Page 1
24804G-FR (rev.0) ® Safety, Operation & Maintenance Manual Manuel de sécurité, d’utilisation et de maintenance Ransomes Mastiff 91 Series: FN & FP Engine type: Briggs & Straton 9hp Vanguard Product code: LDEA230 & LDEA240 Série : FN & FP Moteur : Briggs & Straton 9 CV Vanguard Code produit : LDEA230 &...
Page 2
Ransomes Jacobsen Limited reserves the right to make design changes without obligation to make these changes on units previously sold and the information contained in this manual is subject to change without notice. Ransomes Jacobsen Limited se réserve le droit d’effectuer des modifications de conception, sans obligation d’effectuer ces dites modifications sur les unités préalablement vendues, et les informations contenues dans le...
SECTION ............PAGE SECTION............. PAGE INTRODUCTION MAINTENANCE & LUBRICATION IMPORTANT ............4 MAINTENANCE & LUBRICATION CHART ..28 PRODUCT IDENTIFICATION ........ 4 LUBRICATION ............30 GUIDELINES FOR THE DISPOSAL OF SCRAP 8.2.1 ENGINE ..............30 PRODUCTS ............5 FIRST 5 AND EVERY 50 WORKING HOURS ..30 2.3.1 DURING SERVICE LIFE ........
There are guidelines in this manual for the eventual decommissioning of the mower once it has no further use. Use only Ransomes Jacobsen Genuine spare parts to ensure the control of EC compliance. 2006/42/EC...
SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL INTRODUCTION GUIDELINES FOR THE DISPOSAL OF SCRAP PRODUCTS 2.3.1 DURING SERVICE LIFE Used oil, oil filters and engine coolant are hazardous materials and should be handled in a safe and environ- mentally responsible way. In the event of a fluid leak, contain the spill to prevent it entering the ground or drainage system. Local legislation will dictate how such spills are to treated.
After striking a foreign object replacement part. New safety labels are Inspect the lawnmower for damage and make obtainable from Ransomes dealers. repairs before restarting and operating the equipment. • If the machine starts to vibrate abnormally, 3.3 STARTING THE ENGINE...
SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS 3.7 SLOPES quoted in Engine Specification. Do not TAKE EXTRA CARE WHEN WORKING ON SLOPES change the engine governor settings or • Local undulations and sinkage will change the overspeed the engine. Operating the engine general slope.
Page 8
SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS DANGER: WARNING Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury. California Proposition 65 Engine Exhaust, some of its constituents, WARNING: and certain vehicle components contain Indicates a potentially hazardous situation which, if or emit chemicals known to the state of not avoided, COULD result in death or serious injury.
SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL SPECIFICATION 4.4 VIBRATION LEVEL Ransomes Mastiff 91 Max. LH or RH When the machine was tested for hand/arm Series FN & FP Accelerations m/s² vibration levels. The operator was seated in the Hand / Arm Acceleration...
Page 11
A gyártó üzleti neve és teljes címe Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante Uz muma nosaukums un pilna West Road, Ransomes Europark, raot ja adrese Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i peány adres producenta Nome da Ipswich, England, IP3 9TT empresa e endereço completo do fabricante Denumirea comercial úi adresa complet a produc torului Obchodný...
Page 12
Vakuutuksen paikka ja päivämäärä Lieu et date de la déclaration Ort und Datum der Erklärung West Road, Ransomes Europark, A nyilatkozat kelte (hely és id ) Luogo e data della dichiarazione Deklar cijas vieta un datums Deklaracijos vieta ir data Il-post u d-data tad-dikjarazzjoni Ipswich, England, IP3 9TT Miejsce i data wystawienia deklaracji Local e data da declaração Locul úi data declara iei Miesto a dátum vyhlásenia Kraj in datum izjave Lugar y fecha de la...
Page 13
A gyártó üzleti neve és teljes címe Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante Uz muma nosaukums un pilna ražot ja West Road, Ransomes Europark, adrese Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i pełny adres producenta Nome da empresa e endereço completo do fabricante Denumirea comercial úi adresa complet a produc torului Obchodný...
