Características Del Producto; Aviso Importante - Chicco Best Friend Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Best Friend:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
vigilancia en la silla.
16. Para evitar el riesgo de caída del niño, ase-
gúrelo a la silla incluso cuando lo transporta
a mano.
17. Cuando la silla se utiliza fuera del coche,
es peligroso colocarla sobre una superficie
elevada.
18. Nunca deje la silla sobre el asiento del vehí-
culo sin engancharla, podría golpear y herir
a los pasajeros.
19. No coloque nada que no sea un accesorio
aprobado para el producto, entre el asiento
del coche y la silla y tampoco entre la silla y
el niño; en caso de accidente, la silla podría
no funcionar correctamente.
20. Cuando se deje el coche expuesto a los
rayos directos del sol, se aconseja cubrir la
silla.
21. Después de un accidente incluso leve, la
silla puede sufrir daños no siempre eviden-
tes a simple vista: por lo tanto es necesario
sustituirla.
22. Antes de transportar la silla manualmente,
asegúrese de que el niño este amarrado
con los cinturones y que la empuñadura
esté bloqueada correctamente en la posi-
ción vertical.
23. Esta silla puede utilizarse ÚNICAMENTE en
la silla de paseo CHICCO BEST FRIEND.
24. Asegúrese de que la silla esté fijada correc-
tamente a la silla de paseo, antes de acomo-
dar al niño en la misma.
25. No utilizar sillas de segunda mano: podrían
haber sufrido daños estructurales no evi-
dentes a simple vista pero que comprome-
ten la seguridad del producto.
26. La sociedad Artsana no asume responsa-
bilidad alguna por el uso inadecuado del
producto.
27. La funda puede sustituirse exclusivamente
por una funda aprobada por el fabricante,
ya que ésta forma parte integrante de la silla
de auto. La silla de auto nunca debe utilizar-
se sin la funda.
28. Controle que la correa del cinturón no esté
retorcida y evite que éste o cualquier parte
de la silla queden atrapados con la puerta, o
bien, que rocen contra partes cortantes. En
caso de que el cinturón esté roto o deshila-
chado es necesario cambiarlo.
29. Compruebe que, sobre todo sobre el so-
porte trasero en el interior del vehículo, no
se estén transportando objetos o equipajes
que no estén bien sujetados o que no estén
colocados de manera segura: en caso de
accidente o frenada brusca pueden herir a
los pasajeros.
30. Asegurarse de que todos los pasajeros del
vehículo utilicen su cinturón de seguridad,
ya sea por su seguridad o porque durante
el viaje, en caso de accidente o brusco fre-
nado, podrían herir al niño.
31. Durante los viajes largos se aconseja realizar
paradas frecuentes. El niño se cansa muy
fácilmente. No saque por ningún motivo al
niño de la silla de auto mientras el vehícu-
lo esté en movimiento. Si el niño requiere
atención, busque un lugar seguro y pare.
32. Los niños prematuros, nacidos con menos
de 37 semanas de gestación, pueden correr
riesgo en la silla, ya que pueden sufrir difi-
cultades respiratorias mientras estén senta-
dos en ella. Le aconsejamos que consulte
con su médico o con el personal del hospi-
tal para que examinen al niño y le aconse-
jen la silla de auto más adecuada antes de
salir del hospital.
33. Se aconseja que todos los pasajeros que
ocupen el vehículo sepan cómo liberar al
niño en caso de emergencia.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
La silla está homologada en el "Grupo 0+", para
el transporte en coche de niños desde el naci-
miento hasta los 13 Kg de peso.

AVISO IMPORTANTE

34. Este es un dispositivo de retención "Uni-
versal" para niños, homologado según el
Reglamento N.° 44, enmiendas de serie 04.
Apto para el uso general en coches y com-
patible con la mayor parte de los asientos
de vehículos, pero no con todos.
35. La compatibilidad perfecta puede lograrse
más fácilmente cuando el fabricante del co-
che declara, en el manual del vehículo, que
en el mismo está prevista la instalación de
dispositivos de retención "Universales" para
34

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents