dealers. repairs before restarting and operating the equipment. • If the machine starts to vibrate abnormally, 3.3 STARTING THE ENGINE...
  • Page 7: Blocked Cutting Units

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS 3.7 SLOPES quoted in Engine Specification. Do not TAKE EXTRA CARE WHEN WORKING ON SLOPES change the engine governor settings or • Local undulations and sinkage will change the overspeed the engine. Operating the engine general slope.
  • Page 8 SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS DANGER: WARNING Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury. California Proposition 65 Engine Exhaust, some of its constituents, WARNING: and certain vehicle components contain Indicates a potentially hazardous situation which, if or emit chemicals known to the state of not avoided, COULD result in death or serious injury.
  • Page 9: Engine Specification

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL SPECIFICATION 4.1 ENGINE SPECIFICATION Cutting ratio: 65 or 100 cuts / metre Height of cut: 13- 35mm TYPE: Briggs & Stratton 6.5KW @ 1800 RPM camshaft speed, single Handles: Tubular steel adjustable at top. cylinder, 4stroke petrol (gasoline) engine, 296cc, with Grassbox:...
  • Page 10: Specification

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL SPECIFICATION 4.4 VIBRATION LEVEL Ransomes Mastiff 91 Max. LH or RH When the machine was tested for hand/arm Series FN & FP Accelerations m/s² vibration levels. The operator was seated in the Hand / Arm Acceleration...
  • Page 11 A gyártó üzleti neve és teljes címe Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante Uz muma nosaukums un pilna West Road, Ransomes Europark, ražot ja adrese Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i peány adres producenta Nome da Ipswich, England, IP3 9TT empresa e endereço completo do fabricante Denumirea comercial úi adresa complet a produc torului Obchodný...
  • Page 12 Vakuutuksen paikka ja päivämäärä Lieu et date de la déclaration Ort und Datum der Erklärung West Road, Ransomes Europark, A nyilatkozat kelte (hely és id ) Luogo e data della dichiarazione Deklar cijas vieta un datums Deklaracijos vieta ir data Il-post u d-data tad-dikjarazzjoni Ipswich, England, IP3 9TT Miejsce i data wystawienia deklaracji Local e data da declaração Locul úi data declara iei Miesto a dátum vyhlásenia Kraj in datum izjave Lugar y fecha de la...
  • Page 13 A gyártó üzleti neve és teljes címe Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante Uz muma nosaukums un pilna ražot ja West Road, Ransomes Europark, adrese Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i pełny adres producenta Nome da empresa e endereço completo do fabricante Denumirea comercial úi adresa complet a produc torului Obchodný...
  • Page 14 La quasi-macchina non deve essere messa in servizio finché la macchina finale in cui deve essere incorporata non è stata dichiarata conforme, nel caso, alle disposizioni della Direttiva Ransomes Mastiff 91 2006/42/CE. LDEA230 / LDEA240 Da ji pabeigtu iek rtu nedr kst nodot ekspluat cij , l dz gal g iek rta, kur t ir j ieb v , ir deklar ta atbilstoši direkt vas Nr.
  • Page 15 A gyártó üzleti neve és teljes címe Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante Uz muma nosaukums un pilna ražot ja West Road, Ransomes Europark, adrese Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i pełny adres producenta Nome da empresa e endereço completo do fabricante Denumirea comercial úi adresa complet a produc torului Obchodný...
  • Page 16 La quasi-macchina non deve essere messa in servizio finché la macchina finale in cui deve essere incorporata non è stata dichiarata conforme, nel caso, alle disposizioni della Direttiva Ransomes Mastiff 91 2006/42/CE. LDEA230 / LDEA240 Da ji pabeigtu iek rtu nedr kst nodot ekspluat cij , l dz gal g iek rta, kur t ir j ieb v , ir deklar ta atbilstoši direkt vas Nr.
  • Page 17 SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL SPECIFICATION GB-17...
  • Page 18: Safety Decals Ec

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL DECALS 5.1 SAFETY DECALS EC 009034910 Read Operator's Manual. 009034890 Keep a Safe Distance from the Machine. 009034920 Stay Clear of Hot Surfaces. 009034940 Caution Rotating Blades. 009034900 Do Not Remove Safety Shields While Engine is Running. 009114100 Danger of Explosion if the Battery Terminals are Short Circuited.
  • Page 19: Instruction Decals

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL DECALS 5.2 INSTRUCTION DECALS 009034760 Decal - Noise 100dB 009034980 Decal - Ignition 009034990 Decal - Forward / Reverse 4157021 Decal - Throttle 009039700 Decal - Parking Brake 009034990 GB-19...
  • Page 20: Throttle Control (A)

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL CONTROLS THROTTLE CONTROL (A) Move the throttle lever forward to increase the engine speed which in turn engages the centrifugal clutch thus driving the machine. The direction of travel and blade engagement is determined by the gearbox selection levers noted in 6.5 &...
  • Page 21: Choke Control

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL CONTROLS CHOKE CONTROL The lever on the right hand side of the carburetor will operate the choke control and should be used when the engine is cold. As soon as the engine warms up the choke should be returned to its nor- mal running position (pointing to the rear of the machine).
  • Page 22: Daily Inspection

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL OPERATION 7.1 DAILY INSPECTION THE DAILY INSPECTION SHOULD BE PERFORMED ONLY WHEN THE ENGINE IS OFF AND ALL FLUIDS ARE COLD. LOWER IMPLEMENTS TO THE GROUND, ENGAGE PARKING BRAKE, STOP ENGINE AND REMOVE IGNITION KEY. Perform a visual inspection of the entire unit, look for signs of wear, loose hardware and missing or damaged components.
  • Page 23: Operator Presence And Safety

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL OPERATION 7.2 OPERATOR PRESENCE AND SAFETY INTERLOCK SYSTEM The engine can be started but drive cannot be engaged until the operator presence system has been engaged. When the primary drive is engaged the machine will move forward, the cylinder will only rotate if the cylinder clutch is engaged.
  • Page 24: Operating Procedure

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL OPERATION 7.3 OPERATING PROCEDURE To help prevent injury, always wear safety glasses, leather work shoes or boots, a hard hat and ear protection Under no circumstances should the engine be started with the operator presence system engaged. Do not operate the machine or attachments with loose, damaged or missing components.
  • Page 25: Before Starting The Engine For The First Time

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL OPERATION Before you clean, adjust, or repair this equipment, always disengage all drives, lower implements to the ground, engage parking brake, stop engine and remove key from ignition switch to prevent injuries. Stop and inspect the equipment for damage immediately after striking an obstruction or if the machine begins to vibrate abnormally.
  • Page 26 SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL OPERATION STARTING THE ENGINE Electric Start Apply the brake.Turn starter switch (C) clockwise to the first position, then turn further clockwise to the start position and engine will start. If engine fails to start within 10 seconds, wait a further 30 seconds before attempting to start the engine again.
  • Page 27: Stopping The Machine

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL OPERATION Before starting the engine, check or set the following points: Check that the cylinder and landroll drive clutches are disengaged and the brake is applied. Turn the fuel tap E ‘on’ by positioning the lever vertically downwards.
  • Page 28: Important

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL MAINTENANCE & LUBRICATION MAINTENANCE & LUBRICATION CHART MAINTENANCE AND LUBRICATION CHART Interval Item Section  First 5 8.2.1 Change Engine Oil hours  Daily 8.2.1 Check Engine Oil Level. 10 hours 8.3.1  Clean Around Engine Exhaust, Springs & Linkages. ...
  • Page 29 SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL MAINTENANCE & LUBRICATION 8.2.1 8.2.6 8.2.1 8.2.2 8.2.5 8.3.4 GB-29...
  • Page 30: First 5 And Every 50 Working Hours

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL MAINTENANCE & LUBRICATION LUBRICATION Read the safety instructions Before using the machine for the first time lubricate all points. For recommended lubricants see section 8.1. Should the number of working hours that the machine is in use during the indicated period exceed the number quoted in brackets, then use the recommended ‘working hour’...
  • Page 31: Apply Chain Lubricant

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL MAINTENANCE & LUBRICATION 8.2.2 MACHINE DAILY (EVERY 10 WORKING HOURS) LUBRICATE THE FOLLOWING WITH ENGINE OIL: Cutting cylinder bearings (A). Front rolls, or side rolls, where fitted (B). Landroll bearing housings (C). Outer landrolls on 91cm (36in) machine. 8.2.3 APPLY CHAIN LUBRICANT Landroll drive chain (A) Cutting cylinder drive chain (B)
  • Page 32: Maintenance & Lubrication

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL MAINTENANCE & LUBRICATION 8.2.5 GEARBOX CHECK OIL LEVEL Release screws on both sides of cover and remove cover over gearbox and clutch shaft. Remove filler plug (C) and using the straight dipstick check level of oil. Top up, if necessary, to level indicated on the dipstick with recommended oil.
  • Page 33: Cooling Fins And Air Intake

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL MAINTENANCE & LUBRICATION MAINTENANCE Read the safety instructions Should the number of working hours that the machine is in use during the indicated period exceed the number quoted in brackets, then use the recommended ‘working hour’ guide as the maintenance schedule.
  • Page 34 SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL MAINTENANCE & LUBRICATION 8.3.4 BATTERY ‘Keep battery post corrosion free The battery is situated at the front of the machine under the clutch shaft cover. WARNING Batteries produce explosive gases and contain corrosive acid and supply levels of electrical current high enough to cause burns.
  • Page 35: Clean Fuel Filter Element

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL MAINTENANCE & LUBRICATION 8.3.5 CLEAN FUEL FILTER ELEMENT EVERY 100 WORKING HOURS Close the fuel tap (A) (handle horizontal). Unscrew and remove the bowl (B). Clean out the filter bowl thoroughly to remove all sediment and water. 10 mm Clean filter screen (C).
  • Page 36: Height Of Cut Adjustment

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ADJUSTMENTS HEIGHT OF CUT ADJUSTMENT The cutting height is determined by the position of the front rolls in relation to the bottom blade; variation of this setting is made by adjusting the front roll: Loosen the bolts securing the front roll brackets on both sides of the machine.
  • Page 37: Cylinder To Bottom Blade Adjustment

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ADJUSTMENTS CYLINDER TO BOTTOM BLADE ADJUSTMENT To check that the cutting cylinder is set correctly to the bottom blade: tilt the machine back, hold a thin piece of paper between the edge of the blade and spiral cutters, and turn the cylinder manually.
  • Page 38: Chain Tensioners

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ADJUSTMENTS CHAIN TENSIONERS Automatic adjustment Self adjusting Chain Tensioners need No adjustment. BRAKE If adjustment is necessary: Slacken the locknut (A). Turn the adjusting screw (B) anti-clockwise. Re-tighten the locknut. Make certain that after adjusting there is still some slack movement on the lever to avoid the brake shoes rubbing against the landroll when the brake is disengaged.
  • Page 39: Clutch Controls

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ADJUSTMENTS CLUTCH CONTROLS The clutch controls have been accurately set. Should any adjustments be necessary contact your local service centre. REMOVING THE CUTTING CYLINDER AND BOTTOM BLADE ASSEMBLY Remove the chaincase and the cylinder drive chain.
  • Page 40: Balance Bar

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ADJUSTMENTS 9.10 BALANCE BAR (PEDESTRIAN MACHINES ONLY) When the machine is used without the grassbox fitted, the balance bar (Fig. 39), fitted at the base of the handle, must be removed and fitted to the grassbox arms.
  • Page 41: Testing Gear Selection

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ADJUSTMENTS 9.13 TESTING GEAR SELECTION Perform the following tests to determine the correct function of the gear selection mechanism; do not use the machine until any failures have been rectified Select forward drive using the gear lever, check the gear lever is still free to move and does not catch in the gate.
  • Page 42 SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ADJUSTMENTS Change the length of the gear lever by rotating the clevis joint until the holes in the clevis joint and the hole in the bellcrank align. Refit the locating pin and repeat the checks detailed in section 9.13.
  • Page 43: Trailing Seat (Pedestrian Machine)

    10.3 GROOVED ROLL LMSE167-Grooved Front Roll Assembly Refer to parts manual 10.4 BRUSH KIT LMAB 997 - Brush Kit, Mastiff 91 Refer to parts manual 10.5 TIP-OVER GRASSBOX LMAB885 - Standard Grassbox. LMAA768D - Self Emptying Grassbox. If required, a self-emptying grassbox can be fitted to replace the Standard Grassbox.
  • Page 44: Troubleshooting General

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL TROUBLESHOOTING 11.1 TROUBLESHOOTING GENERAL FAULT REMEDY variations in the height of cut grass across the Front rolls are not square with bottom blade. width of cut Make necessary adjustment as per instruction in section 9.1 Grass is cut unevenly in wavy or hummocky Alignment of cutting cylinder has been upset, fashion...
  • Page 45 SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL TROUBLESHOOTING GB-45...
  • Page 46: Electrical Circuit

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL SCHEMATICS 12.1ELECTRICAL CIRCUIT GB-46...
  • Page 47 SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL SCHEMATICS 12.1 ELECTRICAL CIRCUIT Starter, Main Terminal Starter Solenoid Engine Kill Wire Battery Positive Cable Battery Negative Cable Earth Key Switch Connector Relay No. 1 Start Control Relay No. 2 Stop Control Fuse No. 1 Fuse No.
  • Page 48: Torques

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL TORQUES 13.1 TORQUES FINE PITCH METRIC THREADS COARSE PITCH METRIC THREADS Grade Grade Grade Grade Grade Grade Grade Grade Grade Grade (mm) 10.9 12.9 (mm) 10.9 12.9 (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) 1055...
  • Page 49 SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL GUARANTEE GUARANTEE We GUARANTEE that should any defect in workmanship or material occur in the goods within TWO YEARS or two thousand hours (on models equipped with hour meters), or whichever occurs first. Exception to this warranty will be Aeration products, which are covered for a period of TWO-YEARS or five hundred hours (on models equipped with hour meters) or whichever occurs first.
  • Page 51 HOOFDSTUK PAGINA HOOFDSTUK PAGINA INTRODUCTIE ONDERHOUD EN SMERING BELANGRIJK ..............4 SCHEMA VOOR ONDERHOUD EN SMERING ..28 PRODUCTIDENTIFICATIE ..........4 SMERING ..............30 RICHTLIJNEN VOOR HET AFVOEREN 8.2.1 MOTOR ................. 30 VAN AFVALPRODUCTEN ..........5 8.2.2 MACHINE ..............31 2.3.1 TIJDENS DE GEBRUIKSPERIODE .......5 8.2.3 GEBRUIK KETTINGSMERING ........
  • Page 52 Er zijn richtlijnen in deze handleiding te vinden voor de eventuele ontmanteling van de maaier, zodra deze geen verder nut meer heeft. Gebruik enkel Ransomes Jacobsen echte vervangstukken om de controle van EG gehoorzaamheid te verzekeren.
  • Page 53 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & INTRODUCTIE ONDERHOUDSHANDLEIDING RICHTLIJNEN VOOR HET AFVOEREN VAN AFVALPRODUCTEN 2.3.1 TIJDENS DE GEBRUIKSPERIODE Gebruikte olie, oliefilters en koelvloeistof van de motor zijn gevaarlijke materialen en moeten op veilige en milieuvriendelijke wijze behandeld worden. Vang in het geval van een vloeistoflek de vloeistof op zodat deze niet in de grond of het afvoersysteem terecht komt.
  • Page 54 Nieuwe veiligheidsetiketten geraakt, altijd een controle uitvoeren. De kunnen worden aangevraagd bij de Afdeling maaimachine controleren op tekenen die Onderdelen van Ransomes. wijzen op beschadiging. Vóór het starten of bedienen van de machine altijd eerst de DE MOTOR STARTEN noodzakelijke reparaties uitvoeren.
  • Page 55 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ONDERHOUDSHANDLEIDING HET VERLATEN VAN DE • Vervang versleten of beschadigde delen uit BESTUURDERSPLAATS veiligheidsoverwegingen. • Tijdens werkzaamheden onder geheven onderdelen of machines moet worden • Parkeer de machine op een horizontaal vlak. verzekerd dat sprake is van voldoende •...
  • Page 56 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ONDERHOUDSHANDLEIDING WAARSCHUWING GEVAAR: Aanduiding van een dreigende gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, ZAL resulteren in Voorstel 65 Californië dodelijke verwonding of ernstig letsel. De motoruitlaat, sommige van diens bestanddelen, en bepaalde onderdelen van het voertuig bevatten chemicaliën die bij de WAARSCHUWING: staat Californië...
  • Page 57 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & SPECIFICATIES ONDERHOUDSHANDLEIDING TECHNISCHE GEGEVENS MOTOR Landrol: Gietijzer uit drie stukken met machinegesneden differentieel, Type: Briggs & Stratton 6,5 kW @ lopend in oliebad, en 1800 RPM snelheid nokkenas, expansieblokkenrem. enkele cilinder, 4slag brandstof (gasoline) motor, 296 cc, met Maaicilinder: Geheel gelaste cilinder met 6 of 9 12 volt elektrische start en...