Page 14
La quasi-macchina non deve essere messa in servizio finché la macchina finale in cui deve essere incorporata non è stata dichiarata conforme, nel caso, alle disposizioni della Direttiva Ransomes Mastiff 91 2006/42/CE. LDEA230 / LDEA240 Da ji pabeigtu iek rtu nedr kst nodot ekspluat cij , l dz gal g iek rta, kur t ir j ieb v , ir deklar ta atbilstoši direkt vas Nr.
Page 15
A gyártó üzleti neve és teljes címe Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante Uz muma nosaukums un pilna ražot ja West Road, Ransomes Europark, adrese Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i pełny adres producenta Nome da empresa e endereço completo do fabricante Denumirea comercial úi adresa complet a produc torului Obchodný...
Page 16
La quasi-macchina non deve essere messa in servizio finché la macchina finale in cui deve essere incorporata non è stata dichiarata conforme, nel caso, alle disposizioni della Direttiva Ransomes Mastiff 91 2006/42/CE. LDEA230 / LDEA240 Da ji pabeigtu iek rtu nedr kst nodot ekspluat cij , l dz gal g iek rta, kur t ir j ieb v , ir deklar ta atbilstoši direkt vas Nr.
SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL DECALS 5.1 SAFETY DECALS EC 009034910 Read Operator's Manual. 009034890 Keep a Safe Distance from the Machine. 009034920 Stay Clear of Hot Surfaces. 009034940 Caution Rotating Blades. 009034900 Do Not Remove Safety Shields While Engine is Running. 009114100 Danger of Explosion if the Battery Terminals are Short Circuited.
SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL CONTROLS THROTTLE CONTROL (A) Move the throttle lever forward to increase the engine speed which in turn engages the centrifugal clutch thus driving the machine. The direction of travel and blade engagement is determined by the gearbox selection levers noted in 6.5 &...
SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL CONTROLS CHOKE CONTROL The lever on the right hand side of the carburetor will operate the choke control and should be used when the engine is cold. As soon as the engine warms up the choke should be returned to its nor- mal running position (pointing to the rear of the machine).
SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL OPERATION 7.1 DAILY INSPECTION THE DAILY INSPECTION SHOULD BE PERFORMED ONLY WHEN THE ENGINE IS OFF AND ALL FLUIDS ARE COLD. LOWER IMPLEMENTS TO THE GROUND, ENGAGE PARKING BRAKE, STOP ENGINE AND REMOVE IGNITION KEY. Perform a visual inspection of the entire unit, look for signs of wear, loose hardware and missing or damaged components.
SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL OPERATION 7.2 OPERATOR PRESENCE AND SAFETY INTERLOCK SYSTEM The engine can be started but drive cannot be engaged until the operator presence system has been engaged. When the primary drive is engaged the machine will move forward, the cylinder will only rotate if the cylinder clutch is engaged.
SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL OPERATION 7.3 OPERATING PROCEDURE To help prevent injury, always wear safety glasses, leather work shoes or boots, a hard hat and ear protection Under no circumstances should the engine be started with the operator presence system engaged. Do not operate the machine or attachments with loose, damaged or missing components.
SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL OPERATION Before you clean, adjust, or repair this equipment, always disengage all drives, lower implements to the ground, engage parking brake, stop engine and remove key from ignition switch to prevent injuries. Stop and inspect the equipment for damage immediately after striking an obstruction or if the machine begins to vibrate abnormally.
Page 26
SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL OPERATION STARTING THE ENGINE Electric Start Apply the brake.Turn starter switch (C) clockwise to the first position, then turn further clockwise to the start position and engine will start. If engine fails to start within 10 seconds, wait a further 30 seconds before attempting to start the engine again.
SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL OPERATION Before starting the engine, check or set the following points: Check that the cylinder and landroll drive clutches are disengaged and the brake is applied. Turn the fuel tap E ‘on’ by positioning the lever vertically downwards.
SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL MAINTENANCE & LUBRICATION LUBRICATION Read the safety instructions Before using the machine for the first time lubricate all points. For recommended lubricants see section 8.1. Should the number of working hours that the machine is in use during the indicated period exceed the number quoted in brackets, then use the recommended ‘working hour’...
SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL MAINTENANCE & LUBRICATION 8.2.5 GEARBOX CHECK OIL LEVEL Release screws on both sides of cover and remove cover over gearbox and clutch shaft. Remove filler plug (C) and using the straight dipstick check level of oil. Top up, if necessary, to level indicated on the dipstick with recommended oil.
SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL MAINTENANCE & LUBRICATION MAINTENANCE Read the safety instructions Should the number of working hours that the machine is in use during the indicated period exceed the number quoted in brackets, then use the recommended ‘working hour’ guide as the maintenance schedule.
SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL MAINTENANCE & LUBRICATION 8.3.4 BATTERY ‘Keep battery post corrosion free The battery is situated at the front of the machine under the clutch shaft cover. WARNING Batteries produce explosive gases and contain corrosive acid and supply levels of electrical current high enough to cause burns.
SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL MAINTENANCE & LUBRICATION 8.3.5 CLEAN FUEL FILTER ELEMENT EVERY 100 WORKING HOURS Close the fuel tap (A) (handle horizontal). Unscrew and remove the bowl (B). Clean out the filter bowl thoroughly to remove all sediment and water. 10 mm Clean filter screen (C).
SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ADJUSTMENTS HEIGHT OF CUT ADJUSTMENT The cutting height is determined by the position of the front rolls in relation to the bottom blade; variation of this setting is made by adjusting the front roll: Loosen the bolts securing the front roll brackets on both sides of the machine.
SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ADJUSTMENTS CYLINDER TO BOTTOM BLADE ADJUSTMENT To check that the cutting cylinder is set correctly to the bottom blade: tilt the machine back, hold a thin piece of paper between the edge of the blade and spiral cutters, and turn the cylinder manually.
SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ADJUSTMENTS CHAIN TENSIONERS Automatic adjustment Self adjusting Chain Tensioners need No adjustment. BRAKE If adjustment is necessary: Slacken the locknut (A). Turn the adjusting screw (B) anti-clockwise. Re-tighten the locknut. Make certain that after adjusting there is still some slack movement on the lever to avoid the brake shoes rubbing against the landroll when the brake is disengaged.
SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ADJUSTMENTS CLUTCH CONTROLS The clutch controls have been accurately set. Should any adjustments be necessary contact your local service centre. REMOVING THE CUTTING CYLINDER AND BOTTOM BLADE ASSEMBLY Remove the chaincase and the cylinder drive chain.
SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ADJUSTMENTS 9.10 BALANCE BAR (PEDESTRIAN MACHINES ONLY) When the machine is used without the grassbox fitted, the balance bar (Fig. 39), fitted at the base of the handle, must be removed and fitted to the grassbox arms.
SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ADJUSTMENTS 9.13 TESTING GEAR SELECTION Perform the following tests to determine the correct function of the gear selection mechanism; do not use the machine until any failures have been rectified Select forward drive using the gear lever, check the gear lever is still free to move and does not catch in the gate.
Page 42
SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ADJUSTMENTS Change the length of the gear lever by rotating the clevis joint until the holes in the clevis joint and the hole in the bellcrank align. Refit the locating pin and repeat the checks detailed in section 9.13.
10.3 GROOVED ROLL LMSE167-Grooved Front Roll Assembly Refer to parts manual 10.4 BRUSH KIT LMAB 997 - Brush Kit, Mastiff 91 Refer to parts manual 10.5 TIP-OVER GRASSBOX LMAB885 - Standard Grassbox. LMAA768D - Self Emptying Grassbox. If required, a self-emptying grassbox can be fitted to replace the Standard Grassbox.
SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL TROUBLESHOOTING 11.1 TROUBLESHOOTING GENERAL FAULT REMEDY variations in the height of cut grass across the Front rolls are not square with bottom blade. width of cut Make necessary adjustment as per instruction in section 9.1 Grass is cut unevenly in wavy or hummocky Alignment of cutting cylinder has been upset, fashion...
SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL GUARANTEE GUARANTEE We GUARANTEE that should any defect in workmanship or material occur in the goods within TWO YEARS or two thousand hours (on models equipped with hour meters), or whichever occurs first. Exception to this warranty will be Aeration products, which are covered for a period of TWO-YEARS or five hundred hours (on models equipped with hour meters) or whichever occurs first.
