Page 1
CHARCOAL GRILL ITEM NO. 010389 CHARCOAL GRILL KULLGRILL OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING Important! Read the user instructions carefully before use. Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Save them for future reference. (Translation of the original Ta vare på den for fremtidig bruk. (Oversettelse av original...
Page 2
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon 0511-34 20 00. www.jula.se Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på telefon 67 90 01 34. www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się...
Page 15
SÄKERHETSANVISNINGAR SYMBOLER VARNING! • Grillen blir mycket varm, flytta den inte när den är tänd. • Grillen får inte användas inomhus! • Använd inte alkohol eller bensin för att tända grillen. Spruta inte någon form av lättantändlig vätska över grillkol eller briketter som redan tänts. Använd enbart tändmedel som uppfyller EN 1860-3.
Page 16
SIKKERHETSANVISNINGER SYMBOLER ADVARSEL! • Grillen blir svært varm, ikke flytt den når den er tent. • Grillen skal ikke brukes innendørs! • Ikke bruk alkohol eller bensin til å tenne grillen. Ikke sprut noen form for lettantennelig væske over grillkull eller briketter som allerede er tent.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA SYMBOLE OSTRZEŻENIE! • Grill mocno się nagrzewa. Nie przesuwaj go, gdy jest rozpalony. • Grilla nie wolno używać w pomieszczeniach! • Do rozpalania grilla nie stosuj alkoholu ani benzyny. Nie rozpylaj żadnych łatwopalnych cieczy nad rozżarzonym węglem i brykietami. Korzystaj wyłącznie z rozpałek, które spełniają...
SAFETY INSTRUCTIONS SYMBOLS WARNING! • The grill gets very hot, do not move it when it is lit. • Do not use the grill indoors. • Do not use alcohol or petrol to light the grill. Do not spray any form of flammable liquid over the charcoal or briquettes when they have already been lit.