  • Page 58 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & SPECIFICATIES ONDERHOUDSHANDLEIDING TRILLINGSNIVEAU Max. versnellingen links De machine is getest op trillingsniveaus voor het hele Ransomes Mastiff 91 en rechts m/s² lichaam en hand/arm. De bestuurder zat daarbij in de Serie FN & FP Hoofdwaarde Hand/Arm normale bedieningspositie, met beide handen aan...
  • Page 59 A gyártó üzleti neve és teljes címe Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante Uz muma nosaukums un pilna West Road, Ransomes Europark, ražot ja adrese Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i peány adres producenta Nome da Ipswich, England, IP3 9TT empresa e endereço completo do fabricante...
  • Page 60 Deklaratsiooni väljastamise koht ja kuupäev Vakuutuksen paikka ja päivämäärä Lieu et date de la déclaration Ort und Datum der Erklärung West Road, Ransomes Europark, A nyilatkozat kelte (hely és id ) Luogo e data della dichiarazione Deklar cijas vieta un datums...
  • Page 61 Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i pełny adres producenta Nome da empresa e endereço completo do fabricante West Road, Ransomes Europark, Denumirea comercial úi adresa complet a produc torului Obchodný názov a úplná adresa výrobcu Naziv podjetja in polni naslov proizvajalca Nombre de la empresa y dirección completa del fabricante Ipswich, England, IP3 9TT Tillverkarens företagsnamn och kompletta adress Fyrirtækisheiti og fullt heimilisfang framleiðanda.
  • Page 62 La quasi-macchina non deve essere messa in servizio finché la macchina finale in cui deve essere incorporata non è stata dichiarata conforme, nel caso, alle disposizioni della Direttiva Ransomes Mastiff 91 2006/42/CE. LDEA230 / LDEA240 Da ji pabeigtu iek rtu nedr kst nodot ekspluat cij , l dz gal g iek rta, kur t ir j ieb v , ir deklar ta atbilstoši direkt vas Nr.
  • Page 63 Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i pełny adres producenta Nome da empresa e endereço completo do fabricante West Road, Ransomes Europark, Denumirea comercial úi adresa complet a produc torului Obchodný názov a úplná adresa výrobcu Naziv podjetja in polni naslov proizvajalca Nombre de la empresa y dirección completa del fabricante Ipswich, England, IP3 9TT Tillverkarens företagsnamn och kompletta adress Fyrirtækisheiti og fullt heimilisfang framleiðanda.
  • Page 64 La quasi-macchina non deve essere messa in servizio finché la macchina finale in cui deve essere incorporata non è stata dichiarata conforme, nel caso, alle disposizioni della Direttiva Ransomes Mastiff 91 2006/42/CE. LDEA230 / LDEA240 Da ji pabeigtu iek rtu nedr kst nodot ekspluat cij , l dz gal g iek rta, kur t ir j ieb v , ir deklar ta atbilstoši direkt vas Nr.
  • Page 65 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & SPECIFICATIES ONDERHOUDSHANDLEIDING NL-17...
  • Page 66 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & STICKERS ONDERHOUDSHANDLEIDING VEILIGHEIDSSTICKERS - EC 009034910 Lees de bedieningshandleiding. 009034890 Blijf op veilige afstand van de machine. 009034920 Blijf uit de buurt van hete oppervlakken. 009034940 Voorzichtig! Draaiende messen. 009034900 De veiligheidsschilden niet zolang de motor loopt. 009114100 Explosiegevaar als de accupolen worden kortgesloten.
  • Page 67 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & STICKERS ONDERHOUDSHANDLEIDING 5.2 INSTRUCTIESTICKERS 009034760 Sticker - Geluid 100dB. 009034980 Sticker - Contact. 009034990 Sticker - Vooruit/ Achteruit. 4157021 Sticker - Smoorklep. 009039700 Sticker - Parkeerrem. 009034990 NL-19...
  • Page 68 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & BEDIENINGEN ONDERHOUDSHANDLEIDING SMOORREGELING (A) Beweeg de smoorhendel naar voren om de motorsnelheid te vergroten. Hierdoor wordt op zijn beurt de centrifugaalkoppeling ingeschakeld waardoor de machine wordt bewogen. De richting van de beweging en de inschakeling van de messen wordt bepaald door de selectiehendels op de versnellingsbak die in 6.5 &...
  • Page 69 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & BEDIENINGEN ONDERHOUDSHANDLEIDING SMOORKLEPREGELING De hendel aan de rechterkant van de carburateur bedient de smoorklepregeling en moet worden gebruikt wanneer de motor koud is. Zodra de motor opwarmt moet de smoorklep naar zijn normale looppositie worden teruggezet (naar de achterkant van de machine wijzend).
  • Page 70 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & BEDIENING ONDERHOUDSHANDLEIDING DAGELIJKSE INSPECTIE De dagelijkse inspectie mag alleen worden uitgevoerd wanneer de motor is afgezet en alle vloeistoffen koud zijn. Laat de hulpstukken op de grond neer, trek de parkeerrem aan, stop de motor en verwijder de contactsleutel.
  • Page 71 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & BEDIENING ONDERHOUDSHANDLEIDING BEDIENERSAANWEZIGHEIDSCONTROLE (OPC) & VEILIGHEIDSVERGRENDELINGSSYSTEEM De motor kan worden gestart maar er kan niet worden gereden totdat het operatorpresentiesysteem is ingeschakeld. Als de eerste aandrijving is ingeschakeld, gaat de machine vooruit. De cilinder zal alleen draaien als de cilinderkoppeling is ingeschakeld. De motor zal stoppen wanneer de grepen van de hendel worden losgelaten.
  • Page 72 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & BEDIENING ONDERHOUDSHANDLEIDING 7.3 BEDIENINGSPROCEDURE Om persoonlijk letsel te helpen voorkomen, dient altijd een veiligheidsbril te worden gedragen, evenals leren werkschoenen of laarzen, een helm en oorbescherming. Onder geen enkele omstandigheid mag de motor worden gestart met ingeschakeld bedienersaanwezigheidssysteem.
  • Page 73 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & BEDIENING ONDERHOUDSHANDLEIDING Voordat wordt begonnen met schoonmaken, bijstellen of reparatie van de machine, moeten alle aandrijvingen worden uitgeschakeld en de hulpstukken op de grond worden neergelaten. Verder moet de parkeerrem worden aangetrokken, de motor worden stilgezet en de contactsleutel worden verwijderd, teneinde mogelijk lichamelijk letsel te voorkomen.
  • Page 74 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & BEDIENING ONDERHOUDSHANDLEIDING STARTEN VAN DE MOTOR Elektrische start Gebruik de rem. Draai de startschakelaar (C) met de klok mee naar de eerste positie. Draai dan verder met de klok mee naar de startpositie en de motor zal starten. Als de motor niet binnen 10 seconden start, wacht dan 30 seconden voordat u opnieuw probeert de motor te starten.
  • Page 75 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & BEDIENING ONDERHOUDSHANDLEIDING Controleer voor het starten van de motor de volgende punten, of stel deze in: Controleer of de aandrijfkoppelingen van de cilinder en landroller zijn uitgeschakeld en of de rem is ingeschakeld. Draai de brandstofkraan (E) ‘ON‘ door de hendel verticaal naar beneden te plaatsen.
  • Page 76 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & ONDERHOUD EN SMERING ONDERHOUDSHANDLEIDING SCHEMA VOOR ONDERHOUD EN SMERING SCHEMA VOOR ONDERHOUD EN SMERING Periode Item Hoofdstuk  Ververs olie van de motor. Eerste 5 8.2.1 bedrijfsuren Dagelijks 8.2.1  Controleer oliepeil van de motor. Elke 10 8.3.1 ...
  • Page 77 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & ONDERHOUD EN SMERING ONDERHOUDSHANDLEIDING 8.2.1 8.2.6 8.2.1 8.2.2 8.2.5 8.3.4 NL-29...
  • Page 78 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & ONDERHOUD EN SMERING ONDERHOUDSHANDLEIDING SMERING Lees de veiligheidsvoorschriften. Smeer voordat u de machine voor de eerste keer gebruikt alle punten in. Voor aanbevolen smeermiddelen, zie hoofdstuk 8.1. Indien het aantal bedrijfsuren dat de machine tijdens de aangegeven periode in gebruik is het aantal genoemde uren tussen haken overstijgt, maak dan gebruik van de aanbevolen ‘bedrijfsuren’-gids als smeerschema.
  • Page 79 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & ONDERHOUD EN SMERING ONDERHOUDSHANDLEIDING 8.2.2 MACHINE Dagelijks (Na iedere 10 bedrijfsuren) Smeer het volgende met motorolie: Lagers maaicilinder (A). Voorste rollen, of zijrollen, indien geplaatst (B). Lagerbehuizingen landrol (C). Buitenste landrollers op machine van 91 cm. 8.2.3 GEBRUIK KETTINGSMERING Rijketting landrol (A).
  • Page 80 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & ONDERHOUD EN SMERING ONDERHOUDSHANDLEIDING 8.2.5 VERSNELLINGSBAK Oliepeil controleren Maak de schroeven aan beide zijden van de bedekking los en verwijder de bedekking van de versnellingsbak en koppelschacht. Verwijder de vulplug (C) en controleer het oliepeil met de rechte peilstok. Vul, indien nodig, aan met aanbevolen olie tot het niveau dat op de peilstok is aangegeven.
  • Page 81 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & ONDERHOUD EN SMERING ONDERHOUDSHANDLEIDING ONDERHOUD Lees de veiligheidsvoorschriften. Indien het aantal bedrijfsuren dat de machine tijdens de aangegeven periode in gebruik is het aantal genoemde uren tussen haken overstijgt, maak dan gebruik van de aanbevolen ‘bedrijfsuren’-gids als onderhoudsschema. 8.3.1 KOELVINNEN EN LUCHTINLAAT Dagelijks (na iedere 10 bedrijfsuren) Controleer om zeker te stellen dat de luchtblazer en...
  • Page 82 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & ONDERHOUD EN SMERING ONDERHOUDSHANDLEIDING 8.3.4 ACCU Houdt de accuklemmen roestvrij. De accu bevindt zich vooraan de machine onder de bedekking van de koppelschacht. WAARSCHUWING Batterijen produceren explosieve gassen, bevatten bijtende zuren en verschaffen niveaus van elektrische stroom die hoog genoeg zijn om brandwonden te veroorzaken.
  • Page 83 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & ONDERHOUD EN SMERING ONDERHOUDSHANDLEIDING 8.3.5 REINIG BRANDSTOFFILTERELEMENT Na iedere 100 bedrijfsuren Sluit de brandstofkraan (A) (hendel horizontaal). Schroef de houder los en verwijder deze (B). Reinig de filterhouder grondig om al het bezinksel en water te verwijderen. 10 mm Reinig filterscherm (C).
  • Page 84 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & AFSTELLINGEN ONDERHOUDSHANDLEIDING MAAIHOOGTE AFSTELLEN De maaihoogte wordt bepaald door de stand van de voorste rol in verhouding tot het grondmes. U kunt deze hoogte aanpassen door de voorste rol aan te passen. Draai de bouten die de voorste rolbeugels bevestigen, aan beide kanten van de machine los.
  • Page 85 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & AFSTELLINGEN ONDERHOUDSHANDLEIDING MAAICILINDER AAN GRONDMES AANPASSEN Om te controleren of de maaicilinder juist is ingesteld aan het grondmes: kantel de machine achterover, houd een dun stukje papier tussen de rand van het mes en de spirale maaimessen en draai de cilinder met de hand.
  • Page 86 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & AFSTELLINGEN ONDERHOUDSHANDLEIDING KETTINGSPANNERS Automatische afstelling Zichzelf aanpassende kettingspanners hebben geen aanpassingen nodig. Indien aanpassing nodig is: Draai de borgmoer (A) losser. Draai de afstelschroef (B) linksom. Draai de borgmoer weer vast. Zorg ervoor dat er na het aanpassen nog wat speelruimte op de hendel is om te voorkomen dat de remschoenen tegen de landrol schuren wanneer de rem is uitgeschakeld.
  • Page 87 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & AFSTELLINGEN ONDERHOUDSHANDLEIDING KOPPELINGSREGELINGEN De koppelingsregelingen zijn juist afgesteld. Als er aanpassingen nodig zijn, neem dan contact op met uw plaatselijke servicecentrum. VERWIJDEREN VAN DE MAAICILINDER EN HET SAMENSTEL VAN HET ONDERSTE MES Verwijder de kettingkast en de ketting van de cilinderaandrijving.
  • Page 88 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & AFSTELLINGEN ONDERHOUDSHANDLEIDING 9.10 BALANSSTANG (ALLEEN BIJ VOETGANGERSMACHINES) Wanneer de machine wordt gebruikt zonder dat de grasbak is bevestigd, moet de balansstang (Fig. 39) die aan de onderzijde van de hendel is geplaatst, verwijderd worden en aan de armen van de grasbak worden bevestigd.
  • Page 89 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & AFSTELLINGEN ONDERHOUDSHANDLEIDING 9.13 HET SCHAKELEN TESTEN VOORUIT Voer de volgende tests uit om de goede werking van het schakelmechanisme te controleren; gebruik de machine niet totdat alle storingen werden opgelost. Selecteer vooruitrijden, door gebruik van de versnellingspook, controleer of de versnellingspook zich nog steeds vrij kan bewegen en niet komt vast te zitten in de transmissieschuif.
  • Page 90 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & AFSTELLINGEN ONDERHOUDSHANDLEIDING U kunt de lengte van de pool wijzigen door de vorkverbinding te draaien totdat de openingen in de vorkverbinding en de opening in de belarm LOSSCHROEVEN TOT EINDE overeenkomen. Plaats de richtpennen terug en herhaal de OPENINGEN LATEN OVEREENKOMEN controles die in sectie 9.13 worden beschreven.
  • Page 91 10.3 GEGROEFDE ROL LMSE167 - Gegroefd samenstel van voorste rol. Zie de onderdelenhandleiding. 10.4 BORSTELSET LMAB 997 - Borstelset, Mastiff 91. Zie de onderdelenhandleiding. 10.5 KIEPENDE GRASOPVANGBAK LMAB885 - Standaard grasopvangbak. LMAA768D - Zelflegende grasopvangbak. Indien nodig kan een zelflegende grasopvangbak worden geplaatst ter vervanging van de standaard grasopvangbak.
  • Page 92 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & FOUTOPSPORING ONDERHOUDSHANDLEIDING 11.1 FOUTOPSPORING - ALGEMEEN STORING OPLOSSING Variatie in de hoogte van gemaaid gras langs de De voorste rollen staan niet recht op het maaibreedte. onderste mes. Pas aan zoals in de instructies in hoofdstuk 9.1 is aangegeven. Het gras wordt ongelijk gemaaid op een Uitlijning als de maaicilinder is verstoord, golvende of bobbelige wijze.
  • Page 93 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & FOUTOPSPORING ONDERHOUDSHANDLEIDING NL-45...
  • Page 94 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & SCHEMA'S ONDERHOUDSHANDLEIDING 12.1 ELEKTRISCH CIRCUIT NL-46...
  • Page 95 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & SCHEMA'S ONDERHOUDSHANDLEIDING 12.1 ELEKTRISCH CIRCUIT Startmotor, hoofdklem Elektromagneet startmotor Stopkoord motor Positieve kabel accu Negatieve kabel accu Aarde Connector contactschakelaar Relais nr. 1 startcontrole Relais nr. 2 stopcontrole Zekering nr. 1 Zekering nr. 2 Splitsing naar samenstel condensator/diode Contactschakelaar versnelling Noodcontactschakelaar OPC-schakelaar...
  • Page 96 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & DRAAIKOPPELS ONDERHOUDSHANDLEIDING 13.1 DRAAIKOPPELS FIJN METRISCH SCHROEFDRAAD NORMAAL METRISCH SCHROEFDRAAD Kwal. Kwal. Kwal. Kwal. Kwal. Kwal. Kwal. Kwal. Kwal. Kwal. (mm) 10.9 12.9 (mm) 10.9 12.9 (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) 1055 1266 1152 1327...
  • Page 97 VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- & GARANTIE ONDERHOUDSHANDLEIDING GARANTIE Wij GARANDEREN dat onderhoud wordt gepleegd als enig defect in werkmanschap of materiaal optreedt in de goederen binnen TWEE JAAR of twee duizend uren (op modellen voorzien van uurmeters), of welke het eerste optreedt. Uitzondering op deze garantie zijn de beluchtingsproducten, welke voor een periode van TWEE JAAR of vijfhonderd uren (op modellen voorzien van uurmeters), of welke het eerste optreedt, zijn gedekt.
  • Page 100 Ransomes Jacobsen Limited Jacobsen, A Textron Company West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT, Engeland 11108 Quality Drive, Charlotte, Engels bedrijfsregistratienr. 1070731 NC 28273, VS www.ransomesjacobsen.com www.Jacobsen.com...

Table of Contents