SECTION PAGE SECTION PAGE INTRODUCTION MAINTENANCE ET LUBRIFICATION IMPORTANT ............... 4 TABLEAU DE MAINTENANCE ET IDENTIFICATION DU PRODUIT ........ 4 DE LUBRIFICATION ..........28 DIRECTIVE POUR DEPOSER LE DECHETS ... 5 LUBRIFICATION ............30 2.3.1 PENDANT LA DUREE DE VIE DE LA MACHINE ..5 8.2.1 MOTEUR ..............30 2.3.2...
Page 52
Le présent manuel contient les directives à respecter lors du démantèlement éventuel de la machine, lorsque celle-ci n’est plus d’aucune utilité. Utiliser seulement pièces authentiques Ransomes Jacobsen pour assurer le contrôle de conformité de CE 2006/42/ECCE Ce document contient les traductions des instructions originales vérifiées par ACMTRAD SL.
Page 53
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION INTRODUCTION ET DE MAINTENANCE DIRECTIVE POUR DEPOSER LE DECHETS 2.3.1 PENDANT LA DUREE DE VIE DE LA MACHINE Le liquide de refroidissement du moteur, l’huile et les filtres à huiles usagés sont des matières dangereuses qui doivent être manipulées avec précaution et conformément aux consignes sur le respect de l’environnement.
éventuels avant de Service de Pièces Rechange de Ransomes. redémarrer et d’utiliser le matériel. • Si la machine se met à vibrer excessivement, DEMARRAGE DU MOTEUR essayez d'en trouver immédiatement la...
Page 55
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION CONSIGNES DE SECURITE ET DE MAINTENANCE PENTES • Ne modifiez pas la vitesse du moteur au-delà de la vitesse maximale spécifiée dans les données techniques du moteur. Ne modifiez ATTENTION AUX PENTES pas les réglages du régulateur du moteur et •...
Page 56
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION CONSIGNES DE SECURITE ET DE MAINTENANCE DANGER : Indique un danger immédiat avec RISQUE de mort ou de blessures graves. Avertissement – Proposition 65 AVERTISSEMENT : La Californie tient à vous informer que les Indique un danger avec RISQUE EVENTUEL de fumées moteur de cette machine, ou de certains de ses composants, renferment des mort ou de blessures graves.
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION SPECIFICATIONS ET DE MAINTENANCE SPECIFICATIONS DU MOTEUR Embrayages : Embrayage centrifuge principal. Embrayage rouleau séparé. Type : Moteur Briggs & Stratton de 9 CV à Embrayage cylindre séparé. vitesse d’arbre à cames de 1800 tr/min, monocylindrique, à Rouleau avant :Rouleau en acier sur roulements à...
Page 58
SPECIFICATIONS ET DE MAINTENANCE NIVEAU DES VIBRATIONS Accélérations maximales La machine a été testée pour des niveaux de Ransomes Mastiff 91 G ou D m/s² vibration sur les mains / les bras. L’opérateur était Série FN & FP Valeur moyenne assis en position d’utilisation normale, les deux...
A gyártó üzleti neve és teljes címe Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante Uz muma nosaukums un pilna West Road, Ransomes Europark, raot ja adrese Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i peány adres producenta Nome da Ipswich, England, IP3 9TT empresa e endereço completo do fabricante...
Page 60
Deklaratsiooni väljastamise koht ja kuupäev Vakuutuksen paikka ja päivämäärä Lieu et date de la déclaration Ort und Datum der Erklärung West Road, Ransomes Europark, A nyilatkozat kelte (hely és id ) Luogo e data della dichiarazione Deklar cijas vieta un datums...
Page 61
A gyártó üzleti neve és teljes címe Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante Uz muma nosaukums un pilna ražot ja West Road, Ransomes Europark, adrese Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i pełny adres producenta Nome da empresa e endereço completo do fabricante Denumirea comercial úi adresa complet a produc torului Obchodný...
Page 62
La quasi-macchina non deve essere messa in servizio finché la macchina finale in cui deve essere incorporata non è stata dichiarata conforme, nel caso, alle disposizioni della Direttiva Ransomes Mastiff 91 2006/42/CE. LDEA230 / LDEA240 Da ji pabeigtu iek rtu nedr kst nodot ekspluat cij , l dz gal g iek rta, kur t ir j ieb v , ir deklar ta atbilstoši direkt vas Nr.
