Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NATURAL GAS MODELS:
PROPANE GAS MODELS:
SAFETY INFORMATION
WARNING
!
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly
could result in serious injury, death, or
property damage.
- Do not store or use gasoline or other
fl ammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not
use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbour's phone. Follow the gas
supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call
the fi re department.
- Installation and service must be
performed by a qualifi ed installer, service
agency, or the supplier.
This appliance may be installed in an aftermarket,
permanently located, manufactured home (USA
only) or mobile home, where not prohibited by
local codes.
This appliance is only for use with the type of gas
indicated on the rating plate. This appliance is
not convertible for use with other gases, unless
a certifi ed kit is used.
INSTALLER:
Leave this manual with the appliance
CONSUMER:
Retain this manual for future reference
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
$10.00
GDS25N-1
ADD PRODUCT CODE HERE (TRADE GOTHIC LT STD FONT)
GDS25P-1
Phone 1 (866) 820-8686 • www.napoleon.com • hearth@napoleon.com
INSTALLATION AND
ADD MANUAL TITLE
OPERATION MANUAL
CERTIFIED TO THE CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARDS:
CSA 2.22 AND ANSI Z21.50 FOR VENTED DECORATIVE GAS APPLIANCES
IF INSTALLATION + OPERATION, ADD SERIAL
CSA /
INTERTEK
BARCODE LABEL ON THE OWNER'S MANUAL"
LOGO
Product Name / Code
(MUST use title from Price Book)
ADD ____ ILLUSTRATED
ADD PRODUCT IMAGE
FOR INDOOR USE ONLY
NUMBER LABEL HERE
IF SEPARATE MANUALS, ADD "PLACE
ENGLISH
FRENCH PG. 51
Bayfi eld™
W415-2347 / A / 10.17.19

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Napoleon Bayfield GDS25P-1

  • Page 1 INTERTEK BARCODE LABEL ON THE OWNER’S MANUAL” LOGO Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Phone 1 (866) 820-8686 • www.napoleon.com • hearth@napoleon.com $10.00 W415-2347 / A / 10.17.19...
  • Page 2 safety information WARNING DANGER • This appliance is hot when operated and can cause severe burns if contacted. • Any changes or alterations to this appliance or its controls can be dangerous and is prohibited. HOT GLASS WILL CAUSE BURNS. •...
  • Page 3 safety information WARNING • Do not use a blower insert, heat exchanger insert or other accessory not approved for use with this appliance. • This appliance must not be connected to a chimney fl ue pipe serving a separate solid fuel burning appliance.
  • Page 4: Table Of Contents

    Ltd. reserves the right to change or modify any information within this manual at any time without notice. Changes, other than editorial, are denoted by a vertical line in the margin. The camera icon indicates video tutorials are available as additional reference, visit http://www.napoleonfi replaces.com/category/product-support/support-centre/ W415-2347 / A / 10.17.19...
  • Page 5 standard checklist Installer, please fi ll out the following information: Customer: Address: Date of Installation: Location of appliance: Installer: Dealer/Distributor contact number: Serial #: Model: Natural Gas: GDS25N-1 Propane: GDS25P-1 1.0 general information For elevations between 2,000ft (610m) and 4,500ft (1372m) above sea level, this appliance must be de-rated by 10% using the certifi...
  • Page 6 general information WARNING • Always light the pilot whether for the fi rst time or if the gas supply has run out, with the glass door opened or removed. • Provide adequate clearance for servicing and operating the appliance. • Provide adequate ventilation.
  • Page 7: General Information

    Recessed depth X” Profondeur d’encastré une face X” L’appareil doit être ventilé à l’aide de l’ensemble d’évacuation propre à Napoleon. Référez au *** Mantel X” from appliance opening *** Tablette X” de l’ouverture de l’appareil manuel d’installation pour les spécifications d’évacuation. Il est nécessaire de bien réinstaller et *** Maximum horizontal extension: *** L’extension horizontale maximale: X”.
  • Page 8: Hardware List

    general information hardware list Description Quantity 1/4” Hex Head Screw 1 3/4” Pan Head Screw note: Only fasteners supplied with the appliance are illustrated. W415-2347 / A / 10.17.19...
  • Page 9: Dimensions

    general information dimensions W415-2347 / A / 10.17.19...
  • Page 10 2.0 venting requirements WARNING • Risk of fi re. Maintain specifi ed air space clearances to vent pipe and appliance. • The vent system must be supported every 3’(0.9m) for both vertical and horizontal runs. Use support ring assembly W010- 0067 or equivalent non-combustible strapping to maintain the minimum clearance to combustibles for both vertical and horizontal runs.
  • Page 11: Venting Requirements

    venting requirements Horizontal runs may have a 0” rise per foot or 0mm rise per meter however for optimum performance it is recommended that all horizontal runs have a minimum 1/4” rise per foot or 21mm rise per meter using fl exible venting. For safe and proper operation of the appliance, follow the venting instructions exactly.
  • Page 12: Special Vent Installations

    venting requirements special vent installations 2.2.1 periscope termination Use the periscope kit to locate the air termination above grade. The periscope must be installed so that when fi nal grading is completed, the bottom air slot is located a 12” minimum of 12”...
  • Page 13: Vent Terminal Clearances

    venting requirements vent terminal clearances Covered balcony applications ††* = 3 feet = 2 x ACTUAL (0.9m) (4.6m) note: INSTALLATIONS Wall terminals are for illustration purposes only. Size and shapes may vary. CANADA U.S.A. 12” (30.5cm) 12” (30.5cm) Clearance above grade, veranda porch, deck or balcony. Δ...
  • Page 14: Horizontal Termination

    venting requirements horizontal termination V+H ≤ 40 ft. (For longer vent runs, a power 39’ 2” vent is required). H ≤ 20 ft. V + H are measured from the centre of vent elbows. Elbows are considered as 90º. Two 45º elbows = One 90º elbow. 5 1/2 elbow zone 30’...
  • Page 15: Vertical Termination

    venting requirements vertical termination 40’ V+H ≤ 40 ft. (For longer vent runs, a power vent is required). H ≤ 20 ft. V + H are measured from the centre of vent elbows. Elbows are considered as 90º. Two 45º elbows = One 90º elbow. 6 1/2 elbow zone 30’...
  • Page 16: Vertical Through Existing Chimney

    venting requirements vertical through existing chimney WARNING • Risk of fi re. • Co-axial to co-linear venting confi gurations must only be used in a non-combustible chimney or enclosure. Installation in a combustible enclosure could result in a fi re. This appliance is designed to be attached to a 3”...
  • Page 17: Installation

    3.0 installation WARNING • Ensure to unpack all loose materials from inside the fi rebox prior to connecting the gas and electrical supply • If your appliance is supplied with a remote, ensure the remote receiver is in the “OFF” position prior to connecting the gas and electrical supply to the appliance.
  • Page 18: Horizontal Installation

    installation horizontal installation WARNING • The fi restop assembly must be installed with the vent shield to the top. • Terminals must not be recessed into a wall or siding more than the depth of the return fl ange of the mounting plate.
  • Page 19: Horizontal Air Terminal Installation

    installation horizontal air terminal installation WARNING • Terminals must not be recessed into a wall or siding more than the depth of the return fl ange of the mounting plate. • Do not allow the inner fl ex pipe to bunch up on horizontal or vertical runs and elbows. Keep it pulled tight. Stretch the inner fl...
  • Page 20: Vertical Air Terminal Installation

    installation vertical air terminal Installation WARNING • Maintain a minimum 2” (51mm) space between the air inlet base and the storm collar. note: Fastening hardware provided with appropriate roof terminal and liner kits. Fasten the roof support to the roof using 6 screws. The roof support is optional.
  • Page 21: Appliance Vent Connection

    installation appliance vent connection Attach the adjustable pipe to the last section of rigid pipe. Secure with screws and seal. #8 X 1/2” Self Drilling Screws Install the inner fl ex pipe to the appliance. Secure with a minimum of INSERT three screws and fl...
  • Page 22: Minimum Clearance To Combustibles

    As long as clearance to combustibles is kept within the required distances, the most desirable and benefi cial location for a Napoleon® appliance is in the centre of a building, thereby allowing the most effi cient use of the heat created. The location of windows, doors and the traffi c fl ow in the room where the appliance is to be located should be considered.
  • Page 23: Minimum Mantel Or Shelf Clearances

    installation minimum mantel or shelf clearances WARNING • Risk of fi re! • Maintain all specifi ed air space clearances to combustibles. • Failure to comply with these instructions may cause a fi re or cause the appliance to overheat. •...
  • Page 24: Finishing

    4.0 fi nishing WARNING • Risk of fi re! • Never obstruct the front opening of the appliance. • Do not strike, slam, or scratch. Do not operate appliance with glass removed, cracked, or scratched. cast front installation and removal WARNING •...
  • Page 25: Glass Door Installation And Removal

    fi nishing glass door installation and removal WARNING • Do not substitute materials. Remove safety barrier. Lift the top cast piece off of the appliance. DOOR Pull handle and rotate 90°. LATCHES Slide the door straight up to remove. Follow the above steps in reverse in order to reinstall the door. Ensure that the bottom of the door engages the door retainer before closing the latches.
  • Page 26: Logo Placement

    fi nishing Place the hole in the underside of log #2 Place the hole in the underside of log #3 onto onto the locating screw, on the left side of the the locating screw, on the right side of the burner.
  • Page 27: Optional Blower Installation

    5.0 optional blower installation WARNING • Ensure the appliance is completely cool before starting installation. • To avoid danger of suffocation, keep the packaging bag away from babies and children. Do not use in cribs, beds, carriages, or play pens. This bag is not a toy. Knot before throwing away. Disconnect power supply from the appliance.
  • Page 28 optional blower installation Access blower wire leads. Remove 2 insulation connectors from blower wire leads. Route the blower wire through the rear hole of the housing (FIG. 5 and 6). Snap bushing over blower wire and press into rear hole of housing. Place blower housing close to the rear of the appliance.
  • Page 29: Wiring Diagram

    6.0 wiring diagram WARNING • Do not wire 110 volts to the valve or wall switch. This appliance must be electrically connected and grounded in accordance with local codes. In the absence of local codes, use the current CSA C22.1 Canadian electrical code in Canada or the ANSI/NFPA national electrical code in the United States.
  • Page 30: Operation

    7.0 operation WARNING • If you do not follow these instructions exactly, a fi re or explosion may result causing property damage, personal injury, or loss of life. • If applicable, always light the pilot whether for the fi rst time or if the gas supply has run out with the glass door opened or removed.
  • Page 31: Pilot-On-Demand

    In order to start your pilot, turning the main burner on with the switch, remote or thermostat and then turning it off will reactivate the continuous pilot mode and reset the seven day timer. For further information, refer to www.napoleon.com/pilotondemand. W415-2347 / A / 10.17.19...
  • Page 32: General Transmitter Layout

    operation general transmitter layout Key Lock Low battery alarm Transmission Room Temperature CPI mode Flame ON Light Blower note: Transmitter is optional with this model. initializing the transmitter / battery holder for the fi rst time Install the 4 AA batteries into the Profl ame 2 battery holder, note the polarity of the batteries and insert as indicated on the cover (+/-).
  • Page 33: Temperature Display

    operation temperature display A. With the system in the off position, press the Temperature Key and the °F °C mode key at the same time to change from degrees F to C. B. Look at the LCD screen on the transmitter to verify that a C or F is visible to the right of the Room Temperature display.
  • Page 34: Key Lock

    operation key lock ADD TITLE: CHILD PROOF FUNCTION °F This function will lock the keys to avoid unsupervised operation. A. Press the MODE and UP keys at the same time. B. To de-activate this function, press the MODE and UP keys at the same time. 7.10 low battery / manual bypass The life span of the remote batteries depends on various factors: quality of the batteries, the...
  • Page 35: Adjustment

    8.0 adjustment restricting vertical vents Vertical installations may display a very active fl ame. Loosen the two screws and slide the restrictor plate blocking the exhaust path. This reduces the velocity of the exhaust gases, slowing down the fl ame pattern and creating a more traditional fl...
  • Page 36: Fl Ame Characteristics

    adjustment Prior to pilot adjustment, ensure that the pilot assembly has not been painted. If overspray or painting of the pilot assembly has occurred remove the paint from the pilot assembly, or replace. Fine emery cloth or a synthetic scrub pad (such as Scotch-Brite™) can be used to remove the paint from the pilot hood, electrode and fl...
  • Page 37: Maintenance

    9.0 maintenance WARNING • Turn off the gas and electrical power before servicing the appliance. • Appliance may be hot. Do not service until appliance has cooled. • Do not use abrasive cleaners on glass. • Do not paint the pilot assembly. This appliance and its venting system should be inspected before use and at least annually by a qualifi...
  • Page 38: Annual Maintenance

    maintenance annual maintenance WARNING • Annual maintenance should be performed by a qualifi ed service technician • The fi rebox becomes very hot during operation. Let the appliance cool completely or wear heat resistant gloves before conducting service. • Never vacuum hot embers. •...
  • Page 39: Night Light Replacement

    maintenance night light replacement WIRE NUT This appliance comes equipped with our “Night Light”. w these instructions. If in the event the lamp or lens needs to be replaced, follow these instructions. e four screws Disconnect the two wire leads at the wire nut. Remove the four screws sassemble the securing the accent light assembly from the relief door.
  • Page 40: Care Of Glass

    maintenance care of glass WARNING • Do not clean glass when hot! Do not use abrasive cleaners to clean glass. Buff lightly with a clean dry soft cloth to remove accumulated dust or fi ngerprints. Clean both sides of the glass after the fi...
  • Page 41: Replacement Parts

    10.0 replacement parts replacement parts WARNING • Failure to position the parts in accordance with this manual or failure to use only parts specifi cally approved with this appliance may result in property damage or personal injury. Contact your dealer for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally, all parts can be ordered through your Authorized dealer / distributor.
  • Page 42: Overview

    replacement parts W415-2347 / A / 10.17.19...
  • Page 43: Valve Train Assembly

    replacement parts W415-2347 / A / 10.17.19...
  • Page 44: Accessories

    accessories 11.0 accessories W415-2347 / A / 10.17.19...
  • Page 45: Troubleshooting

    12.0 troubleshooting WARNING • Always light the pilot whether for the fi rst time or if the gas supply has run out, with the glass door open or removed. • Turn off gas and electrical power before servicing the appliance. •...
  • Page 46 troubleshooting symptom problem test solution Pilot will not light. Makes Wiring: short, loose, or damaged Verify the thermocouple/sensor is clean and the wiring is undamaged. Verify the interrupter block is not damaged or too tight. Verify noise with no spark at connections connections from pilot assembly are tight;...
  • Page 47 troubleshooting symptom problem test solution Lights or blower Control module switch in Verify ON/OFF switch is in the “I” position which denotes on. won’t function (if wrong position. equipped). COM switch is unplugged. Verify “COM” switch is plugged into the front of the control module.
  • Page 48: Warranty

    Napoleon neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of this product. Napoleon will not be responsible for: over- fi ring, downdrafts, spillage caused by environmental conditions such as rooftops, buildings, nearby trees, hills, mountains, inadequate vents or ventilation, excessive venting confi...
  • Page 49 notes W415-2347 / A / 10.17.19...
  • Page 50 NAPOLEON CELEBRATING OVER 40 YEARS OF HOME COMFORT PRODUCTS 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Phone: 1-866-820-8686...
  • Page 51 IF SEPARATE MANUALS, ADD “PLACE LOGO BARCODE LABEL ON THE OWNER’S MANUAL” Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 1(866)820-8686 • www.napoleon.com • hearth@napoleon.com $10.00 W415-2347 / A / 10.17.19...
  • Page 52 consignes de sécurité AVERTISSEMENT • Cet appareil est chaud lorsqu’il AVERTISSEMENT fonctionne et peut causer de graves brûlures en cas de contact. • Toute modifi cation apportée à cet appareil ou aux contrôles peut être LA VITRE CHAUDE CAUSERA dangereux et est interdit. DES BRÛLURES.
  • Page 53 consignes de sécurité AVERTISSEMENT • N’utilisez pas une souffl erie intégrée, un échangeur de chaleur intégré ni un autre accessoire non approuvé pour cet appareil. • Cet appareil ne doit pas être raccordé au conduit d’une cheminée desservant un autre appareil de chauffage à...
  • Page 54 Les modifi cations, autres que les éditoriaux, sont désignées par une ligne verticale dans la marge. L’icône du camera indique que les vidéos sont disponibles comme une référence supplémentaire. Visitez http://www.napoleonfi replaces.com/category/product-support/support- centre/ W415-2347 / A / 10.17.19...
  • Page 55: Information Générales

    liste de vertifi cation Installateur, veuillez rempli les informations suivants: Client: Adresse: Date d’installation: Location de l’appareil: Installateur: Numéro de contact du détaillant / distributeur: # de série: Modèle: Gaz Naturel: GDS25N-1 Propane: GDS25P-1 1.0 information générales Lorsque l’appareil est installé à des élévations entre 2 000pi (610m) et 4 500pi (1372m) au-dessus du niveau de la mer, le débit devra être réduit de 10% en utilisant un ensemble de conversion haute altitude certifi...
  • Page 56 information générales AVERTISSEMENT • Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. • Prévoyez un accès suffi sant pour entretenir et opérer l’appareil. Assurez-vous d’une quantité suffi sante d’air de ventilation.
  • Page 57: Information Sur La Plaque

    Recessed depth X” Profondeur d’encastré une face X” L’appareil doit être ventilé à l’aide de l’ensemble d’évacuation propre à Napoleon. Référez au *** Mantel X” from appliance opening *** Tablette X” de l’ouverture de l’appareil manuel d’installation pour les spécifications d’évacuation. Il est nécessaire de bien réinstaller et *** Maximum horizontal extension: *** L’extension horizontale maximale: X”.
  • Page 58: Liste De Pièces

    information générales liste de pièces Description Quantité Vis à Tête Hexagonale 1/4” Vis à Tête Cylindrique 1 3/4” note: Seulement les attaches fournies avec l’appareil sont illustrées. W415-2347 / A / 10.17.19...
  • Page 59 information générales dimensions W415-2347 / A / 10.17.19...
  • Page 60: Exigences D'évacuation

    2.0 exigences d’évacuation AVERTISSEMENT • Risque d’incendie. Conservez les dégagements nécessaires au conduit d’évent et à l’appareil. • Les courses horizontales et verticales du système doivent être supportées à tous les 3 pi (0,9m). Utilisez l’ensemble de support mural Wolf Steel W010-0067 ou des attaches incombustibles équivalents afi n de maintenir le dégagement aux matériaux combustibles pour les courses verticales et horizontales.
  • Page 61: Installation D'évacuation Typique

    exigences d'évacuation La prise d’air de la terminaison extérieure doit demeurer dégagée en tout temps. Vérifi ez la prise d’air de la terminaison au moins une fois l’an pour vous assurer qu’elle n’est pas obstruée ni endommagée. Ne combinez pas de composants rigides ou fl exibles ni de composants d’évacuation provenant de fabricants différents.
  • Page 62: Installations Particulières D'évents

    exigences d'évacuation installations particulières d’évents 2.2.1 ensemble périscopique Utilisez l’ensemble périscopique afi n de positionner la terminaison au-dessus du niveau du 12” sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce que la fente d’air du bas soit (305mm) située à...
  • Page 63: Emplacements Et Dégagements

    exigences d'évacuation emplacements et dégagements minimaux de la terminaison Applications pour balcon couvert ††* = 3 feet = 2 x ACTUAL (0.9m) (4.6m) note: INSTALLATIONS Les terminaux du mur sont à des fi ns d’illustration seulement. La taille et les formes peuvent varier. CANADA É.-U.
  • Page 64: Terminaison Horizontale

    exigences d'évacuation terminaison horizontale V+H ≤ 40 ft. (Pour les courses d’aération plus longues, un évent de puissance est nécessaire.) 39’ 2” H ≤ 20 ft. V + H sont mesurés à partir du centre des coudes de ventilation. Les coudes sont considérés comme 90°. 2 coudes de 45°...
  • Page 65: Terminaison Verticale

    exigences d'évacuation terminaison verticale V+H ≤ 40 ft. (Pour les courses d’aération plus longues, 40’ un évent de puissance est nécessaire.) H ≤ 20 ft. V + H sont mesurés à partir du centre des coudes de ventilation. Les coudes sont considérés comme 90°. 2 coudes de 45°...
  • Page 66: Terminaison Vertical À Travers Une

    exigences d'évacuation terminaison vertical à travers une cheminée existante AVERTISSEMENT • Risque d’incendie • Les confi gurations d’évacuation coaxiales à colinéaires ne doivent être utilisées que dans une cheminée ou une enceinte de nature incombustible. Une installation dans une enceinte combustible peut causer un incendie. Cet appareil est conçu pour être raccordé...
  • Page 67: Installation

    3.0 installation AVERTISSEMENT • Avant d’effectuer les branchements pour l’alimentation en gaz et électronique, assurez-vous de retirer toute composante non fi xée à l’intérieur de la chambre de combustion. • Si votre appareil comprend un système de télécommande, assurez-vous que le récepteur est à la position «...
  • Page 68: Installation Horizontale

    installation installation horizontale AVERTISSEMENT • L’espaceur coupe-feu doit être installé avec l’écran protecteur orienté vers le haut. • La terminaison ne doit pas être enchâssée dans le mur ou le revêtement extérieur plus que l’épaisseur de la bride de la plaque de montage. PROTECTEUR Cette confi...
  • Page 69: Installation De La Terminaison

    installation Collet de Une fois que le conduit d’évacuation est en place, appliquez une scellant silicone conduit rouge (W573-0002) (non fourni) entre le conduit d’évacuation et l’espaceur coupe- d’évacuation feu. C. Dans le grenier, faites glisser le collet de conduit d’évacuation vers le bas afi n de recouvrir l’extrémité...
  • Page 70: Installation De La Terminaison Verticale

    installation TERMINAISON Continuez d’ajouter des composants en alternant les conduits MANCHON TÉLESCOPIQUE intérieurs et extérieurs. Assurez-vous que tous les conduits intérieurs et les coudes aient suffisamment d’espaceurs et que chaque BAGUE composant est scellé et fixé solidement à celui qui le précède. D’ACCOUPLEMENT Fixez le manchon télescopique à...
  • Page 71: Raccordement Des Évents À L'appareil

    installation raccordement des évents à l’appareil Attachez le tuyau télescopique à la dernière section de conduit rigide. Fixez-le avec des vis et scellez. #8 X 1/2” Fixez-la à l’aide d’au moins trois vis et rondelles lorsque vous INSERT autoperceuses utilisant une évent de 3”/5”, 4”/7” ou 5”/8” ou une minimum de six vis et rondelles lorsque vous utilisant une évent de 8”/10”...
  • Page 72: Dégagements Minimaux Aux Matériaux

    installation dégagements minimaux aux matériaux combustibles AVERTISSEMENT • Afi n d’éviter un risque d’incendie, les dégagements minimaux aux matériaux combustibles doivent être maintenus. • Si l’ossature ou les matériaux de fi nition se trouvent à une distance inférieure à celle indiquée, ils doivent être faits entièrement de matériaux non-combustibles (c.à.d.
  • Page 73: Combustibles

    installation dégagements minimaux de la tablette AVERTISSEMENT • Risque d’incendie! • Conservez tous les dégagements aux matériaux combustibles spécifi és. • Ne pas respecter ces instructions peut causer un incendie ou une surchauffe. • Assurez-vous que tous les dégagements (c.à.d. arrière, côtés, dessus, évents, tablette, façade, etc.) sont respectés à...
  • Page 74: Finitions

    4.0 fi nitions AVERTISSEMENT • Risque d’incendie! • N’obstruez jamais l’ouverture sur le devant de l’appareil. • Ne frappez pas, ne claquez pas et n’égratignez pas la porte vitrée. Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsque la porte vitrée est enlevée, fi ssurée, brisée ou égratignée. installation et enlèvement de la façade en fonte AVERTISSEMENT •...
  • Page 75: Installation Et Enlèvement De La Porte Vitrée

    fi nitions installation et enlèvement de la porte vitrée AVERTISSEMENT • N’utilisez pas de matériaux substituts. • La vitre peut être chaude. Ne touchez pas la vitre jusqu’à ce qu’elle ait refroidi. Enlevez l’écran de protection. PORTE DOOR Soulevez et retirez le dessus de l’appareil. LOQUETS LATCHES Tirez la poignée et faites-la pivoter de 90°.
  • Page 76: Mise En Place Du Logo

    fi nitions Placez le trou sous la bûche #2 sur la vis de Placez le trou sous la bûche #3 sur la vis de positionnement, du côté gauche du brûleur. Le positionnement, du côté droit du brûleur. La brûleur en fi bre est formé de façon à épouser branche inférieure de la bûche #3 est placée la partie centrale de la bûche.
  • Page 77: Installation De La Soufflerie Optionnelle

    5.0 installation de la souffl erie optionnelle AVERTISSEMENT • Assurez-vous que l’appareil est complètement refroidi avant de commencer l’installation. • Afi n d’éviter les risques de suffocation, gardez le sac d’emballage loin des bébés et des jeunes enfants. • Ne le laissez traîner dans les berceaux, les lits, les pousettes, ou les parcs de jeu. Ce sac n’est pas un jouets.
  • Page 78 installation de la souffl erie optionnelle Insérez le harnais de fi ls dans la bague arrière et dans le trou de la souffl erie (FIG. 5 et 6). Retirez les connecteurs factices du faisceau de câbles. Branchez les cosses rectangulaires et le fi l de mise à la terre (FIG. 7). Alignez la souffl...
  • Page 79: Schéma De Câblage

    6.0 schéma de câblage AVERTISSEMENT • Ne raccordez pas l’interrupteur mural ou la soupape de gaz à l’alimentation électrique (110 volts). Cet appareil doit être raccordé électriquement et mis à la terre conformément aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, utilisez la version courante du Code Canadien de l’Électricité CSA C22.1 au Canada ou le national Electrical Code ANSI/NFPA aux États-Unis.
  • Page 80: Opération

    7.0 opération opération AVERTISSEMENT • Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie. • Si applicable, allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée.
  • Page 81: Veilleuse Sur Demande

    Pour démarrer la veilleuse, en allumant le brûleur principal à l’aide de l’interrupteur, de la télécommande ou du thermostat, et ensuite en l’éteignant, réactivera le mode veilleuse permanente et réinitialisera la minuterie de sept jours. Pour plus d’informations, consultez le site www.napoleon.com/pilotondemand. W415-2347 / A / 10.17.19...
  • Page 82: Dessin Général De La Télécommande

    opération dessin général de la télécommande Serrure à clé L’alarme de faible piles Transmission Temperature du salle Mode CPI Flame Marche Lumière Soufflerie note: Télécommande est optionnelle avec ce modèle. première initialisation de la télécomande / bloc-piles Installez 4 piles AA dans le bloc-piles du Profl ame 2, notez la polarité des piles puis insérez-les comme indiqué...
  • Page 83: Affi Cher De Température

    opération affi cher de température Avec le système en position «OFF», appuyez simultanément sur °F °C les touches «TEMPÉRATURE» et « MODE » pour passer de l’affi chage de la température en Fahrenheit à Celsius. Vérifi ez l’affi cheur ACL de la télécommande pour vous assurer que le C ou le F est visible à...
  • Page 84: Piles Faible

    opération 7.10 piles faible La durée de vie des piles peut dépendre de plusieurs facteurs : la qualité des piles, le nombre °F d’allumages, le nombre de changements de réglage du thermostat de la télécommande, etc. Lorsque les piles de la télécommande sont faibles, l’icône de pile apparaîtra sur l’affi cheur ACL avant que les piles soient complètement déchargées.
  • Page 85: Réglages

    8.0 réglages étranglement des évents verticaux Les installations verticales peuvent affi cher une fl amme très active. Desserrez les deux vis et faites glisser la plaque de restriction bloquant le chemin d’échappement. Ceci réduit la vitesse des gaz d’échappement, ralentissant le modèle de fl...
  • Page 86: Caractéristiques De La Fl Amme

    réglages Après avoir pris la lecture des pressions, assurez-vous de tourner fermement les vis vers la droite pour sceller. Ne serrez pas trop fort. Vérifi ez pour des fuites en appliquant une solution d’eau savonneuse. Avant d’effectuer le réglage de la veilleuse, assurez-vous que l’assemblage de la veilleuse n’a pas été peint.
  • Page 87: Entretien

    9.0 entretien AVERTISSEMENT • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. • L’appareil peut être chaud. Attendez qu’il soit refroidi avant d’en faire l’entretien. • N’utilisez pas de produits abrasifs. • Ne peinture pas l’assemblage de la veilleuse. Cet appareil et son système d’évacuation devraient être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un technicien de service qualifi...
  • Page 88: Entretien Annuel

    entretien entretien annuel AVERTISSEMENT • Le caisson devient trés chaud lors du fonctionnement. Laissez l’appareil se refroidir complétement ou portez des gants antichaleur avant d’effectuer l’entretien. • Ne jamais aspirer des braises qui sont chaudes. • Ne peinturez pas l’assemblage de la veilleuse. •...
  • Page 89: Remplacement De La Lumière De Veille

    entretien remplacement de la lumière de veille WIRE NUT Cet appareil est équipé d’une lumière de veille. w these instructions. Si vous devez remplacer l’ampoule ou la lentille, suivez les instructions e four screws suivantes. sassemble the Débranchez les deux fi ls à partir du serre-fi ls. Retirez les quatre vis servant à...
  • Page 90: Soins De La Vitre

    entretien soins de la vitre AVERTISSEMENT • Nettoyer pas la vitre lorsqu’elle est chaude! N’employez pas de détergents abrasifs pour nettoyer la vitre. Polissez légèrement à l’aide d’un linge propre et sec pour enlever la poussière et les traces de doigts. Nettoyez les deux côtés de la vitre avec un nettoyant sans ammoniaque après les dix premières heures de fonctionnement.
  • Page 91: Rechanges

    10.0 rechanges AVERTISSEMENT • Omettre de positionner les pièces conformément à ce manuel ou d’utiliser uniquement des pièces spécifi quement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de remplace- ment.
  • Page 92: Vue D'ensemble

    rechanges W415-2347 / A / 10.17.19...
  • Page 93: L'assemblage De La Soupape

    rechanges W415-2347 / A / 10.17.19...
  • Page 94: Accessoires

    11.0 accessoires accessoires W415-2347 / A / 10.17.19...
  • Page 95: Guide De Depannage

    12.0 guide de depannage AVERTISSEMENT • Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. •...
  • Page 96 guide de depannage symptôme problème solution La veilleuse ne s’allume Câblage: pénurie, connexion Vérifi ez qu’il n’y a pas de connexions desserrées du thermocouple ni pas. Il y a du bruit mais desserrée (rectifi cation de la sonde de fl amme. Vérifi...
  • Page 97 guide de depannage symptôme problème solution Les piles du récepteur ou Remplacez les piles. télécommmande sont faibles. Erreur de synchronisation. Réinitialiser le télécommande et le récepteur. Le télécommande est trop loin du Voir la section « schéma de câblage ». récepteur.
  • Page 98: Garantie

    13.0 garantie Les produtits Napoléon sont fabriqués conformément aux normes strictes du Système de Gestion de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2015. Les produits Napoléon sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi...
  • Page 99 notes W415-2347 / A / 10.17.19...
  • Page 100 À À À T IO ODUITS CONFORT 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Téléphone: 1-866-820-8686 napoleon.com...

This manual is also suitable for:

Bayfield gds25n-1

Table of Contents