Page 63
Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i pełny adres producenta Nome da empresa e endereço completo do fabricante West Road, Ransomes Europark, Denumirea comercial úi adresa complet a produc torului Obchodný názov a úplná adresa výrobcu Naziv podjetja in polni naslov proizvajalca Nombre de la empresa y dirección completa del fabricante Ipswich, England, IP3 9TT Tillverkarens företagsnamn och kompletta adress Fyrirtækisheiti og fullt heimilisfang framleiðanda.
Page 64
La quasi-macchina non deve essere messa in servizio finché la macchina finale in cui deve essere incorporata non è stata dichiarata conforme, nel caso, alle disposizioni della Direttiva Ransomes Mastiff 91 2006/42/CE. LDEA230 / LDEA240 Da ji pabeigtu iek rtu nedr kst nodot ekspluat cij , l dz gal g iek rta, kur t ir j ieb v , ir deklar ta atbilstoši direkt vas Nr.
Page 65
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION SPECIFICATIONS ET DE MAINTENANCE FR-17...
Page 66
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION VIGNETTES ET DE MAINTENANCE 5.1 VIGNETTES DE SECURITE - CE 009034910 Lire le Manuel de l'Opérateur. 009034890 Attention à la machine. 009034920 Ne pas toucher aux surfaces chaudes. 009034940 Attention aux lames rotatives. 009034900 Interdiction d’enlever les protections pendant que le moteur tourne.
Page 67
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION VIGNETTES ET DE MAINTENANCE 5.2 VIGNETTES DES CONSIGNES 009034760 Vignette - Bruit 100 dB. 009034980 Vignette - Allumage. 009034990 Vignette - Avant / Arrière. 4157021 Vignette - Accélération. 009039700 Vignette - Frein de stationnement. 009034990 FR-19...
Page 68
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION COMMANDES ET DE MAINTENANCE COMMANDE D’ACCELERATION (A) Déplacez la commande d’accélération vers l’avant pour augmenter la vitesse du moteur, ce qui engage l’embrayage centrifuge et permet donc de conduire la machine. Le sens de déplacement et l’engagement de la lame sont déterminés par les leviers de la boîte de vitesses mentionnés en 6.5 et 6.6.
Page 69
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION COMMANDES ET DE MAINTENANCE COMMANDE DE STARTER Le levier situé à droite du carburateur actionnera la commande de starter et doit être utilisé quand le moteur est froid. Dès que le moteur est chaud, le starter doit être remis en position normale (orienté...
Page 70
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION UTILISATION ET DE MAINTENANCE CONTROLE QUOTIDIEN ATTENTION Il faut couper le moteur et laisser refroidir les fluides avant d'effectuer toute vérification quotidienne. Abaisser les accessoires au sol, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé de contact. Examinez l'ensemble de la machine, veillez à...
Page 71
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION UTILISATION ET DE MAINTENANCE SYSTEME DE PRESENCE DE L'OPERATEUR ET CIRCUIT D'INTERVERROUILLAGE Le moteur peut être démarré mais l’entraînement ne peut se faire tant que le système de présence de l’opérateur n’a pas été engagé. Une fois l’entraînement principal engagé, la machine avancera, le cylindre n’entrera en rotation que si l’embrayage du cylindre est engagé.
Page 72
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION UTILISATION ET DE MAINTENANCE UTILISATION ATTENTION Le port de lunettes de sécurité, chaussures ou bottes en cuir, d'un casque et de protège- oreilles est obligatoire. Il ne faut jamais faire démarrer le moteur tant que l'opérateur n'est pas assis sur la machine. Il ne faut jamais se servir du tracteur ou de ses accessoires quand des composants sont desserrés, endommagés ou manquants.
Page 73
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION UTILISATION ET DE MAINTENANCE Arrêtez et examinez immédiatement la machine si vous heurtez un objet ou si la machine se met à vibrer excessivement. En cas d'endommagement, faites réparer la machine avant de vous remettre à tondre. ATTENTION Risque de blessures : débrayer les entraînements, abaisser les accessoires au...
Page 74
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION UTILISATION ET DE MAINTENANCE DEMARRAGE DU MOTEUR Démarreur électrique Serrez le frein. Tournez le commutateur d’allum- age (C) dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à la première position, puis continuez à tourner jusqu’à la position de démarrage et le moteur démarrera.
Page 75
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION UTILISATION ET DE MAINTENANCE Avant de démarrer le moteur, vérifiez ou réglez les points suivants : Vérifiez que les embrayages du cylindre et du rouleau sont désengagés et que le frein est serré. Ouvrez le robinet d’essence (E) en plaçant le levier verticalement vers le bas.
Page 76
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION MAINTENANCE ET LUBRIFICATION ET DE MAINTENANCE TABLEAU DE MAINTENANCE ET DE LUBRIFICATION TABLEAU DE MAINTENANCE ET DE LUBRIFICATION Intervalle Article Section Premières Changer l’huile moteur. 8.2.1 5 heures Vérifier le niveau d’huile du moteur. Journellement 8.2.1 ...
Page 77
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION MAINTENANCE ET LUBRIFICATION ET DE MAINTENANCE 8.2.1 8.2.6 8.2.1 8.2.2 8.2.5 8.3.4 FR-29...
Page 78
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION MAINTENANCE ET LUBRIFICATION ET DE MAINTENANCE LUBRIFICATION Lire les consignes de sécurité. Avant d’utiliser la machine pour la première fois, lubrifiez tous les points. Pour connaître les lubrifiants recommandés, voir la section 8.1. Si le nombre d’heures d’utilisation de la machine dépasse celui indiqué...
Page 79
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION MAINTENANCE ET LUBRIFICATION ET DE MAINTENANCE 8.2.2 MACHINE Quotidiennement (toutes les 10 heures d’utilisation) Lubrifiez les points suivants avec de l’huile moteur : Roulements du cylindre de coupe (A). Rouleaux avant, ou rouleaux latéraux, quand ces derniers sont installés (B).
Page 80
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION MAINTENANCE ET LUBRIFICATION ET DE MAINTENANCE 8.2.5 BOITE DE VITESSES Vérification du niveau d’huile Desserrez les vis situées des deux côtés du carter puis retirez ce dernier sur l’arbre d’embrayage et la boîte de vitesses. Retirez le bouchon de remplissage (C) et vérifiez le niveau d’huile à...
Page 81
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION MAINTENANCE ET LUBRIFICATION ET DE MAINTENANCE MAINTENANCE Lire les consignes de sécurité. Si le nombre d’heures d’utilisation de la machine, au cours de la période mentionnée, dépasse le nombre indiqué entre parenthèses, reportez-vous aux « heures d’utilisation » recommandées par le programme d’entretien.
Page 82
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION MAINTENANCE ET LUBRIFICATION ET DE MAINTENANCE 8.3.4 BATTERIE Évitez que de la corrosion apparaisse sur les bornes de la batterie. La batterie est située à l’avant de la machine, sous le capot de l’arbre d’embrayage. Les batteries produisent des gas explosifs, renferment de l’acide corrosif et génèrent un courant électrique assez élevé...
Page 83
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION MAINTENANCE ET LUBRIFICATION ET DE MAINTENANCE 8.3.5 ENTRETIEN DU FILTRE A CARBURANT Toutes les 100 heures d’utilisation Fermez le robinet d’essence (A) (poignée à l’horizontale). Dévissez et retirez la cuvette (B). Nettoyez la cuvette de filtration pour retirer toutes les traces de dépôt et d’eau.
Page 84
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION REGLAGES ET DE MAINTENANCE REGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE La hauteur de coupe est déterminée par la position des rouleaux avant par rapport à la contrelame. Le changement de cette hauteur se fait en ajustant le rouleau avant : Desserrez les boulons qui maintiennent les brides de fixation du rouleau avant des deux...
Page 85
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION REGLAGES ET DE MAINTENANCE REGLAGE DU CYLINDRE PAR RAPPORT A LA CONTRELAME Pour vérifier que le cylindre de coupe est correctement réglé par rapport à la contrelame : basculez la machine vers l’arrière, tenez une fine feuille de papier entre le bord de la lame et les hélices de coupe, puis faites tourner le cylindre à...
Page 86
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION REGLAGES ET DE MAINTENANCE TENDEURS DE CHAINE Réglage automatique Aucun réglage n’est requis pour les tendeurs de chaîne auto-réglables. FREIN Si un réglage s’avère nécessaire : Desserrez le contre-écrou (A). Tournez la vis de réglage (B) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Page 87
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION REGLAGES ET DE MAINTENANCE COMMANDES D’EMBRAYAGE Les commandes d’embrayage ont été réglées avec précision. Si un réglage s’avère nécessaire, contactez votre service après-vente local. RETRAIT DU CYLINDRE DE COUPE ET DE LA CONTRELAME Retirez le carter de chaîne et la chaîne d’entraînement du cylindre.
Page 88
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION REGLAGES ET DE MAINTENANCE 9.10 BARRE D’EQUILIBRAGE (MACHINE A OPERATEUR PIETON UNIQUEMENT) Lorsque la machine est utilisée sans le bac à herbe, la barre d’équilibrage (Schéma 39), installée à la base du guidon, doit être retirée et installée sur les pattes du bac à...
Page 89
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION REGLAGES ET DE MAINTENANCE 9.13 TEST DE SELECTION DE VITESSE MARCH AVANT Réaliser les tests suivants pour déterminer la fonction correcte du mécanisme de sélection des vitesses ; ne pas utiliser la machine avant que tout problème n’ait été...
Page 90
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION REGLAGES ET DE MAINTENANCE Changer la longueur du levier de vitesses en faisant tourner le joint du maillon jusqu’à ce que les trous du joint du maillon et le trou s’alignent DEVISSER POUR ALLONGER dans les leviers coudés. Replacer la goupille de position et répéter les ALIGNER TROUS vérifications détaillées à...
Page 91
10.3 ROULEAU RAINURE LMSE167- Rouleau avant rainuré. Consultez le manuel des pièces. 10.4 KIT BROSSE LMAB 997 - Kit brosse, Mastiff 91. Consultez le manuel des pièces. 10.5 BAC A HERBE BASCULANT LMAB885 - Bac à herbe standard. LMAA768D - Bac à herbe à vidage automatique.
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION DEPISTAGE DES DEFAUTS ET DE MAINTENANCE 11.1 DEPISTAGE DES DEFAUTS - GENERALITES PROBLEME SOLUTION Variation de la hauteur de coupe de l’herbe sur Les rouleaux avant ne sont pas à angle droit par rapport à la contrelame. Effectuez les réglages la largeur de coupe.
Page 93
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION DEPISTAGE DES DEFAUTS ET DE MAINTENANCE FR-45...
Page 94
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION SCHEMATIQUE ET DE MAINTENANCE 12.1 CIRCUIT ELECTRIQUE FR-46...
Page 95
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION SCHEMATIQUE ET DE MAINTENANCE 12.1 CIRCUIT ELECTRIQUE Démarreur, plot central Solénoïde du démarreur Coupe-circuit du moteur Câble positif de la batterie Câble négatif de la batterie Masse Connecteur du commutateur à clé Relais n°1 - Commande de démarrage Relais n°2 - Commande d’arrêt Fusible n°...
Page 96
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION COUPLES DE SERRAGE ET DE MAINTENANCE 13.1 COUPLES DE SERRAGE FILETAGE A PAS FIN (METRIQUE) FILETAGE A PAS GROS (METRIQUE) Classe Classe Classe Classe Classe Classe Classe Classe Classe Classe (mm) 10.9 12.9 (mm) 10.9 12.9 (Nm) (Nm) (Nm)
Page 97
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION GARANTIE ET DE MAINTENANCE GARANTIE Nous GARANTISSONS nos produits contre toute malfaçon ou défectuosité se produisant dans les DEUX ANS ou les deux mille premières heures de service (pour les modèles munis d’un horamètre). Cette garantie ne couvre pas les aérateurs qui sont garantis DEUX ANS ou pour les cinq cent mille premières heures de service (pour les modèles munis d’un horamètre).
Page 98
MANUEL DE SECURITE, D’UTILISATION GARANTIE ET DE MAINTENANCE FR-50...
Page 100
Ransomes Jacobsen Limited Jacobsen, A Textron Company West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT, Angleterre 11108 Quality Drive, Charlotte, Numéro d’immatriculation de la société anglaise : 1070731 NC 28273, États-Unis www.ransomesjacobsen.com www.Jacobsen.com...